:: Se destruyó la totalidad del complejo de armas biológicas Al-Hakam, incluidos todos los edificios, infraestructuras de apoyo, equipo y material. | UN | :: تم تدمير مجمع الحكم للأسلحة البيولوجية بكامله بما في ذلك جميع المباني والبنى التحتية والمرافق والمعدات والمواد. |
todos los edificios se ajustarían a las recomendaciones del Departamento de Seguridad. | UN | وستراعى في جميع المباني التوصيات الأمنية لإدارة شؤون السلامة والأمن. |
A excepción del edificio 53, todos los edificios con una función de producción técnica fueron afectados por el bombardeo. | UN | وباستثناء المبنى رقم ٥٣، أصيبت جميع المباني التي كانت لها وظائف تقنية أو إنتاجية. |
Se va a realizar un apagón en todos los edificios y casas... | Open Subtitles | اطفاء الأنوار مطلوب لجميع المباني والمنازل |
Casi todos los edificios comerciales, privados y públicos resultaron destruidos o seriamente dañados. | UN | وأن جميع المباني التجارية الخاصة والعامة تقريبا إما دمرت أو أصيبت بأضرار بالغة. |
todos los edificios originales del polígono se están renovando. | UN | وتجري إعادة تجهيز جميع المباني اﻷصلية في الموقع. |
Los recursos solicitados se destinarían a la restauración y renovación de los muebles de la clase A en todos los edificios. | UN | تغطي الموارد المطلوبة تجديد وترميم اﻷثاث من الفئة ألف في جميع المباني. |
Los recursos solicitados se destinarían a la restauración y renovación de los muebles de la clase A en todos los edificios. | UN | تغطي الموارد المطلوبة تجديد وترميم اﻷثاث من الفئة ألف في جميع المباني. |
todos los edificios de madera dentro de un radio de 2 kilómetros se desplomaron, en tanto que resultaron dañados muchos que se hallaban a bastante mayor distancia. | UN | وانهارت جميع المباني الخشبية الواقعة في نطاق كيلومترين من مركز الانفجار، وتضررت مبان كثيرة خارج هذه المسافة. |
Se llevó a cabo la verificación de la destrucción de todos los edificios designados en Tarmiya y Al Sharqat. | UN | تم التحقق من تدمير جميع المباني المحددة الموجودة في الطارمية والشرقاط. |
A raíz de esta innovación, se decidió que todos los edificios residenciales y comerciales del país se equiparan de calderas solares. | UN | ونتيجة لهذا التطور تقرر تجهيز جميع المباني السكنية والتجارية في البلد بسخانات شمسية للمياه. |
Mantenimiento de las calderas de calefacción central en todos los edificios | UN | صيانـــة مراجـــــل التدفئة المركزية فـي جميع المباني |
iv) Sustitución de la cinta transportadora de documentos a todos los edificios instalada en 1978. | UN | ' ٤` إبدال نظام التحكم في نقل الوثائق إلى جميع المباني الذي ركب في عام ٨٧٩١. |
iv) Sustitución de la cinta transportadora de documentos a todos los edificios instalada en 1978. | UN | ' ٤` استبدال نظام التحكم في نقل الوثائق إلى جميع المباني الذي ركب في عام ١٩٧٨. |
:: el mantenimiento de una provisión de agua de aceptable potabilidad en todos los edificios públicos; | UN | صيانة إمدادات المياه المأمونة بدرجة كافية في جميع المباني العامة؛ |
Realizaremos una barrida en todos los edificios de esta calle. | Open Subtitles | سيقوم بإجراء عملية مسح لجميع المباني في هذا الشارع. |
El Gobierno de Lesotho ha respondido muy favorablemente a una propuesta del Grupo y declaró que la piedra para fines arquitectónicos se utilizaría como principal material de construcción para todos los edificios públicos. | UN | وقد استجابت حكومة ليسوتو بحماس شديد لاقتراح الفريق وأعلنت ضرورة استخدام حجر دايمنشن كمادة بناء أساسية لجميع المباني الحكومية. |
El equipo procedió a recorrer a pie todos los edificios del lugar. | UN | لذلك شرع الفريق في جولة عبر كل مبنى موجود في الموقع. |
b) Hizo una gira por todos los edificios, pistas, hangares de aeronaves y almacenes; | UN | 2 - أجرى الفريق جولة شملت جميع أبنية وساحات وأوكار الطائرات والمخازن. |
Hay un transformador cerca suministrando energía a todos los edificios de la zona. | Open Subtitles | هناك محول بالقرب من توفير الطاقة الذي يمد كل المباني بالمنطقة |
En todos los edificios, los cables eléctricos estaban expuestos y desgastados y se veían numerosas conexiones improvisadas. | UN | وكانت الأسلاك الكهربائية مكشوفة ومستهلكة تماماً وأجهزة الوصل المؤقتة المتعددة ظاهرة في جميع أنحاء المباني. |
Pese a que las organizaciones internacionales pertinentes no prestan ningún tipo de asistencia directa a Chipre Septentrional debido a la oposición bien conocida de la parte grecochipriota, la parte turcochipriota seguirá manteniendo su posición esclarecida no sólo con respecto a este sitio sino a todos los edificios religiosos de importancia histórica. | UN | ورغم عدم تقديم المنظمات الدولية المعنية أي شكل من أشكال المساعدة المباشرة إلى شمال قبرص بسبب المعارضة المعروفة من الجانب القبرصي اليوناني، فإن الجانب القبرصي التركي سيظل مع ذلك على موقفه المستنير، ليس فقط تجاه ذلك الموقع بل تجاه كافة المباني الدينية ذات الأهمية التاريخية. |
Que deja a casi todos los edificios en Manhattan. | Open Subtitles | " هذا يترك حوالي كل بناء في " مانهاتن |
todos los edificios que representan los poderes del Estado están en ruinas. | UN | وجميع المباني التي تمثل سلطة الدولة أصبحت خرابا. |
La vigilancia periódica de la calidad del aire ha confirmado que la concentración de fibras es muy inferior al valor máximo admisible en todos los edificios de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وأثبت الرصد الدوري لنوعية الهواء أن عدد الألياف في جميع مباني المكتب أدنى بكثير من قيمة الحد الأقصى المأمون. |
El equipo hizo una gira de la fábrica, inspeccionando todos los edificios, los talleres y los depósitos y se informó acerca de las actividades que allí se realizaban. | UN | وفتش الفريق مصنع أقطاب الكرافيت واطلع على جميع الأبنية والورش والمخازن التابعة للمصنع وتعرف على الأنشطة الجارية فيه. |
Si todos los edificios de esta lista fueran atacados... el gobierno estaría paralizado. | Open Subtitles | إذا تم مهاجمة المبانى التى فى القائمة الحكومة ستكون مشلولة |
todos los edificios en este barrio fueron construidas hace más de 200 años. | Open Subtitles | كل البنايات في هذا الحي قد تم انشائها قبل حوالي مئتي عام |
Extrae la información de todos los edificios comerciales y particulares... en un radio de media milla y luego inicia una clasificación libre. | Open Subtitles | اسحبى كل البيانات عن كل المبانى والمطاعم داخل نصف ميل ثم ابدأى فى تصنيفهم. |
El 89,9% de todos los edificios tenía conexión a la red eléctrica en 2006; | UN | نسبة المباني المتصلة بالكهرباء 89.9 في المائة عام 2006؛ |