"todos los estados del pabellón" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع دول العلم
        
    todos los Estados del pabellón tienen que controlar a sus buques y, en particular, hay que poner coto a los pabellones de conveniencia. UN وعلى جميع دول العلم أن تسيطر على سفنها، وينبغي إيقاف ممارسة أعلام الملاءمة على وجه الخصوص.
    Obligación de todos los Estados del pabellón de asegurar que sus buques respeten las zonas de seguridad establecidas con una anchura razonable que no exceda de 500 metros alrededor de instalaciones de investigación científica de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Convención. UN تلتزم جميع دول العلم بضمان أن تحترم سفنها مناطق سلامة ذات عرض معقول لا يتجاوز 500 متر حول منشآت البحث العلمي وفقا للأحكام ذات الصلة من هذه الاتفاقية.
    Se expresó inquietud por que en la mayoría de los casos de ataques o de tentativas de ataque contra sus buques los Estados del pabellón no los comunicaban a la OMI, y se invitó al CSM a que instara a todos los Estados del pabellón a que denunciaran esos incidentes de conformidad con los instrumentos pertinentes de la OMI. UN وأُعرب عن قلق إزاء عدم قيام دول العلم بإبلاغ المنظمة البحرية الدولية بأغلب حوادث تعرض سفنها لهجمات أو لمحاولات شن هجمات عليها، ودعيت لجنة السلامة البحرية إلى حث جميع دول العلم على الإبلاغ عن ذلك وفقا لصكوك المنظمة البحرية الدولية ذات الصلة.
    También creemos que el Acuerdo debe seguir siendo la base para realizar negociaciones sobre nuevos acuerdos regionales, como el que actualmente está en marcha en el Pacífico meridional, y que todos los Estados del pabellón también deben aplicar sus principios básicos a ciertas poblaciones de peces diferenciadas de alta mar. UN ونعتقد أيضا أن هذا الاتفاق يجب أن يظل الأساس للمفاوضات بشأن اتفاقات إقليمية جديدة، كالمفاوضات الجارية في منطقة جنوب المحيط الهادئ، كما ينبغي أن تطبق مبادئه الأساسية جميع دول العلم على الأرصدة السمكية المتفردة في أعالي البحار.
    La Comunidad Europea obligaba a todos los Estados del pabellón que no pertenecieran a la Unión Europea a certificar que todo el pescado y los productos derivados de la pesca a bordo de sus buques pesqueros y transbordadores se había capturado de manera legal, como requisito para permitir la entrada de esos buques en los puertos de la Unión Europea. UN وتشترط المفوضية الأوروبية على جميع دول العلم من غير دول الاتحاد الأوروبي تقديم شهادات بأن جميع الأسماك المحمولة على متن سفن صيدها، وسفن الشحن العابر التابعة لها، قد اصطيدت بطريقة قانونية قبل السماح للسفن بدخول موانئ الاتحاد الأوروبي.
    La Asamblea General ha alentado a todos los Estados del pabellón a indicar voluntariamente la misma disposición (véase la resolución 62/215, párr. 79). UN وقد شجعت الجمعية العامة جميع دول العلم على أن تخضع نفسها طوعا لعملية المراجعة (انظر القرار 62/215، الفقرة 79).
    Teniendo eso en cuenta, Ucrania se basa en el hecho de que todos los Estados del pabellón, los propietarios y los capitanes tienen conocimiento del cierre de los puertos marítimos de la República Autónoma de Crimea y la ciudad de Sebastopol, así como de los riesgos vinculados con el hecho de hacer escala en esos puertos de Ucrania. UN وإذ يضع الجانب الأوكراني ذلك في الاعتبار، فهو يتصرف انطلاقا من أن جميع دول العلم ومالكي السفن وقباطنتها على علم بإغلاق الموانئ البحرية في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول، وكذلك بالمخاطر المرتبطة بالرسو في هذه الموانئ التابعة لأوكرانيا.
    72. Acoge con satisfacción que la Organización Marítima Internacional haya aprobado las resoluciones sobre el establecimiento del Plan voluntario de auditorías de sus Estados miembros, el Código para la aplicación obligatoria de los instrumentos de la Organización Marítima Internacional, y el desarrollo futuro del Plan voluntario, y alienta a todos los Estados del pabellón a que se sometan voluntariamente a auditorías; UN 72 - ترحب باتخاذ المنظمة البحرية الدولية قرارات بشأن إنشاء خطة المراجعة الطوعية للدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية()، ومدونة تنفيذ صكوك المنظمة البحرية الدولية الإلزامية()، وتطوير الخطة الطوعية في المستقبل()، وتشجع جميع دول العلم على الخضوع طوعا للمراجعة؛
    La Asamblea también acogió con satisfacción el establecimiento del Plan voluntario de auditorías de los Estados miembros de la OMI, que permite a los Estados del pabellón valorar con qué eficacia aplican y cumplen las normas pertinentes de los convenios de la OMI, y alentó a todos los Estados del pabellón a que se sometieran voluntariamente a auditorías. UN ورحبت الجمعية أيضا بخطة المراجعة الطوعية للدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية، التي تمكن دول العلم من تقييم مدى فعالية تنفيذها وإنفاذها لمعايير اتفاقيات المنظمة البحرية الدولية، وشجعت جميع دول العلم على الخضوع طوعا للمراجعة().
    79. Acoge con satisfacción que se hayan completado las auditorías con arreglo al Plan voluntario de auditorías de los Estados miembros de la Organización Marítima Internacional, y el Código para la aplicación obligatoria de los instrumentos de la Organización Marítima Internacional, y alienta a todos los Estados del pabellón a que se sometan voluntariamente a auditorías; UN 79 - ترحب بما تم إنجازه من عمليات مراجعة، عملا بخطة المراجعة الطوعية للدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية() ومدونة تنفيذ صكوك المنظمة البحرية الدولية الإلزامية()، وتشجع جميع دول العلم على أن تخضع نفسها طوعا لعملية المراجعة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus