"todos los datos necesarios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كل البيانات ذات الصلة اللازمة
        
    • جميع الأمور اللازمة
        
    • جميع البيانات اللازمة
        
    • جميع المعلومات المطلوبة
        
    • جميع البيانات ذات الصلة اللازمة
        
    • كل البيانات اللازمة
        
    • جميع المعلومات اللازمة
        
    • جميع البيانات الضرورية
        
    • جميع البيانات المطلوبة
        
    • كل البيانات المطلوبة
        
    • كافة المعلومات المطلوبة
        
    • جميع البيانات والمعلومات الﻻزمة
        
    1. Vigilancia. Recopilación y archivo de todos los datos necesarios para determinar la base de referencia, mediante la medición de las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero dentro del ámbito del proyecto de una actividad del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) y las fugas, según el caso. UN 1- الرصد: جمع وحفظ كل البيانات ذات الصلة اللازمة لتحديد خط الأساس وقياس انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر داخل حدود مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة والتسرب.
    13. En las cuentas se han consignado todos los datos necesarios para que los estados financieros reflejen fielmente los resultados de las transacciones efectuadas en el ejercicio. UN 13 - وتم الإفصاح في الحسابات عن جميع الأمور اللازمة لجعل البيانات المالية تعرض بصورة صحيحة نتائج المعاملات التي أُجريت في هذه الفترة.
    El procedimiento propuesto, consistente en hacer accesibles todos los datos necesarios, parecía demasiado amplio y hubiera exigido demasiado tiempo. UN فالإجراء المقترح بإتاحة إمكانية النفاذ إلى جميع البيانات اللازمة عملية تستغرق وقتاً طويلاً وتتطلب جهداً جباراً.
    1. Al estudiar un informe presentado por un Estado Parte en virtud del artículo 40 del Pacto, el Comité determinará en primer lugar si el informe proporciona todos los datos necesarios conforme a lo dispuesto en el artículo 66 del presente reglamento. UN ١- عند النظر في تقرير مقدم من إحدى الدول اﻷطراف بموجب المادة ٠٤ من العهد، على اللجنة أن تقتنع أولا بأن التقرير يقدم جميع المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٦٦ من هذا النظام.
    d) La recopilación y el archivo de todos los datos necesarios para evaluar los efectos de fuga a que se refiere el inciso c) supra; UN (د) جمع وحفظ ملفات جميع البيانات ذات الصلة اللازمة لتقدير آثار التسرب حسب الفقرة الفرعية [ج] أعلاه؛
    - autoridad para garantizar el acopio y difusión de todos los datos necesarios para la preparación del inventario. UN :: سلطة تكفل تجميع ونشر كل البيانات اللازمة لإعداد قائمة الجرد.
    a) La recopilación y el archivo de todos los datos necesarios para estimar o medir las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que se produzcan dentro del ámbito del proyecto durante el período de acreditación; UN (أ) جمع كل البيانات ذات الصلة اللازمة لتقدير أو قياس انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي تحدث داخل حدود المشروع أثناء فترة الاعتماد وحفظ هذه البيانات في ملفات؛
    b) La recopilación y el archivo de todos los datos necesarios para determinar la base de referencia de las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero dentro del ámbito del proyecto durante el período de acreditación; UN (ب) جمع كل البيانات ذات الصلة اللازمة لتحديد خط الأساس لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي تحدث داخل حدود المشروع أثناء فترة الاعتماد وحفظ هذه البيانات في ملفات؛
    a) La recopilación y el archivo de todos los datos necesarios para estimar o medir las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que se produzcan dentro del ámbito del proyecto durante el período de acreditación; UN (أ) جمع كل البيانات ذات الصلة اللازمة لتقدير أو قياس انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي تحدث داخل حدود المشروع أثناء فترة الاعتماد وحفظ هذه البيانات في ملفات؛
    13. En las cuentas se han consignado todos los datos necesarios para que en los estados financieros se presenten objetivamente los resultados de las transacciones efectuadas en el ejercicio del que se informa. UN 13 - وكُشف في الحسابات عن جميع الأمور اللازمة لعرض البيانات المالية عرضا صحيحا نتائج المعاملات في هذه الفترة.
    13. En las cuentas se han consignado todos los datos necesarios para que en los estados financieros se presenten objetivamente los resultados de las transacciones efectuadas en el ejercicio del que se informa. UN 13 - تم الإفصاح، في الحسابات، عن جميع الأمور اللازمة لجعل البيانات المالية تعرض بصورة صحيحة نتائج المعاملات التي أُجريت في هذه الفترة.
    13. En las cuentas se han consignado todos los datos necesarios para que en los estados financieros se presenten objetivamente los resultados de las transacciones efectuadas en el ejercicio del que se informa. UN 13- تم الإفصاح، في الحسابات، عن جميع الأمور اللازمة لجعل البيانات المالية تعرض بصورة صحيحة نتائج المعاملات التي أُجريت في هذه الفترة.
    En esta tarjeta, legible por hombre y máquina, se retoman todos los datos necesarios para los contactos con una de las ramas de la seguridad social. UN وتوفر تلك البطاقة التي تقرأ مباشرة أو بوساطة اﻵلة جميع البيانات اللازمة عند الاتصال بأحد فروع الضمان الاجتماعي.
    La Administración también afirmó que todos los datos necesarios para la preparación de estados financieros anuales se extraían del sistema de control de la ejecución financiera (FPCS). UN وأفادت الإدارة أيضا بأن جميع البيانات اللازمة لإعداد البيانات المالية السنوية تستمد من نظام مراقبة الأداء المالي.
    1. Al estudiar un informe presentado por un Estado Parte en virtud del artículo 40 del Pacto, el Comité determinará en primer lugar si el informe proporciona todos los datos necesarios conforme a lo dispuesto en el artículo 66 del presente reglamento. UN ١- عند النظر في تقرير مقدم من إحدى الدول اﻷطراف بموجب المادة ٠٤ من العهد، على اللجنة أن تقتنع أولا بأن التقرير يقدم جميع المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٦٦ من هذا النظام.
    1. Al estudiar un informe presentado por un Estado Parte en virtud del artículo 40 del Pacto, el Comité determinará en primer lugar si el informe proporciona todos los datos necesarios conforme a lo dispuesto en el artículo 66 del presente reglamento. UN 1- عند النظر في تقرير مقدم من إحدى الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد، على اللجنة أن تقتنع أولا بأن التقرير يقدم جميع المعلومات المطلوبة بموجب المادة 66 من هذا النظام.
    [La recopilación y archivo de todos los datos necesarios pertinentes para vigilar otros efectos pertinentes del proyecto (efectos ecológicos, económicos, sociales y culturales); UN (ﻫ) [جمع وحفظ جميع البيانات ذات الصلة اللازمة لرصد الآثار الأخرى ذات الصلة للمشروع (الآثار البيئية والإقتصادية والثقافية ) ؛ ]
    b) La recopilación y el archivo de todos los datos necesarios para determinar las emisiones antropógenas por las fuentes [y/o la absorción antropógena por los sumideros] de referencia dentro del ámbito del proyecto durante el período de acreditación; UN (ب) جمع وحفظ ملفات جميع البيانات ذات الصلة اللازمة لتحديد انبعاثات خطوط الأساس البشرية المنشأ بحسب مصادرها [و/أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] ضمن حدود المشروع خلال مدة قيد الأرصدة؛
    Rara vez tienen la obligación de producir o financiar la producción de todos los datos necesarios para elaborar los indicadores que les interesan. UN ونادراً ما تضطر هذه المؤسسات إلى إنتاج أو تمويل إنتاج كل البيانات اللازمة لوضع المؤشرات التي تهمها.
    La Junta observó que eso se había dejado para 1997 debido a otras prioridades; la secretaría de la CAPI no podía en ese momento estimar el efecto de algunas de sus propuestas porque no se disponía de todos los datos necesarios. UN ولاحظ المجلس أن ذلك تأجل الى عام ١٩٩٧ بسبب اﻷولويات المتنافسة؛ وقد كانت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية في ذلك الوقت غير قادرة على تقدير أثر بعض المقترحات بسبب عدم توفر كل البيانات اللازمة.
    1. Al examinar un informe presentado por un Estado Parte en virtud del artículo 19 de la Convención, el Comité determinará en primer lugar si el informe proporciona todos los datos necesarios conforme a lo dispuesto en el artículo 64 del presente reglamento. UN 1- تقوم اللجنة، لدى نظرها في تقرير مقدم من إحدى الدول الأطراف بموجب المادة 19 من العهد، بالتأكد أولا من أن التقرير يتضمن جميع المعلومات اللازمة بموجب المادة 64 من هذا النظام الداخلي.
    todos los datos necesarios para identificar a esas entidades se pueden también consultar por vía electrónica. UN كما أن جميع البيانات الضرورية لتحديد هوية الكيانات تتوفر في شكل إلكتروني.
    c) Elaborar un nuevo cuestionario de encuesta para garantizar la reunión de todos los datos necesarios; UN (ج) إعادة تصميم استبيان الدراسة الاستقصائية للتأكد من أن جميع البيانات المطلوبة تُجمع بطريقة لا لبس فيها؛
    Aunque se ha hecho todo lo posible por incluir todos los datos necesarios en el presente documento básico común, se han registrado algunas deficiencias. UN ورغم بذل أفضل الجهود لتقديم كل البيانات المطلوبة في هذه الوثيقة الأساسية الموحدة، إلا أن هناك بعض القصور.
    1. Al examinar el informe presentado por un Estado Parte en virtud del artículo 16 del Pacto, el Comité determinará en primer lugar si el informe proporciona todos los datos necesarios conforme a las directrices existentes. UN 1- عند النظر في تقرير مقدم من دولة طرف بموجب المادة 16 من العهد، لا بد من اقتناع اللجنة نفسها أولاً بأن التقرير يقدم كافة المعلومات المطلوبة بموجب المبادئ التوجيهية القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus