A esto se suma el hecho de que el Tratado de Tlatelolco ya ha sido ratificado por todos los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | هذا، فضلا عن أن معاهدة تلاتيلولكو صدقت عليها بالفعل جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Reafirmando nuestra convicción de avanzar de manera decidida hacia una organización que agrupe a todos los Estados de América Latina y el Caribe; | UN | إذ نعيد تأكيد اقتناعنا بالعزم على المضي قدما نحو بناء منظمة تشمل جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
Considerando que todos los Estados de América Latina y del Caribe son Partes del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares (TNP); | UN | وإذ يضع في اعتباره بأن جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |
En 1985, cuando se preparó el primer Estudio mundial, sólo había 39 Estados partes en la Convención; en 1994, el número ascendía a 133, incluidos todos los Estados de América Latina y el Caribe, casi todos los Estados de Europa y el Asia oriental y sudoriental y gran parte de los Estados de otras regiones. | UN | ففي عام ١٩٨٥، عندما أعدت الدراسة الاستقصائية العالمية اﻷولى، لم تتجاوز عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية ٣٩ دولة؛ أما في عام ١٩٩٤، فقد بلغ عددها ١٣٣ دولة، بما فيها جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وجميع الدول تقريبا في أوروبا وفي جنوب شرق آسيا وشرق آسيا. |
Según esos dos países, el acuerdo, una vez firmado por el Brasil y México, se distribuiría a todos los Estados de América Latina y el Caribe para solicitar su visto bueno. | UN | وحسبما جاء في ذلك البيان، سيوزع الاتفاق حال توقيعه من جانب البرازيل والمكسيك، على جميع دول أمريكا اللاتينية والكاريبي للحصول على موافقتها. |
Celebraron la ratificación por Cuba del Tratado de Tlatelolco que, al incorporar como Estados Partes en el Tratado a todos los Estados de América Latina y el Caribe, lo puso en pleno vigor en su zona de aplicación. | UN | ورحّبوا بتصديق كوبا على معاهدة تلاتيلولكو بحيث صارت جميع دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أطرافاً في المعاهدة ممّا جعلها نافذة بالكامل في منطقة تطبيقها. |
México y el Brasil invitan a todos los Estados de América Latina y el Caribe a que participen en las actividades del Centro, que se han publicado ampliamente entre los organismos espaciales internacionales y otros centros regionales. | UN | وقد دعت المكسيك والبرازيل جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للمشاركة في عمل المركز، الذي ذاع صيته على نطاق واسع بين وكالات الفضاء الدولية والوكالات الإقليمية الأخرى. |
Considerando asimismo que todos los Estados de América Latina y el Caribe que forman parte del Anexo 2 del Tratado para la Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (CTBT), han firmado y ratificado dicho Tratado, | UN | وإذ يضع في اعتباره أيضا أن جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المدرجة في المرفق 2 لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد وقعت المعاهدة المذكورة وصدقت عليها، |
En primer lugar, se acoge con satisfacción la decisión adoptada por Cuba de ratificar el Tratado de Tlatelolco, lo que permitirá el establecimiento de la primera zona habitada libre de armas nucleares, que abarca a todos los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | أولهما، أنه يُرحب القرار الذي اتخذته كوبا بالتصديق على معاهدة تلاتيلولكو التي ستحقق إنشاء المنطقة المأهولة الأولى في العالم التي أعلنت منطقة خالية من الأسلحة النووية، تشمل جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Debemos subrayar el hecho de que todos los Estados de América Latina y el Caribe mantienen relaciones diplomáticas, económicas y comerciales con Cuba, uno de los cambios más fundamentales de la política internacional de los últimos tiempos, a pesar de las presiones del Gobierno de los Estados Unidos. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقيم علاقات دبلوماسية واقتصادية وتجارية مع كوبا، مما يشكل أحد التغيرات الأساسية التي شهدتها السياسة الدولية في الآونة الأخيرة، بالرغم من الضغوط التي تمارسها حكومة واشنطن. |
El Brasil es uno de los miembros fundadores de la primera zona libre de armas nucleares en una región habitada del mundo, establecida por el Tratado de Tlatelolco, que fue aprobado por todos los Estados de América Latina y el Caribe en 1967. | UN | 42 - البرازيل عضو مؤسس للمنطقة الأولى الخالية من الأسلحة النووية في منطقة غير مأهولة من العالم، أُقيمت بموجب معاهدة تلاتيلولكو، وأقرتها جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سنة 1967. |
El Brasil es uno de los miembros fundadores de la primera zona libre de armas nucleares en una región habitada del mundo, establecida por el Tratado de Tlatelolco, que fue aprobado por todos los Estados de América Latina y el Caribe en 1967. | UN | 42 - البرازيل عضو مؤسس للمنطقة الأولى الخالية من الأسلحة النووية في منطقة غير مأهولة من العالم، أُقيمت بموجب معاهدة تلاتيلولكو، وأقرتها جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سنة 1967. |
todos los Estados de América Latina y el Caribe destacaron que trataban de aplicar la resolución y a la vez cumplir las obligaciones que les incumbían en virtud del derecho internacional, incluidas las relativas a los derechos humanos. | UN | 71 - شددت جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على أنها، إلى جانب تنفيذ ما لهذا القرار، تسعى أيضا إلى الامتثال لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك التزاماتها في مجال حقوق الإنسان. |
El Brasil siguió promoviendo la ratificación del Tratado por todos los Estados de América Latina y el Caribe, en particular mediante su activa participación en el Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe. | UN | واصلت البرازيل تشجيع التصديق على المعاهدة من قبل جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ولا سيما من خلال المشاركة النشطة في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
El Brasil siguió promoviendo la ratificación del Tratado por todos los Estados de América Latina y el Caribe que aún no lo hubieran hecho, y dio activo apoyo a los esfuerzos del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe encaminados a fomentar la universalización del Tratado. | UN | واصلت البرازيل تشجيع جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي لم تصدق بعد على المعاهدة على القيام بذلك، ودعمت بنشاط ما تبذله وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من جهود للترويج لانضمام جميع الدول إلى المعاهدة. |
Acogiendo con beneplácito también la decisión adoptada por Cuba de ratificar el Tratado de Tlatelolco, lo que permitirá el establecimiento de la primera zona habitada libre de armas nucleares, que abarca a todos los Estados de América Latina y el Caribe, | UN | وإذ ترحِّب أيضا بالقرار الذي اتخذته كوبا بالتصديق على معاهدة تلاتيلولكو() التي ستحقق إنشاء أول منطقة مأهولة خالية من الأسلحة النووية تمتد لتشمل جميع دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، |
Acogiendo con beneplácito también la decisión adoptada por Cuba de ratificar el Tratado de Tlatelolco, lo que permite el establecimiento de la primera zona habitada libre de armas nucleares, que abarca a todos los Estados de América Latina y el Caribe, | UN | وإذ ترحِّب أيضا بتصديق كوبا على معاهدة تلاتيلولكو() التي تحقق إنشاء أول منطقة مأهولة خالية من الأسلحة النووية تمتد لتشمل جميع دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، |
El Brasil es miembro fundador de la primera zona libre de armas nucleares en una zona habitada del mundo, que es la característica principal del Tratado de Tlatelolco, aprobado por todos los Estados de América Latina y el Caribe en 1967. | UN | 33 - البرازيل عضو مؤسس للمنطقة الأولى الخالية من الأسلحة النووية في منطقة غير مأهولة من العالم، الأمر الذي يمثل العلامة المميزة لمعاهدة تلاتيلولكو، التي أقرتها جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سنة 1967. |
El Brasil es miembro fundador de la primera zona libre de armas nucleares en una zona habitada del mundo, que es la característica principal del Tratado de Tlatelolco, aprobado por todos los Estados de América Latina y el Caribe en 1967. | UN | 33 - البرازيل عضو مؤسس للمنطقة الأولى الخالية من الأسلحة النووية في منطقة غير مأهولة من العالم، الأمر الذي يمثل العلامة المميزة لمعاهدة تلاتيلولكو، التي أقرتها جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سنة 1967. |
Costa Rica propició la firma y/o ratificación del Tratado por todos los Estados de América Latina y el Caribe, especialmente mediante su participación activa en el Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe y su Presidencia de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños en 2014. | UN | شجعت كوستاريكا قيام جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بتوقيع المعاهدة و/أو التصديق عليها، ولا سيما من خلال مشاركتها النشطة في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وترؤسها لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2014. |