"todavía está vivo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا يزال على قيد الحياة
        
    • ما زال حياً
        
    • لا يزال حياً
        
    • مازال حياً
        
    • لا يزال حيا
        
    • ما زال حيّاً
        
    • ما زال على قيد الحياة
        
    • ما زالَ حيُّ
        
    • تزال ماثلة
        
    • لا يزال حيًا
        
    • ما يزال حياً
        
    • مازال حيا
        
    • ما زال حي
        
    • ما زال حيا
        
    • لا يزال حيّاً
        
    Bueno, yo digo que será mejor que lo encontremos si todavía está vivo. Open Subtitles حسنا، أقول، نحن أفضل نجد له إذا كان لا يزال على قيد الحياة.
    Te daré dos dólares por el pájaro si todavía está vivo. Open Subtitles سامنحك دولاران مقابل الطير، لو ما زال حياً
    A veces siento lo mismo por Arthur, pero el todavía está vivo. Open Subtitles أحياناً أحس بالأمر نفسه تجاه "آرثر"، وهو لا يزال حياً
    Vamos a ver dentro si alguien lo conoce, si todavía está vivo. Open Subtitles لنرَإنكانيعرفهأحدهمبالداخل. لو كان مازال حياً
    Si Selmak todavía está vivo, lo han enviado al Infierno. Open Subtitles لو كان سيلماك لا يزال حيا فقد أرسل إلى الجحيم
    El General todavía está vivo. Open Subtitles اللواء لا يزال على قيد الحياة.
    Joder, él todavía está vivo. Agárralo. Open Subtitles اللعنة، انه لا يزال على قيد الحياة.
    Houdini todavía está vivo. Open Subtitles هوديني هنا لا يزال على قيد الحياة.
    Eso quiere decir que en un universo Elvis Presley todavía está vivo. Open Subtitles هذا يعني أنه في كون آخر قد يكون ألفيس بريسلي ما زال حياً
    Si tenemos al tirador aún ahí fuera y el chico todavía está vivo, va a probar otra vez. Open Subtitles لو أن مطلق النار ما زال هناك والرجل الذي يلاحقه ما زال حياً فسيحاول مرة أخرى
    Y según ese tío, todavía está vivo. Open Subtitles و تبعاً لما قاله هذا الرجل الفتى ما زال حياً
    todavía está vivo si puedes oírlo. Open Subtitles لا يزال حياً طالما تسمعين صوته.
    Éste todavía está vivo. Open Subtitles هذا لا يزال حياً
    Si todavía está vivo. Open Subtitles إن كان لا يزال حياً
    quematéalamadre, , pero su hijo todavía está vivo. Open Subtitles لقد قتلت الأم, و لكن ابنك مازال حياً
    todavía está vivo. ¡Cabrón! Open Subtitles مازال حياً أيها الوغد
    todavía está vivo. Dentro mío. Puedo sentirlo. Open Subtitles إنـّه لا يزال حيا إنـّه بداخلي أستطيع الشعور بذلك
    He oído que todavía está vivo. Open Subtitles سمعت أنه ما زال حيّاً.
    Pero recuerden que su compañero todavía está vivo y es nuestro trabajo traerlo a casa. Open Subtitles لكن تذكروا ان زميله ما زال على قيد الحياة ومهمتنا هي إعادته
    Si no le importa si él todavía está vivo, Open Subtitles إذا أنت لا تَهتمُّ إذا هو ما زالَ حيُّ:
    todavía está vivo el recuerdo de las inundaciones de Mozambique, las sequías en El Sahel y en Kenya. UN فسيول موزامبيق والجفاف في منطقة الساحل وهنا في كينيا لا تزال ماثلة في الذاكرة.
    Estoy segura de que todavía está vivo... Open Subtitles أنا مُتأكدة بأنه لا يزال حيًا...
    Simplemente has probado que ese héroe todavía está vivo. Open Subtitles لقد أثبتّ أنّ البطل ما يزال حياً فيك.
    ¿cree que Wenguang todavía está vivo? Open Subtitles انت ايضا تؤمنين بان وينغ وانغ مازال حيا?
    Él todavía está vivo debido a tu cobardía. Open Subtitles انه ما زال حي بسبب عدم شجاعتك.
    Porque el otro día cuando dije: "Mi marido es un ángel", una mujer se quejó: "Tienes suerte", dijo, "el mío todavía está vivo". TED لأنه عندما قلت في المرة الماضية: "زوجي ملاك" اشتكت امرأة وقالت: "أنت محظوظة" "زوجي ما زال حيا."
    Mi pasajero oscuro es como un minero de carbón atrapado, siempre ayudando, siempre dejándome saber que todavía está aquí dentro, que todavía está vivo. Open Subtitles "راكبي المظلم يشبه عامل منجم فحم محاصر" "يقرع دائماً، يعلمني بوجوده دائماً وبأنّه لا يزال حيّاً"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus