"todos los aspectos del desarme" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع جوانب نزع السلاح
        
    • كل جوانب نزع السﻻح
        
    • جميع مجالات نزع السلاح
        
    • جميع نواحي نزع السلاح
        
    Mi delegación cuenta con que los debates de las próximas semanas nos permitirán progresar sobre todos los aspectos del desarme, la no proliferación y la seguridad internacional. UN ويتطلع وفد بلدي إلى مناقشات بناءة بشأن جميع جوانب نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي في الأسابيع المقبلة.
    Pidiendo que se hagan nuevos progresos en todos los aspectos del desarme a fin de aumentar la seguridad mundial, UN وإذ يدعو إلى تحقيق مزيد من التقدم في جميع جوانب نزع السلاح من أجل تعزيز الأمن العالمي،
    Pidiendo que se hagan nuevos progresos en todos los aspectos del desarme a fin de aumentar la seguridad mundial, UN وإذ يدعو إلى تحقيق مزيد من التقدم في جميع جوانب نزع السلاح من أجل تعزيز الأمن العالمي،
    De conformidad con el artículo VI del Tratado sobre la no proliferación, su Gobierno adopta medidas en todos los aspectos del desarme general y completo, inclusive con respecto a las armas biológicas y químicas, las armas portátiles, las armas livianas y las minas. UN 9 - وقال إنه وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فإن حكومته تبذل جهودا في جميع مجالات نزع السلاح العام والكامل، بما في ذلك ما يتعلق بالأسلحة البيولوجية والكيميائية، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والألغام.
    4.36 Las actividades de proyección exterior realizadas en virtud de este subprograma abarcarán todos los aspectos del desarme multilateral, haciendo hincapié en las esferas prioritarias sustantivas del Departamento sobre armas de destrucción en masa y armas convencionales, en particular armas pequeñas y armas ligeras. UN 4-36 وتشمل أنشطة التوعية المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي جميع نواحي نزع السلاح المتعدد الأطراف، مع التركيز على مجالات الإدارة ذات الأولوية في مجال أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Para ello, es imperativo proceder de manera integrada, participativa y global respecto de todos los aspectos del desarme, con un enfoque capaz de resolver las carencias de funcionamiento de esta Conferencia. UN وتحقيقاً لذلك، لا بدّ من الانخراط في عملية متكاملة وتشاركية وشاملة تتناول جميع جوانب نزع السلاح باعتماد نهج يمكّن من تلافي اختلال أداء مؤتمر نزع السلاح.
    Pidiendo que se hagan nuevos progresos en todos los aspectos del desarme a fin de aumentar la seguridad mundial, UN وإذ يدعو إلى إحراز مزيد من التقدم في جميع جوانب نزع السلاح من أجل تعزيز الأمن العالمي،
    A nuestro entender las razones reales del inmovilismo se concentran fundamentalmente en una voluntad política continuadamente insuficiente para abordar todos los aspectos del desarme en el ámbito multilateral, y, al mismo tiempo, en el apego inercial y automático a conceptos tradicionales de la seguridad y del desarme anclados en una visión lineal de la evolución internacional. UN ونحن نرى أن اﻷسباب الحقيقية لهذا القصور الذاتي تكمن أساسا في الافتقار الى اﻹرادة السياسية التي تكون دائما غير كافية لمعالجة جميع جوانب نزع السلاح في المجال متعدد اﻷطراف؛ وتكمن أيضا في التمسك السلبي والتلقائي بأفكار تقليدية عن اﻷمن ونزع السلاح تتأصل في رؤية ضيقة لتطور اﻷوضاع الدولية
    Francia propone que el año que viene se realicen progresos adicionales en esta esfera; el desarme debe ser nuestro objetivo común, debe abarcar todos los aspectos del desarme. UN وتدعو فرنسا الى تحقيق مزيد من النجاح في هذا المجال خلال السنة القادمة. فنزع السلاح ينبغي أن يكون هدفنا المشترك وينبغي أن يشمل جميع جوانب نزع السلاح.
    Además, al establecer un comité para examinar todos los aspectos del desarme nuclear, podremos estar seguros de que los elementos integrantes del desarme nuclear se abordarían en relación con la cuestión, y no en detrimento de ella. UN وفضلا عن ذلك، فإننا نستطيع، بمعالجة جميع جوانب نزع السلاح النووي في إطار لجنة واحدة، أن نضمن دراسة كافة عناصر نزع السلاح النووي في سياق المسألة برمتها، دون إقصائها.
    Consideramos que el nuevo decenio también proporcionaría a la sociedad civil y a los parlamentarios en todo el mundo la oportunidad de aportar su inestimable apoyo a fin de abordar todos los aspectos del desarme y la no proliferación. UN ونعتقد أن العقد الجديد سيوفر أيضاً للمجتمع المدني وللبرلمانيين في شتى أنحاء العالم الفرصة لتقديم دعمهم القَيِّم لتناول جميع جوانب نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Es mucho más importante que un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme ofrezca amplio margen, abierto a todos, para un debate exhaustivo sobre todos los aspectos del desarme. UN والأهم من ذلك أن عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تُخصص لموضوع نزع السلاح أمر من شأنه إتاحة حيز أكبر للجميع من أجل خوض نقاش مستفيض في جميع جوانب نزع السلاح.
    Segundo, en consecuencia, reconocer también que existen diferentes niveles regionales de avance en el desarme, es decir, desde la adopción de medidas de fomento de la confianza y de la seguridad, hasta el establecimiento de acuerdos efectivos que abarquen todos los aspectos del desarme y de la limitación de armamentos. UN وثانيا، لهذا السبب، ينبغي أن يعترف أيضا بأن هناك مستويات إقليمية مختلفة للتقدم في مجال نزع السلاح، ابتداء من اعتماد تدابير لتعزيز الثقة واﻷمن الى إبرام اتفاقات فعالة تشمل جميع جوانب نزع السلاح والحد من اﻷسلحة.
    14. Al principio, no se consideraba que los misiles fuesen una prioridad aparte, sino parte de mandatos amplios relativos a todos los aspectos del desarme. UN 14 - ففي البداية، لم يكن ينظر إلى القذائف كأولوية واضحة ولكن باعتبارها جزءا من التكليفات الواسعة التي تغطي جميع جوانب نزع السلاح.
    4.38 Las actividades de proyección exterior realizadas en virtud de este subprograma abarcarán todos los aspectos del desarme multilateral, haciendo hincapié en las esferas prioritarias sustantivas de la Oficina sobre armas de destrucción en masa y armas convencionales, en particular armas pequeñas y ligeras. UN 4-38 وتشمل أنشطة التوعية المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي جميع جوانب نزع السلاح المتعدد الأطراف، مع التركيز على المجالات الفنية التي يوليها المكتب الأولوية وهي أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    21. Subrayar la necesidad de hacer avanzar los procesos generales de control de armamento y desarme, e instar a que se efectúen mayores progresos en todos los aspectos del desarme para aumentar la seguridad mundial; UN 21 - يشدد على ضرورة المضي قدما في عمليات تنفيذ الحد من الأسلحة ونزع السلاح العام، ويدعو إلى إحراز مزيد من التقدم بشأن جميع جوانب نزع السلاح بهدف تعزيز الأمن العالمي؛
    21. Subrayar la necesidad de hacer avanzar los procesos generales de control de armamento y desarme, e instar a que se efectúen mayores progresos en todos los aspectos del desarme para aumentar la seguridad mundial; UN 21 - يشدد على ضرورة المضي قدما في عمليات تنفيذ الحد من الأسلحة ونزع السلاح العام، ويدعو إلى إحراز مزيد من التقدم بشأن جميع جوانب نزع السلاح بهدف تعزيز الأمن العالمي؛
    De conformidad con el artículo VI del Tratado sobre la no proliferación, su Gobierno adopta medidas en todos los aspectos del desarme general y completo, inclusive con respecto a las armas biológicas y químicas, las armas portátiles, las armas livianas y las minas. UN 9 - وقال إنه وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فإن حكومته تبذل جهودا في جميع مجالات نزع السلاح العام والكامل، بما في ذلك ما يتعلق بالأسلحة البيولوجية والكيميائية، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والألغام.
    n) Promueve una mayor especialización de los Estados Miembros, en particular de los países en desarrollo, en todos los aspectos del desarme multilateral en el marco del Programa de Becas de las Naciones Unidas sobre el Desarme; UN (ن) يشجع المزيد من الخبرات في الدول الأعضاء, وبوجه خاص البلدان النامية, في جميع مجالات نزع السلاح المتعددة الأطراف من خلال برنامج الأمم المتحدة للزمالات في ميدان نزع السلاح؛
    4.37 Las actividades de proyección exterior realizadas en virtud de este subprograma abarcarán todos los aspectos del desarme multilateral, haciendo hincapié en las esferas prioritarias sustantivas del Departamento sobre armas de destrucción en masa y armas convencionales, en particular armas pequeñas y ligeras. UN 4-37 وتشمل أنشطة التوعية المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي جميع نواحي نزع السلاح المتعدد الأطراف، مع التركيز على المجالات الفنية التي توليها الإدارة الأولوية وهي أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus