"todos los componentes de las misiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع عناصر البعثات
        
    • جميع عناصر البعثة
        
    Además, insta a los Estados Miembros a que presenten más candidaturas de mujeres para participar en todos los componentes de las misiones en el terreno. UN وبالإضافة إلى ذلك، ناشد الدول الأعضاء أن تقدم أسماء مرشحات للمشاركة في جميع عناصر البعثات الميدانية.
    Los estudios sobre las enseñanzas adquiridas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en los ámbitos judicial y penitenciario han sido divulgados a todos los componentes de las misiones. UN يجري تبادل الدراسات عن الدروس المستفادة من عمليات حفظ السلام في مجال العدالة والمجالات المتصلة بها مع جميع عناصر البعثات.
    El Comité Especial hace hincapié en que todos los componentes de las misiones deben asegurarse de que se comparta oportunamente la información con estos centros, a fin de que puedan cumplir sus funciones con eficacia. UN وتؤكد اللجنة الخاصة أن جميع عناصر البعثات ينبغي أن تضمن تبادل المعلومات في الوقت المناسب مع تلك المراكز بغية تمكينها من الاضطلاع بمهامها بفعالية.
    En esa política conjunta se establecen todos los acontecimientos y compromisos relativos a la integración que afectan a la protección y promoción de los derechos humanos por todos los componentes de las misiones de mantenimiento de la paz. UN وتحدد تلك السياسة المشتركة جميع التطورات والالتزامات المتعلقة بالتكامل التي تؤثر في حماية حقوق الإنسان في بعثات حفظ الإنسان ونهوض جميع عناصر البعثات بها.
    todos los componentes de las misiones dependen de la disponibilidad de información y de la capacidad de analizar y recuperar datos de manera rápida y eficaz. UN 37 - تعتمد جميع عناصر البعثة على توافر المعلومات والقدرة على تحليل البيانات واسترجاعها بكفاية وفعالية.
    Ghana celebra la decisión de crear una Dependencia de Cuestiones de Género y apoya el llamamiento formulado por el Secretario General Adjunto para que los Estados Miembros propongan candidatas para todos los componentes de las misiones sobre el terreno. UN 12 - وأعرب عن ترحيب وفده بالقرار الذي اتخذ بإنشاء وحدة للشؤون الجنسانية، وعن تأييده للنداء الذي وجهه وكيل الأمين العام للدول الأعضاء لكي تتقدم بمرشحات للعمل في جميع عناصر البعثات الميدانية.
    Alienta a que siga perfeccionando la actual estructura de presupuestación basada en los resultados y facilite información financiera más clara respecto de todos los componentes de las misiones. (párr. 7) UN أن يواصل تنقيح الإطار الحالي للميزنة على أساس النتائج، وأن يقدم معلومات مالية أوضح عن جميع عناصر البعثات. (الفقرة 7)
    Seguir perfeccionando la actual estructura de presupuestación basada en los resultados y facilitar información financiera más clara respecto de todos los componentes de las misiones (párr. 7) UN أن يواصل صقل الإطار الحالي للميزنة على أساس النتائج، وأن يقدم معلومات مالية أوضح عن جميع عناصر البعثات (الفقرة 7)
    El Consejo destaca la importancia de asegurar la participación del personal superior de las misiones en la protección de los civiles, con miras a asegurar que todos los componentes de las misiones y todos los niveles de la cadena de mando estén debidamente informados del mandato de protección de la misión y sus responsabilidades pertinentes y desempeñen las funciones que les corresponden. UN ويشدد المجلس على أهمية كفالة اشتراك القيادات العليا للبعثات في حماية المدنيين، لكي تكون جميع عناصر البعثات وجميع مستويات سلسلة القيادة على علم كاف بولاية البعثة في مجال الحماية وبمسؤولياتها في هذا الصدد، وتشارك في الاضطلاع بها.
    El Comité Especial también reafirma la necesidad de que todos los componentes de las misiones garanticen el intercambio de información con los Centros de Operaciones Conjuntas y Centros Conjuntos de Análisis de la Misión en el momento oportuno, y que los centros pongan esos insumos a disposición de los jefes de las misiones con la menor demora posible. UN وتؤكد اللجنة الخاصة أيضا من جديد ضرورة قيام جميع عناصر البعثات بتبادل المعلومات في الوقت المناسب مع مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة، وإتاحة تلك المراكز نتائج عملها للقيادات العليا في البعثات بأدنى قدر من التأخير.
    El Comité Especial también reafirma la necesidad de que todos los componentes de las misiones garanticen el intercambio de información con los centros de operaciones conjuntas y centros conjuntos de análisis de las misiones en el momento oportuno, y que los centros pongan esos insumos a disposición de los jefes de las misiones con la menor demora posible. UN وتؤكد اللجنة الخاصة أيضا من جديد ضرورة قيام جميع عناصر البعثات بتبادل المعلومات في الوقت المناسب مع مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة، وإتاحة تلك المراكز نتائج عملها للقيادات العليا في البعثات بأدنى قدر من التأخير.
    El Consejo destaca la importancia de asegurar la participación del personal superior de las misiones en la protección de los civiles, con miras a asegurar que todos los componentes de las misiones y todos los niveles de la cadena de mando estén debidamente informados del mandato de protección de la misión y sus responsabilidades pertinentes y desempeñen las funciones que les corresponden. UN ويؤكد المجلس أهمية كفالة مشاركة كبار قادة البعثات في حماية المدنيين، لضمان معرفة جميع عناصر البعثات وجميع مستويات التسلسل القيادي بولاية البعثة في مجال الحماية وبمسؤولياتها في هذا الصدد والمشاركة في الاضطلاع بها على النحو الواجب.
    El Comité Especial también reafirma la necesidad de que todos los componentes de las misiones garanticen el intercambio de información con los centros de operaciones conjuntas y centros conjuntos de análisis de las misiones en el momento oportuno, y que los centros pongan esos insumos a disposición de los jefes de las misiones con la menor demora posible. UN وتؤكد اللجنة الخاصة أيضا من جديد ضرورة قيام جميع عناصر البعثات بتبادل المعلومات في الوقت المناسب مع مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات، وإتاحة تلك المراكز نتائج عملها للقيادة العليا في البعثات بأدنى قدر من التأخير.
    Seguir perfeccionando la actual estructura de presupuestación basada en los resultados y facilitar información financiera más clara respecto de todos los componentes de las misiones (párr. 7). UN مواصلة تحسين الإطار الحالي للميزنة القائمة على النتائج، وتقديم معلومات مالية أوضح وضوحا عن جميع عناصر البعثات.(الفقرة 7)
    El Comité Especial hace hincapié en que todos los componentes de las misiones deben asegurarse de que se comparta oportunamente la información con estos centros, a fin de que puedan cumplir sus funciones con eficacia. UN وتؤكد اللجنة الخاصة أن جميع عناصر البعثة ينبغي أن تضمن تقاسم المعلومات في الوقت المناسب مع مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات بغية تمكين تلك الهيئات من الاضطلاع بمهامها بفعالية.
    Un programa eficaz de seguridad sobre el terreno servirá para reducir o prevenir enfermedades laborales y las muertes o lesiones causadas por accidentes laborales, lo que resulta en una mejor preparación operacional (todos los componentes de las misiones); aportará economías a la Organización gracias a unas menores pérdidas de productividad; y permitirá a la Organización cumplir su obligación de proteger al personal. UN ومن شأن وجود برنامج فعال للسلامة في الميدان: أن يحد من عدد الوفيات والإصابات والأمراض ذات الصلة بمكان العمل و/أو سيحول دون وقوعها، مع ما سيترتب على ذلك من نتائج من حيث زيادة التأهب لتنفيذ العمليات (جميع عناصر البعثة)؛ وإتاحة وفورات اقتصادية للمنظمة من خلال الحد من إهدار الإنتاجية وأداء المنظمة لواجبها من حيث رعاية موظفيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus