"todos los acontecimientos importantes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بجميع التطورات الهامة
        
    • جميع التطورات الهامة
        
    El Consejo pide al Secretario General que siga vigilando la situación en Sierra Leona y que le mantenga informado de todos los acontecimientos importantes.” UN " ويطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة في سيراليون وأن يحيطه علما بجميع التطورات الهامة " .
    El Consejo de Seguridad pide al Secretario General que siga vigilando la situación en Sierra Leona y que le mantenga informado de todos los acontecimientos importantes.” UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة في سيراليون وأن يحيطه علما بجميع التطورات الهامة. "
    El Consejo de Seguridad pide al Secretario General que siga vigilando la situación en Sierra Leona y que le mantenga informado de todos los acontecimientos importantes. " UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة في سيراليون وأن يحيطه علما بجميع التطورات الهامة " .
    Entretanto, me propongo continuar manteniendo al Consejo cabalmente informado de todos los acontecimientos importantes que se produzcan en Liberia, especialmente durante las elecciones e inmediatamente después de éstas, con particular referencia a la libertad, la limpieza y la credibilidad de las elecciones y a cualquier cambio que se produzca en lo que se refiere a seguridad. UN وفي غضون ذلك، أعتزم الاستمرار في إبقاء المجلس على علم تام بجميع التطورات الهامة في ليبريا، وخاصة أثناء الانتخابات وبعدها مباشرة، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى حرية الانتخابات ونزاهتها ومصداقيتها وأية تغيرات قد تطرأ على الحالة اﻷمنية.
    También es un período de tiempo óptimo para que las Naciones Unidas puedan hacer un balance de todos los acontecimientos importantes en el terreno a medida que se producen. UN وهي أيضا فترة زمنية مثالية تمكن الأمم المتحدة من استقراء جميع التطورات الهامة في الميدان وقت حدوثها.
    El Consejo de Seguridad, entre otras cosas, decidió prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 14 de mayo de 1999 y pidió al Secretario General que lo mantuviera informado de todos los acontecimientos importantes que se produjeran en la aplicación del plan de arreglo y de los acuerdos que se concertaran con las partes y, si procediera, de si el mandato de la MINURSO seguía siendo viable. UN قرر مجلس الأمن، ضمن جملة أمور، تمديد ولاية بعثة الأمم المتحـــــدة للاسـتفتاء في الصحراء الغربية حتى 14 أيار/مايو 1999؛ وطلب إلى الأمين العام أن يبقي المجلس على علم بجميع التطورات الهامة التي تستجد في تنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي يتم التوصل إليها مع الطرفين، وحسب الاقتضاء، بشأن استمرار صلاحية ولاية البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus