"todos estos años" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كل هذه السنوات
        
    • كل هذه السنين
        
    • كل تلك السنوات
        
    • طوال هذه السنوات
        
    • طوال هذه السنين
        
    • كل تلك السنين
        
    • كلّ هذه السنوات
        
    • طوال تلك السنوات
        
    • طوال تلك السنين
        
    • كُلّ هذه السَنَواتِ
        
    • كل هذه الأعوام
        
    • كل تلك الأعوام
        
    • كلّ تلك السنوات
        
    • طيلة هذه السنين
        
    • طيلة هذه السنوات
        
    Me alegro de ver que no estás amargada tras todos estos años. Open Subtitles من الجيد عدم رؤيتك بحال أفضل بعد كل هذه السنوات.
    Después de todos estos años, las cosas me empiezan a salir bien. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات ، الأمور أخيراً تسير كما أريد
    Ves, trata de identificar cuál es la atracción después de todos estos años. Open Subtitles ..انظر ، يحاول توضيح ما هي الجاذبية بعد كل هذه السنين
    ¿hice mal, Gail? ¿Aparecer así de pronto después de todos estos años? Open Subtitles أنا خارج الأسوار الان أحاول البدء بعد كل تلك السنوات
    Sabes, todos estos años, pensé que tenía a mi hermana dominada pero en realidad, es una completa extraña para mí. Open Subtitles طوال هذه السنوات إعتقدت أنني على علاقة طيبة بأختي لكن في الحقيقة إنها غريبة تماماً بالنسبة إلي
    Lo que no me explico es por qué resurgió después de todos estos años. Open Subtitles الذي لا يتعقّب لي الذي هو يعاد كساء بعد كل هذه السنوات.
    todos estos años de lealtad y confianza, respeto del uno por el otro. Open Subtitles .كل هذه السنوات من الإخلاص و الثقة و أحترام بعضنا البعض
    Me ha estado matando, el tu no saber durante todos estos años. Yo... Open Subtitles لقد كنت أتعذب جداً لأنك لم تكن تعرف كل هذه السنوات
    todos estos años que lo conozco y nunca se fijó en mi. Open Subtitles . كل هذه السنوات عرفته ، هو ما غازلنى مرة
    Dios! después de todos estos años de sostener la puerta de tu closet, Open Subtitles يا إلهي بعد كل هذه السنوات التي قضيتها اتسحب على بابك
    Es por eso que creo en ti, por eso te apoyo todos estos años. Open Subtitles لهذا السبب أعتقد في لكم , لكم أن دعم كل هذه السنوات
    Había un socio callado del que Danny no sabía nada pero lo encontró después de todos estos años. Open Subtitles لقد كان هناك شريك صامت أخر لم يعلم بشأنه، لكنه إكتشف بعد كل هذه السنين.
    Tienes que pensar lo mal que me he sentido todos estos años. Open Subtitles لابد أن تعلم كم شعرت بالسوء . كل هذه السنين
    Bueno, tuviste que preguntarte por qué aparecí después de todos estos años. Open Subtitles حسنا يجب ان تتسائل لماذا ظهرت بعد كل هذه السنين
    No tiene buena mano con las mujeres, pero en todos estos años que luché con él, nunca tomó una mujer. Open Subtitles إنه ليس ماهراً مع النساء لكن في كل تلك السنوات التي حاربت معه لم يلمس امرأة أبداً
    todos estos años él se sintió culpable pensando que nos separamos por su culpa. Porque destrozó su bicicleta. Open Subtitles ظل يلوم نفسه كل تلك السنوات ظانّاً أنه سبب انفصالنا، لأنه خرج و تعرّض لحادث
    Durante todos estos años, me dije a mí mismo que no sabía dónde estaban. Open Subtitles طوال هذه السنوات , أخبرت نفسى أننى لم أكن أعلم من هُم
    Puede que no creas que una niña de 11 años pueda enamorarse y amar durante todos estos años. Open Subtitles ربما لاتصدق بان فتاة عمرها 11سنة يمكن ان تحب وتبقى على حبها طوال هذه السنين
    Igual mi madre lo hizo bien, manteniéndome alejada de ustedes todos estos años, porque la verdad no habría ayudado a nadie. Open Subtitles اوتعلمي , ربما كانت امي على حق بابعادي عنكم ,كل تلك السنين لان الحقيقة لم تساعد أي أحد
    Me parece una lástima que estuviese cerrada todos estos años. Open Subtitles مثير للشفقة أن تكون عاطلا كلّ هذه السنوات
    ¿Sabes que es la primera vez en todos estos años que no has dicho que se fue o nos abandanó? Open Subtitles أتعرفين هذه المرة الاولى طوال تلك السنوات والتي لم تقولي فيها لقد تركنا أو تخلى عنا ؟
    todos estos años pensé que perdiste tu virginidad con aquella avispa gigante Open Subtitles طوال تلك السنين ظننت أنك فقدت عذريتك مع ذلك الثريّ
    todos estos años el maestro Chang debe haberte entregado su energía a usted. Open Subtitles تُتقنُ كُلّ هذه السَنَواتِ سانج لا بدَّ وأنْ أعطىَ طاقتَه إليك
    La cooperación Internacional sobre Chernobyl tiene múltiples facetas y durante todos estos años ha sido de gran importancia práctica. UN إن التعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل متعدد الجوانب، وكانت له أهمية عملية كبيرة طوال كل هذه الأعوام.
    Se necesita fuerza y coraje para usar ese amuleto y para mantener ese poder felino controlado todos estos años. Open Subtitles لقد تطلب الأمر قوة وشجاعة لترتدي تلك التعويذة وتبقي قوة القطة تحت السيطرة كل تلك الأعوام
    Sólo quería saber lo que Michael estaba haciendo... o dónde ha estado todos estos años. Open Subtitles أردت فقط معرفة ما الذي فعله مايكل أو أين كان كلّ تلك السنوات
    Quiero que sepas aunque lo vayas a olvidar que no estuve contigo todos estos años porque estuviéramos atrapados en esta nave. Open Subtitles أريدك أن تعلمي، حتى لو كنت ستنسين، لم أكن معك طيلة هذه السنين لأننا عالقون على السفينة الشنيعة
    Odiaría tener que contrarrestar esa amenaza... con la evidencia que he guardado todos estos años. Open Subtitles كم أكره أن أقابل هذا التهديد بدليل كنت أحتفظ به طيلة هذه السنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus