"todo aumento del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أي زيادة في
        
    • أية زيادة في
        
    • أية زيادات في
        
    • أي زيادات في
        
    No obstante, existe también una corriente mayoritaria que rechaza todo aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad que excluya a los países no alineados. UN غير أن هناك أيضا اتجاها لدى اﻷغلبية يرفض أي زيادة في عضوية مجلس اﻷمن تستبعد بلدان عدم الانحياز.
    Consideramos que todo aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad deberá tener en cuenta la verdadera parte que les corresponde a los países en desarrollo, así como también sus preocupaciones. UN ونحن نرى أن أي زيادة في أعضاء مجلس اﻷمن ينبغي أن يراعى فيها النصاب الفعلي للبلدان النامية وشواغلها.
    todo aumento del volumen de trabajo de traducción sería compartido entre los funcionarios permanentes y los recursos ampliados en materia de personal temporario y traducción por contrata. UN وسيجري تقاسم أي زيادة في عبء عمل الترجمة التحريرية بين المترجمين التحريريين الدائمين من جهة وزيادة اللجوء إلى المساعدة المؤقتة والترجمة التحريرية التعاقدية من جهة أخرى.
    todo aumento del nivel máximo guardaría proporción con el aumento previsto de los efectivos de la Misión durante un período no mayor de seis meses; UN وستكون أية زيادة في الحد الأقصى متناسبة مع الزيادة في القوام المتوقع للبعثة لفترة لا تتجاوز ستة أشهر؛
    Creemos que todo aumento del número de miembros permanentes serviría a los intereses de sólo unos pocos países e iría en perjuicio de los países de tamaño pequeño y mediano que constituyen la abrumadora mayoría de los Miembros de las Naciones Unidas. UN ونعتقد أن أية زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين لن تخدم إلا مصالح بضعة بلدان، وتكون على حساب البلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم، التي تشكل اﻷغلبية الساحقة في عضوية اﻷمم المتحدة.
    g) Para garantizar todo aumento del presupuesto del componente de la sede del Presupuesto Anual que pueda ser ocasionado directamente por las fluctuaciones del tipo de cambio en un año determinado, siempre que tal aumento no exceda del 2% del nivel del Presupuesto Anual aprobado, con exclusión de la cuantía de las Reservas. UN (ز) يمكن استخدام صندوق رأس المال المتداول والضمانات لتغطية أية زيادات في الميزانية السنوية في إطار عنصر المقر، تكون قد نتجت مباشرة عن تقلبات أسعار الصرف في سنة معينة، شريطة ألا تتجاوز هذه الزيادات 2 في المائة من مستوى الميزانية السنوية المعتمد (باستثناء مبلغ الاحتياطيات).
    Asimismo, en lo adelante a todo aumento del Presupuesto Ordinario deberá corresponder un aumento, al menos proporcional, de los recursos del FCT. UN وعلى الغرار نفسه، فإن أي زيادات في الميزانية العادية يجب، من الآن فصاعدا، أن تقابلها زيادة بنفس المبلغ النسبي على الأقل في موارد صندوق التعاون التقني.
    todo aumento del volumen de trabajo de traducción sería compartido entre los funcionarios permanentes y los recursos ampliados en materia de personal temporario y traducción por contrata. UN وسيجري تقاسم أي زيادة في عبء عمل الترجمة التحريرية بين المترجمين التحريريين الدائمين من جهة وزيادة اللجوء إلى المساعدة المؤقتة والترجمة التحريرية التعاقدية من جهة أخرى.
    todo aumento del número de expertos civiles extranjeros debe responder a la demanda y debe dar por resultado un desarrollo duradero de la capacidad, y su eficacia debe ser cuantificable y estar sujeta a supervisión. UN ويجب أن تستند أي زيادة في الخبرة المدنية الأجنبية إلى الطلب، وأن تؤدي إلى تطوير القدرة المستدامة وأن تكون فعاليتها قابلة للقياس والرصد.
    Preocupa, pues, a Bangladesh que todo aumento del número de Estados poseedores de armas nucleares pueda tener repercusiones graves, no sólo para la paz y la seguridad internacionales, sino también para el desarrollo. UN وتشعر بنغلاديش لذلك بالقلق لأن أي زيادة في عدد الدول الحائزة لأسلحة نووية لن تترتب عليها آثار بالنسبة للسلام والأمن الدوليين فحسب، بل بالنسبة للتنمية أيضا.
    Un juez percibe al mes 15 dólares de los EE.UU. Pese a que varias veces se ha pedido un aumento, nunca se ha conseguido, si bien los miembros del Parlamento acaban de aprobar el aumento de su propio sueldo de 300 a 400 dólares de los EE.UU. Se afirmó que el " Gobierno " se opone a todo aumento del sueldo de los jueces, posiblemente por motivos políticos. UN ويصل راتب القاضي إلى 15 دولار أمريكي في الشهر. ورغم المطالبة مرارا بالزيادة فإنها لم تمنح أبدا مع أن البرلمانيين وافقوا لتوهم على زيادة رواتبهم هم من 300 إلى 400 دولار. وقيل إن الحكومة تعارض أي زيادة في رواتب القضاة، وربما لأسباب سياسية.
    Como se ha afirmado en muchas oportunidades, los miembros del Grupo de Estados de Europa Oriental consideran que todo aumento del número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad debe garantizar una representación mayor de ese Grupo particular mediante la asignación de por lo menos un puesto no permanente adicional al Grupo. UN وكما ذُكر في الكثير من المناسبات، تعتبر الدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الشرقية أن أي زيادة في أعضاء مجلس الأمن غير الدائمين ينبغي أن تكفل زيادة تمثيل تلك المجموعة بعينها، عن طريق مقعد إضافي غير دائم للمجموعة.
    21. todo aumento del número de nuevos mandatos y el aumento resultante del número de documentos anteriores al período de sesiones impone mayores cargas a la Secretaría. UN 21- إنَّ أي زيادة في عدد الولايات الجديدة وما يترتب عليها من زيادة في عدد وثائق ما قبل الدورات أمر يضع على عاتق الأمانة أعباء إضافية.
    3) En todo aumento del número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad debería garantizarse una mayor representación del Grupo de Estados de Europa oriental asignándose a dicho Grupo un puesto no permanente más en el Consejo de Seguridad ampliado. [A/52/47, anexo XXIII] UN (3) ينبغي أن تضمن أي زيادة في عدد أعضاء مجلس الأمن غير الدائمين تمثيلا معززا لمجموعة دول أوروبا الشرقية، وذلك بأن يخصص لها مقعد إضافي غير دائم في مجلس الأمن الموسع. [A/52/47، المرفق الثالث والعشرون]
    8) En todo aumento del número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad debería garantizarse una mayor representación del Grupo de Estados de Europa oriental asignándose a dicho Grupo un puesto no permanente más en el Consejo de Seguridad ampliado. [A/52/47, anexo XXIII] UN (8) ينبغي أن تضمن أي زيادة في عدد أعضاء مجلس الأمن غير الدائمين تعزيز تمثيل مجموعة دول أوروبا الشرقية، وذلك بأن يخصص لها مقعد إضافي غير دائم في مجلس الأمن الموسع. [A/52/47، المرفق الثالث والعشرون]
    9) En todo aumento del número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad debería garantizarse una mayor representación del Grupo de Estados de Europa oriental asignándose a dicho Grupo un puesto no permanente más en el Consejo de Seguridad ampliado. [A/52/47, anexo XXIII] UN (9) ينبغي أن تضمن أي زيادة في عدد أعضاء مجلس الأمن غير الدائمين تعزيز تمثيل مجموعة دول أوروبا الشرقية، وذلك بأن يخصص لها مقعد إضافي غير دائم في مجلس الأمن الموسع. [A/52/47، المرفق الثالث والعشرون]
    Esos Estados Miembros reiteraron su opinión, que expusieron en el documento sobre la posición conjunta que se publicó en mayo de 1998, de que todo aumento del número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad debe asegurar una mayor participación del Grupo de Estados de Europa Oriental mediante la asignación a ese Grupo de, al menos, un puesto no permanente adicional en un Consejo de Seguridad ampliado. UN وتعيد تلك الدول الأعضاء في المجموعة التأكيد على رأيها، الذي أعربت عنه في ورقة الموقف المشترك الصادرة في أيار/مايو 1998، بأن أي زيادة في العضوية غير الدائمة لمجلس الأمن ينبغي أن تضمن زيادة تمثيل مجموعة أوروبا الشرقية، وذلك بتخصيص مقعد إضافي على الأقل غير دائم لهذه المجموعة في مجلس الأمن الموسع.
    Por lo tanto, cada vez más Estados reconocen que, tal como están hoy las cosas, todo aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad sería contraproducente si no se tienen en cuenta los intereses del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وهكذا، فإن عددا متزايدا من الدول اﻷعضاء يسلم بأن أية زيادة في عدد أعضاء مجلس اﻷمن ستكون، في ضوء الوضع القائم غير مجدية إن لم تأخذ في الحسبان مصالح مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Australia reconoce que en todo aumento del número de miembros no permanentes habrá que equilibrar la representación de los grupos regionales que cuyo tamaño ha cambiado desde la última ampliación, principalmente en Europa oriental y Asia. UN تقر أستراليا أن أية زيادة في العضوية غير الدائمة ستحتاج إلى إقامة توازن في تمثيل الجماعات الإقليمية التي تغيّر حجمها منذ التوسيع الماضي، ولا سيما أوروبا الشرقية وآسيا.
    v) todo aumento del nivel de ambición a que se hace referencia en la decisión 1/CMP.8, párrafos 7 y 8, y en el artículo 3, párrafos 1 ter y 1 quater, del Protocolo de Kyoto, tal como figura en el anexo de la decisión 1/CMP.8; UN أية زيادات في مستوى الطموح، على النحو المشار إليه في الفقرتين 7 و8 من المقرر 1/م أإ-8، والفقرتين 1 مكرراً ثانياً و1 مكرراً ثالثاً من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، بالصيغة الواردة في مرفق المقرر 1/م أإ-8؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus