"todo el personal de la misión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع أفراد البعثة
        
    • جميع موظفي البعثة
        
    • لجميع أفراد البعثة
        
    • لجميع موظفي البعثة
        
    • جميع العاملين في البعثة
        
    • جميع اﻷفراد المرتبطين ببعثة
        
    • جميع أفراد بعثة
        
    • لجميع العاملين في البعثة
        
    • لموظفي البعثة بالدخول
        
    Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluida la educación inter pares UN تنفيذ برنامج لتوعية جميع أفراد البعثة بفيروس نقص المناعة البشرية، بما يشمل التعلم من الأقران
    Organización de un programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluida la educación entre pares UN تنفيذ برنامج لتوعية جميع أفراد البعثة بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك عن طريق التعلم من الأقران
    Objetivo 3: Aumentar el nivel de salud y seguridad de todo el personal de la Misión. UN الهدف 3: رفع معايير صحة وسلامة جميع أفراد البعثة.
    Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluso mediante la educación entre compañeros UN برنامج لتوعية جميع موظفي البعثة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية، بما يشمل التثقيف عن طريق الأقران
    Programa de sensibilización sobre el VIH, incluida la educación entre compañeros, para todo el personal de la Misión UN برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التعلم من الأقران، لجميع أفراد البعثة
    Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluida la educación entre pares UN برنامج التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية بما في ذلك تثقيف النظراء لجميع موظفي البعثة
    :: Se impartió capacitación a todo el personal de la Misión sobre medidas de seguridad y evacuación UN :: تدريب جميع أفراد البعثة في مجالي الأمن والإخلاء
    El Consejo exige que se ponga en libertad de forma inmediata e incondicional a todo el personal de la Misión que ha sido secuestrado, junto con sus vehículos y equipo. UN ويطلب المجلس الإفراج فورا أو دون قيد أو شرط عن جميع أفراد البعثة المختطفين والإفراج كذلك عن معداتهم ومركباتهم.
    todo el personal de la Misión está sujeto a las mismas obligaciones y responsabilidades y normas de conducta. UN يخضع جميع أفراد البعثة لنفس الالتزامات والمسؤوليات ومعايير السلوك.
    :: Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluso mediante la educación por pares UN :: برنامج لتوعية جميع أفراد البعثة بأخطار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التثقيف عن طريق الأقران
    Gestión y mantenimiento de 5 centros médicos de nivel I y 2 de nivel básico para todo el personal de la Misión y la población civil local en casos urgentes UN الخدمــات الطبيــة تشغيل وصيانة 5 مراكز طبية من المستوى الأول ومركزين من المستوى الأساسي تخدم جميع أفراد البعثة وتسعف السكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    :: Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluso mediante la educación entre pares UN :: برنامج للتوعية الصحية بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التوعية عن طريق الأقران، من أجل جميع أفراد البعثة
    :: Programa de sensibilización sobre el VIH, que incluya la educación entre compañeros, para todo el personal de la Misión UN :: تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك تثقيف الأقران، من أجل جميع أفراد البعثة.
    Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluso mediante la educación por pares UN برنامج لتوعية جميع أفراد البعثة بأخطار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التثقيف عن طريق الأقران
    Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluida la educación inter pares UN برنامج توعية جميع أفراد البعثة وموظفيها بفيروس نقص المناعة البشرية، يشمل التثقيف بواسطة الأقران
    :: Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluidas actividades de educación entre pares UN :: برنامج تعزيز الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية بما في ذلك تثقيف النظراء لصالح جميع موظفي البعثة
    :: Ejecución de un programa de sensibilización sobre el VIH, incluida la educación entre pares, para todo el personal de la Misión UN :: تنفيذ برنامج لتوعية جميع موظفي البعثة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك عن طريق تثقيف الأقران
    Ejecución de un programa de sensibilización sobre el VIH, incluida la educación entre pares, para todo el personal de la Misión UN تنفيذ برنامج لتوعية جميع موظفي البعثة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التثقيف عن طريق الأقران
    :: Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluida la educación entre pares UN :: تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك تثقيف الأقران، لجميع أفراد البعثة
    Funcionamiento y mantenimiento de servicios voluntarios y confidenciales de análisis y asesoramiento sobre el VIH para todo el personal de la Misión UN تشغيل وصيانة مرافق تقديم خدمات المشورة والفحص، بشكل طوعي وسري، فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة
    Determina las necesidades de capacitación y elabora e imparte cursos pertinentes para todo el personal de la Misión. UN ويحدد كبير موظفي التدريب احتياجات التدريب ويصمم دورات التعلم ذات الصلة ويقدمها لجميع موظفي البعثة.
    :: Gestión y mantenimiento de 6 centros médicos de categoría I y 18 puestos de atención médica de urgencia y primeros auxilios en un total de 18 emplazamientos para todo el personal de la Misión y el personal de otras entidades de las Naciones Unidas en casos de urgencia UN :: تشغيل وصيانة 6 عيادات من المستوى 1 و 18 مركزا للطوارئ والإسعاف الأولي في ما مجموعه 18 موقعا، ليستفيد منها جميع العاملين في البعثة وموظفو كيانات الأمم المتحدة الأخرى في حالات الطوارئ
    Reconociendo que incumbe al Gobierno de Rwanda la responsabilidad por la seguridad de todo el personal de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia a Rwanda, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones humanitarias y del personal internacional de otra índole que realiza actividades en el país, UN وإذ تعترف بمسؤولية حكومة رواندا عن سلامة وأمن جميع اﻷفراد المرتبطين ببعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية، وغيرهم من الموظفين الدوليين العاملين في البلد،
    El Consejo de Seguridad rinde homenaje a la valentía y los sacrificios de todo el personal de la Misión de la Unión Africana y expresa su agradecimiento a los pueblos y los gobiernos de los países que aportan contingentes y a los asociados estratégicos. UN ويشيد مجلس الأمن بشجاعة جميع أفراد بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبما قدموه من تضحيات ويعرب عن امتنانه لشعوب وحكومات البلدان المساهمة بقوات وللشركاء الاستراتيجيين.
    Funcionamiento y mantenimiento de servicios de asesoramiento y análisis confidencial voluntario en relación con el VIH para todo el personal de la Misión UN تشغيل وصيانة مرافق لتقديم المشورة وخدمات الفحص بصورة سرية وطوعية فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع العاملين في البعثة
    :: Instalación de un programa de red privada virtual para que todo el personal de la Misión pueda conectarse por Internet con la red de la UNMIL desde cualquier lugar en el que se encuentre desplazado, con lo cual mejorará la productividad y la eficacia de todos los usuarios que entren o salgan de la zona de la Misión en viaje oficial. UN :: نشر الحل المتمثل في شبكة خاصة افتراضية تسمح لموظفي البعثة بالدخول إلى شبكة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا من خلال شبكة الإنترنت من أي مكان أثناء تنقلهم، مما يسمح بتحسين الإنتاجية والكفاءة لجميع المستخدمين أثناء سفرهم في مهام داخل وخارج منطقة البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus