Teniendo esto presente, la Unión Europea expresa su pleno apoyo al pronto establecimiento de todos los elementos del régimen de verificación. | UN | ومن هذا المنطلق، يعرب الاتحاد عن دعمه الكامل لسرعة إنشاء جميع عناصر نظام التحقق. |
Acogemos con satisfacción los avances logrados en el fortalecimiento de todos los elementos del régimen de verificación, gracias al cual será posible verificar el cumplimiento del Tratado en el momento de su entrada en vigor. | UN | 9 - ونرحب بالتقدم المحرز في تكوين جميع عناصر نظام التحقق الذي سيمكن به التحقق من الامتثال للمعاهدة عند بدء نفاذها. |
Reafirmamos nuestra firme convicción de que es fundamental mantener el ímpetu en la tarea de fomentar todos los elementos del régimen de verificación, que deberá poder cumplir los requisitos de verificación del Tratado en el momento de su entrada en vigor. | UN | 9 - وقد أكّدنا مجدّدا إيماننا القوي بضرورة المحافظة على الزخم في بناء جميع عناصر نظام التحقق الذي سيكون قادرا على التحقق من الامتثال للمعاهدة عند بدء نفاذها. |
Reafirmamos nuestra firme convicción de que es fundamental mantener el ímpetu en la tarea de fomentar todos los elementos del régimen de verificación, que deberá poder cumplir los requisitos de verificación del Tratado en el momento de su entrada en vigor. | UN | 9 - وقد أكّدنا مجدّدا إيماننا القوي بضرورة المحافظة على الزخم في بناء جميع عناصر نظام التحقق الذي سيكون قادرا على التحقق من الامتثال للمعاهدة عند بدء نفاذها. |
Desde que se creó la Comisión Preparatoria del TPCE en noviembre de 1996, Israel ha sido una parte importante en diversas actividades encaminadas a desarrollar todos los elementos del régimen de verificación del TPCE. | UN | ومنذ إنشاء اللجنة التحضيرية للمعاهدة في تشرين الثاني/نوفمبر 1996، ما فتئت إسرائيل تؤدّي دورا رئيسيا في شتى الأنشطة لإعداد جميع عناصر نظام التحقق من تنفيذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Expresamos nuestro apoyo constante a la labor sustancial realizada por la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares para establecer todos los elementos del régimen de verificación del Tratado, en particular su Sistema de Vigilancia Internacional y las inspecciones in situ. | UN | ونعرب عن تأييدنا المستمر للأعمال الهامة التي تضطلع بها اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لغرض تعزيز جميع عناصر نظام التحقق الخاص بالمعاهدة، لا سيما نظام الرصد الدولي وعمليات التفتيش الموقعي في إطار المعاهدة. |
Desde el establecimiento de la Comisión Preparatoria del TPCE en noviembre de 1996, Israel ha desempeñado un papel importante en diversas actividades encaminadas a desarrollar todos los elementos del régimen de verificación del TPCE. | UN | ومنذ إنشاء اللجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في تشرين الثاني/نوفمبر 1996، قامت إسرائيل بدور رئيسي في مختلف الأنشطة الرامية إلى تطوير جميع عناصر نظام التحقق لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Desde la creación de la Comisión Preparatoria del TPCEN en noviembre de 1996, Israel ha participado activamente en la preparación de todos los elementos del régimen de verificación del Tratado. | UN | ومنذ إنشاء اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في تشرين الثاني/نوفمبر 1996، شاركت إسرائيل بصورة فعالة في الجهود الرامية إلى بلورة جميع عناصر نظام التحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |