"todo lo que hacemos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كل ما نفعله
        
    • كل ما نقوم به
        
    • كل شيء نفعله
        
    • كلّ ما نفعله
        
    • وكل ما نفعله
        
    • كل شيء نقوم به
        
    • كل مانفعله
        
    • لكل ما نقوم به
        
    • كل ماكنّا نفعله
        
    • كلّ ما نقوم به
        
    • كل شي نفعله
        
    • وما نفعله
        
    • كل شىء نفعله
        
    • كل ما نفعل
        
    • كلّ شيء نفعله
        
    Pues, Todo lo que hacemos es quedarnos adentro y tener sexo... desde el primer día que nos conocimos. Open Subtitles كل ما نفعله هو البقاء في البيت ونمارس الحب منذ الليلة الأولى التي إلتقينا فيها
    No obstante, también puede ser un pecado si Todo lo que hacemos es generar reuniones y documentos adicionales que no tiene ninguna consecuencia. UN ولكن يمكن أن تصبح نقمة إذا كان كل ما نفعله هو تنظيم اجتماعات وإنتاج وثائق إضافية بدون نتائج.
    Van captando la idea. Todo lo que hacemos es pequeños cambios. TED فهمتم الفكرة. كل ما نقوم به هو بعض التغييرات.
    AT: Los ingresos nacionales, que impulsan Todo lo que hacemos en los gobiernos, hospitales, escuelas y lo que sea. TED أنوتي: العوائد الوطنية، التي تحرك كل ما نقوم به في الحكومات والمستشفيات والمدارس وأمور أخرى.
    Por consiguiente, la lucha contra el flagelo del VIH/SIDA debe seguir siendo una prioridad de primer orden, pues la epidemia tiene repercusiones debilitadoras en Todo lo que hacemos para mejorar la condición humana. UN ويجب أن تظل مكافحة الوباء أولوية عليا للعمل، لأن تأثيره مدمر على كل شيء نفعله لتحسين الظروف البشرية.
    Todo lo que hacemos es para nosotros... el colegio, los estudiantes, el profesorado, para todos. Open Subtitles كلّ ما نفعله هو من أجل بعضنا البعض المدرسة، الطلاّب، هيئة المدرّسين والجميع
    Asegurémonos de que las personas sean el centro de Todo lo que hacemos. UN فلنعمل على أن يكون البشر محور كل ما نفعله.
    Pero hoy me preocupa, ¿qué pasaría si Todo lo que hacemos es vender más autos y camiones? TED لكنني اليوم قلق بخصوص, ماذا لو كان كل ما نفعله هو بيع المزيد من السيارات والشاحنات؟
    De hecho, Todo lo que hacemos con la tecnología hoy día es posible gracias a la utilidad de los bits. TED في الواقع كل ما نفعله حاليًا بالتكنولوجيا مدين لفائدة البت.
    Ése es el propósito de Todo lo que hacemos en el San Pablo. Open Subtitles هذا هو الغرض من كل ما نفعله في سان بابلو
    Si Todo lo que hacemos es juntarnos y leer un montón de poesía unos a otros, Open Subtitles إذا كان كل ما نفعله هو أن نجتمع معاً و نقرأ مجموعة من الاشعار لبعضنا
    Siempre me burlo de todo el asunto pero, ¿qué no Todo lo que hacemos es una manera de que nos amen un poco más? Open Subtitles دائماً أسخر من الموضوع وأدور حول نفسي لكن أليس كل ما نفعله في الحياة هو محاولة لكي نشعر بأننا محبوبون أكثر؟
    Resulta que la forma de sentirnos sobre una técnica nueva termina en todo lo que hacemos: cómo hablamos al respecto, cómo alentamos a las personas a estudiar, nuestros chistes, nuestros códigos. TED تبين أنه كيف نشعر حيال أية تقنية جديدة خاصة تحصل في كل ما نقوم به: كيف نتحدث عنها، كيف نشجعُ الناس على الدراسة ونوادرنا وقوانيننا ..
    La conservación es central a Todo lo que hacemos. TED العناية المتحفيّة هي أساس كل ما نقوم به.
    ¿No sientes que Todo lo que hacemos y todo lo que nos enseñaron nos servirá únicamente en el futuro? Open Subtitles أعني ، ألا تشعر بأن كل ما نقوم به وكل ما تعلمناه هو خدمة للمستقبل؟
    E ignoras voluntariamente lo que ella quiere, destruir Todo lo que hacemos. Open Subtitles و أنت قد نسيت أنها تريد عمدا لتدمير كل ما نقوم به.
    La seguridad representa la protección de la vida y por consiguiente es la base de Todo lo que hacemos. UN يمثل الأمن حماية الحياة، ولذا فهو الأساس الذي ينهض عليه كل شيء نفعله.
    De hecho, creo que en un futuro muy próximo, no solo se grabará lo que escribimos, Todo lo que hacemos será registrado. TED في الواقع, اعتقد أنه في المستقبل القريب, أنه ليس فقط ما نكتبه سيسجل, وإنما كل شيء نفعله سيسجل.
    Te puede parecer raro, pero Todo lo que hacemos tiene una razón. Open Subtitles قد يبدو الأمر غريباً عليك... لكن ثمة سبّب وراء كلّ ما نفعله هنا.
    Todo lo que hacemos lo hacemos en el reconocimiento de que nuestro trabajo está inspirado por algo que es mucho más grande que nosotros mismos. UN وكل ما نفعله إنما نفعله اعترافا بأن عملنا يتم بوحي من شيء أعظم بكثير من أنفسنا.
    Pensamos que casi Todo lo que hacemos es enteramente voluntario. TED لذلك، نميل إلى الإعتقاد أن كل شيء نقوم به كما أنه بشكل طوعي كليًا.
    Todo lo que hacemos está controlado por neurotransmisores químicos en nuestro cerebro. Open Subtitles .. كل مانفعله مراقب بواسطة الناقلات العصبية الكيميائية في الدماغ
    Este proceso es importante porque nuestras vías neurales sirven como un mapa de Todo lo que hacemos. TED هذه العملية مهمة لأن ممراتنا العصبية هي بمثابة خريطة لكل ما نقوم به.
    Bueno, eso no es Todo lo que hacemos. Echo de menos tenerte aquí. Open Subtitles هذا ليس كل ماكنّا نفعله. أفقتد تواجدك هنا.
    Conrad ha contratado a una publicista que está decidida a darle brillo a Todo lo que hacemos, incluyendo la promoción de esta boda, así que si no actuamos con rapidez, será demasiado tarde para hacer algo. Open Subtitles لقد استعان (كونراد) بمستشارة للعلاقات العامة وهي مصممة على تلميع كلّ ما نقوم به بما في ذلك الترويج لهذه الزيجة لذا فإن لم نتصرف بسرعة سيكون الأوان قد فات لفعل أيّ شيء
    Y una de las peores consecuencias de esto es lo que le hace a nuestra posición en el mundo si otros países piensan que Todo lo que hacemos está relacionado con el petróleo, si tenemos que tratar a los países que tienen petróleo de manera diferente que a los que no tienen petróleo. TED والاسوء من ذلك كله ما قد يؤدي بوضعنا أمام العالم لو أن الدول الأخرى تعتقد أن كل شي نفعله بسبب النفط لو اضطررنا لمعاملة الدول المنتجه للنفط بطريقة مختلفه عن الدول التي لا تمتلك نفط
    Nosotros deberíamos ser su guía y brújula moral... y Todo lo que hacemos es mentir. Open Subtitles من المفترض بنا ان نكون مرشدين واخلاقيين وما نفعله هو الكذب
    Miren esto. Han estado monitoreando Todo lo que hacemos. Open Subtitles أنظروا لهذا لقد كانوا يراقبون كل شىء نفعله
    Adonde sea que vayamos... Vigila Todo lo que hacemos. Open Subtitles ‫أينما ذهبنا، يراقب كل ما نفعل
    Está bien, pero Todo lo que hacemos ahora podría ser nuestro último todo. Open Subtitles لكن كلّ شيء نفعله الآن يمكن أن يكون الأخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus