Todavía tenemos algo que quieren, Coronel... Naquadriah. | Open Subtitles | مازال لدينا شيء تريده كولونيل النكوادريا |
Todavía tenemos cinco llantas, lo que significa... que probablemente podemos llegar si vamos muy despacio. | Open Subtitles | حسنا مازال لدينا 5 عجلات على الارض يمكننا الوصول للمنزل اذا سرنا ببطىء |
En diferentes partes del mundo, Todavía tenemos a más de 2 millones de personas que viven bajo la dominación colonial. | UN | إذ لا يزال لدينا أكثر من مليوني نسمة في أجزاء مختلفة من العالم يعيشون تحت الهيمنة الاستعمارية. |
Todavía tenemos algunas vacantes: un Vicepresidente del Grupo de Estados de África y un Vicepresidente del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | وما زال لدينا بعض مناصب شاغرة: نائب للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية، ونائب للرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Si Todavía tenemos tiempo. Y recién estuvimos a punto de lograrlo. | Open Subtitles | لازال لدينا الكثير من الوقت، ولقد كدنا ننالها. |
Así, luego de décadas de demandas y 140 años de experiencia Todavía tenemos esto. | TED | وبعد عقود من الدعاوي القضائية وخبرة اصبح مداها اليوم 140 عاماً مازال لدينا مشكلة |
Sé que es dificil un momento así pero si le sirve de consuelo, Todavía tenemos al Sr. Holmes. | Open Subtitles | اعلم انه صعب فى مثل هذا الوقت ولكن عزاؤنا انه مازال لدينا السيد هولمز |
Ahora son las 6:00. Todavía tenemos tiempo. | Open Subtitles | انها السادسة الان مازال لدينا المزيد من الوقت |
Todavía tenemos un servicio de salud que es en realidad una enfermedad del sistema. | Open Subtitles | لا يزال لدينا نظام صحّي و الذي هو بالفعل نظام رعاية مَرضيّة |
Sin embargo, si no podemos llegar a un consenso, pero Todavía tenemos la opción de votar, nos gustaría diferir la decisión. | UN | ومع ذلك، لو تعذر علينا تحقيق توافق في اﻵراء ولكن لا يزال لدينا خيار التصويت، نود إرجاء البت فيه. |
También reconocemos que Todavía tenemos demasiados proyectos pequeños con presupuestos limitados y plazos poco realistas. | UN | ونحن ندرك أيضا أنه لا يزال لدينا الكثير من المشاريع الصغيرة ذات الميزانيات المحدودة والجداول الزمنية غير الواقعية. |
La energía ha estado cortada casi por completo desde que llegamos pero Todavía tenemos las luces de emergencia. | Open Subtitles | , الطاقه ، شبه منقطعه كلياً منذ وصولنا . لكن لا زال لدينا إضاءة الطوارئ |
Todavía tenemos que remover minas terrestres. | UN | وما زال لدينا الكثير من اﻷلغام اﻷرضية التي يتعين إزالتها. |
Todavía tenemos tiempo para intentar encontrar una manera de prevenir esto. | Open Subtitles | لازال لدينا وقت لنحاول ونعثر على طريقة لمنع هذا |
Todavía tenemos el Colt. Podemos terminar el trabajo. | Open Subtitles | لازال لدينا المسدس لازال بإمكاننا إنهاء العمل |
Pero Todavía tenemos que lograr reabrir el caso, y para eso necesitamos encontrar algo nuevo. | Open Subtitles | لكن ما زال علينا أن نفتح القضية ولهذا علينا أن نجد دليلاً جديداً |
No importa dónde estemos. Todavía tenemos que descubrir cómo luchar contra ellos. | Open Subtitles | لا يهم أين نمكث، لا يزال علينا إيجاد طريقة لقتالهم. |
Estos han aceptado algunos, no muchos, y Todavía tenemos inconvenientes con el proyecto de resolución, problemas que mencionaré brevemente. | UN | وتسنﱠى لهم أن يأخــذوا ببعضهــا، ولكن ليس بعدد كبير منها، وما زالت لدينا مشاكل فيما يتعلق بمشروع القرار سأذكرها بإيجاز. |
Pero Todavía tenemos ...preparativos para hacer en este lugar, solo para asegurarnos. | Open Subtitles | لكن مازال علينا تأمين محيط هذا المكان فقط للإطمئنان |
Pero Todavía tenemos que explicar el sangrado en su vía gastrointestinal | Open Subtitles | ولكننا ما زلنا بحاجة لإيجاد تفسير للنزيف في طريقه الهضمية |
Sigue adelante y aléjate. Todavía tenemos tus huellas en esa bomba. | Open Subtitles | اذهب، ابتعد لا تزال لدينا بصماتك على تلك القنبلة |
Gracias a los muros de Constantinopla, y a esa pila de ladrillos y mármol que guardaron tanto tiempo, Todavía tenemos nuestro pasado clásico. | TED | بفضل أسوار القسطنطينة، تلك الكومة من الطوب والرخام التي حمتهم كل ذلك الوقت لايزال لدينا ذلك الماضي القديم. |
Sin embargo, reconocemos que Todavía tenemos mucho que lograr. | UN | و لكننا ندرك أنه ما زال أمامنا الكثير مما يلزم عمله. |
Todavía tenemos un largo camino por recorrer. | TED | لذلك مازال أمامنا الكثير للقيام به. |
Al parecer, Todavía tenemos un asesino suelto. | Open Subtitles | يبدو أنّنا مازلنا نملك قاتلا طليقاً. |
Pero el nuevo orden mundial aun no ha tomado forma y Todavía tenemos que luchar contra el legado del pasado. | UN | بيد أن النظام العالمي الجديد لم يتبلور بعد ولا يزال يتعين علينا أن نقاوم تركة الماضي. |