"todo tratado de extradición" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كل معاهدة لتسليم المجرمين
        
    • أي معاهدة لتسليم المجرمين
        
    • كل معاهدة تسليم تقرر
        
    • أي معاهدة تسليم
        
    • أية معاهدة موجودة لتسليم المجرمين
        
    • كل معاهدة ستبرمها
        
    • كل معاهدة لتسليم المطلوبين
        
    Los Estados Partes se comprometen a incluir tales delitos como casos de extradición en todo tratado de extradición que concierten posteriormente entre sí. UN وتتعهد الدول اﻷطراف بإدراج هذه الجرائم كجرائم تستوجب تسليم المجرم في كل معاهدة لتسليم المجرمين تُعقد فيما بينها بعد ذلك.
    Los Estados Partes se comprometen a incluir tales delitos como casos de extradición en todo tratado de extradición que celebren ulteriormente entre sí. UN وتتعهد الدول اﻷطراف بإدراج هذه الجرائم كجرائم تستوجب تسليم المجرم في كل معاهدة لتسليم المجرمين تُعقد بينها فيما بعد.
    Los delitos previstos en el artículo 2 se considerarán incluidos entre los delitos que dan lugar a extradición en todo tratado de extradición concertado entre Estados Partes con anterioridad a la entrada en vigor del presente Convenio. UN ١ - تعتبر الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢ مدرجة كجرائم تستوجب تسليم المجرم في أي معاهدة لتسليم المجرمين تكون نافذة بين أي من الدول اﻷطراف قبل بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    1. Los delitos previstos en el artículo 2 se consideran incluidos entre los delitos que dan lugar a extradición en todo tratado de extradición celebrado entre Estados Partes en el presente Convenio anteriormente a su entrada en vigor. UN ١ - تعتبر الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢ مدرجة كجرائم تستوجب تسليم المجرم في أي معاهدة لتسليم المجرمين نافذة بين أي من الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية قبل دخولها حيز النفاذ.
    Los Estados Partes se comprometen a incluir esos delitos, en todo tratado de extradición que concierten entre sí, como infracciones que dan lugar a extradición. UN وتتعهد الدول اﻷطراف بإدراج تلك الجرائم في كل معاهدة تسليم تقرر أن تعقدها فيما بينها بوصفها جرائم تستوجب تسليم المجرمين.
    El artículo 16, párrafo 3, también dispone que cada uno de los delitos a los que se aplica la Convención se considerará incluido entre los delitos que dan lugar a extradición en todo tratado de extradición vigente entre los Estados partes. UN وتنصُّ الفقرة 3 من المادة 16 أيضاً على أن يُعتَبر كل جرم من الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية مُدرَجاً في عِداد الجرائم الخاضعة للتسليم في أي معاهدة تسليم سارية بين الدول الأطراف.
    2. Cada uno de los delitos a los que se aplica el presente artículo se considerará incluido entre los delitos que den lugar a extradición en todo tratado de extradición vigente entre los Estados Partes. UN ٢ - يعتبر كل جرم من الجرائم التي تنطبق عليها هذه المادة مدرجا في عداد الجرائم التي يجوز فيها تسليم المجرمين في أية معاهدة موجودة لتسليم المجرمين سارية بين الدول اﻷطراف .
    Los Estados Partes se comprometen a incluir los delitos como delitos que pueden ser causa de extradición en todo tratado de extradición que puedan celebrar entre sí en el futuro. UN وتتعهد الدول اﻷطراف بإدراج هذه الجرائم كجرائم تستوجب تسليم المجرم في كل معاهدة لتسليم المجرمين تُعقد فيما بينها مستقبلا.
    Las Partes se comprometen a incluir tales delitos como casos de extradición en todo tratado de extradición que concierten entre sí. UN وتتعهد الأطراف بادراج تلك الجرائم في عداد الجرائم التي يجوز فيها تسليم المجرمين في كل معاهدة لتسليم المجرمين تعقد فيما بينها.
    Los Estados Partes se comprometen a incluir esos delitos como casos de extradición en todo tratado de extradición que celebren entre sí en lo sucesivo. UN وتتعهد الدول الأطراف باعتبار هذه الجرائم جرائم تستدعي تسليم المجرمين في كل معاهدة لتسليم المجرمين تعقدها فيما بينها في المستقبل.
    Los Estados partes se comprometen a incluirlos entre los delitos por los que se puede conceder la extradición en todo tratado de extradición que celebren entre sí con posterioridad. UN وتتعهد الدول الأطراف بإدراج تلك الجرائم بوصفها جرائم تستوجب تسليم المجرمين في كل معاهدة لتسليم المجرمين تبرمها في وقت لاحق.
    Los citados delitos se considerarán incluidos entre los delitos que dan lugar a extradición en todo tratado de extradición celebrado entre Estados Partes, y se incluirán como caso de extradición en todo tratado de extradición que celebren entre sí en el futuro. UN " ]٤- تعتبر الجرائم المشار اليها أعلاه مُدرجة، بصفتها جرائم خاضعة لتسليم المجرمين، في أي معاهدة لتسليم المجرمين قائمة بين الدول اﻷطراف، وتُدرج بصفتها هذه في كل معاهدة لتسليم المجرمين تُعقد فيما بينها في وقت لاحق.
    Los delitos enunciados en el artículo 2 se considerarán incluidos entre los que dan lugar a extradición en todo tratado de extradición concertado entre Estados Partes con anterioridad a la entrada en vigor del presente Convenio. UN ١ - تعتبر الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢ مدرجة كجرائم تستوجب تسليم المجرم في أي معاهدة لتسليم المجرمين تكون نافذة بين أي من الدول اﻷطراف قبل بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    1. Los delitos enunciados en el artículo 2 se considerarán incluidos entre los que dan lugar a extradición en todo tratado de extradición concertado entre Estados Partes con anterioridad a la entrada en vigor del presente Convenio. UN ١ - تعتبر الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢ مدرجة كجرائم تستوجب تسليم المجرم في أي معاهدة لتسليم المجرمين تكون نافذة بين أي من الدول اﻷطراف قبل بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    1. Los delitos tipificados en el artículo 1 se considerarán incluidos entre los que den lugar a extradición en todo tratado de extradición vigente entre cualesquiera de los Estados Partes. UN " ١ - تعد الجرائم المذكورة في المادة ١ مدرجة ضمن الجرائم التي يجوز تسليم مرتكبيها في أي معاهدة لتسليم المجرمين بين أي من الدول اﻷطراف.
    1. Los delitos enunciados en el artículo 2 se considerarán incluidos entre los que dan lugar a extradición en todo tratado de extradición concertado entre Estados Partes con anterioridad a la entrada en vigor del presente Convenio. UN ١ - تعتبر الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢ ضمن الجرائم التي تستوجب تسليم المجرمين في أي معاهدة لتسليم المجرمين تكون نافذة بين أي من الدول اﻷطراف قبل بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    1. Los delitos enunciados en el artículo 2 se considerarán incluidos entre los que dan lugar a extradición en todo tratado de extradición concertado entre Estados Partes con anterioridad a la entrada en vigor de la presente Convención. UN 1 - تعتبر الجرائم المشار إليها في المادة 2 بقوة القانون من الجرائم التي تستوجب تسليم المجرمين المنصوص عليها في أي معاهدة لتسليم المجرمين أبرمت بين الدول الأطراف قبل سريان هذه الاتفاقية.
    Los Estados Partes se comprometen a incluir esos delitos, en todo tratado de extradición que concierten entre sí, entre los que dan lugar a extradición. UN وتتعهد الدول اﻷطراف بإدراج تلك الجرائم باعتبارها جرائم تستوجب تسليم المجرمين في كل معاهدة تسليم تقرر أن تعقدها فيما بينها.
    Los Estados Partes se comprometen a incluir esos delitos, en todo tratado de extradición que concierten entre sí, como infracciones que dan lugar a extradición. UN وتتعهد الدول اﻷطراف بإدراج تلك الجرائم باعتبارها جرائم تستوجب تسليم المجرمين في كل معاهدة تسليم تقرر أن تعقدها فيما بينها.
    Los mencionados delitos serán considerados como casos de extradición en todo tratado de extradición ya concertado o que ulteriormente se concierte entre cualesquiera de las Partes en el presente Protocolo. UN " تعتبر الجرائم المشار اليها أعلاه كجرائم قابلة للتسليم في أي معاهدة تسليم عُقدت أو قد تُعقد في وقت لاحق بين أي من اﻷطراف في هذا البروتوكول.
    Los Estados Partes harán todo lo posible y adoptarán todas las disposiciones necesarias para incluir la venta de niños, la pornografía y la prostitución infantiles entre los delitos que dan lugar a la extradición en todo tratado de extradición.] UN ]٤- تبذل الدول اﻷطراف كل جهد ممكن وتتخذ كل ترتيب ضروري ﻹدراج بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال في أي معاهدة تسليم المجرمين بوصفها جرائم قابلة للتسليم.[
    2. Cada uno de los delitos a los que se aplica el presente artículo se considerará incluido entre los delitos que den lugar a extradición en todo tratado de extradición vigente entre los Estados Partes. UN ٢ - يعتبر كل جرم من الجرائم التي تنطبق عليها هذه المادة مدرجا في عداد الجرائم التي يجوز فيها تسليم المجرمين في أية معاهدة موجودة لتسليم المجرمين سارية بين الدول اﻷطراف .
    69. El párrafo 3 del artículo 16 estipula que los Estados Parte están obligados a considerar los delitos a los que se aplica el artículo 16 como delitos que dan lugar a extradición en todo tratado de extradición vigente entre ellos y que deberán comprometerse a incluir tales delitos en todo tratado de extradición que celebrara entre sí. UN 69- وترسي الفقرة 3 من المادة 16 التزاما على الدول الأطراف بأن تعتبر الجرائم التي تنطبق عليها المادة 16 جرائم خاضعة لتسليم المجرمين بمقتضى أي معاهدة قائمة فيما بينها وبأن تدرجها في كل معاهدة ستبرمها في المستقبل.
    a) Incluya los delitos mencionados en el párrafo 1 del artículo 3 del Protocolo como delitos que dan lugar a extradición en los tratados de extradición existentes que haya celebrado, así como en todo tratado de extradición que vaya a celebrar subsiguientemente; UN (أ) إدراج الجرائم المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 3 من البروتوكول باعتبارها جرائم توجب تسليم مرتكبيها في أي معاهدة موجودة لتسليم المطلوبين انضمت إليها الدولة الطرف وكذلك في كل معاهدة لتسليم المطلوبين ستبرمها لاحقاً؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus