"todos los estados miembros y las organizaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع الدول الأعضاء والمنظمات
        
    • جميع الدول الأعضاء ومنظمات
        
    • جميع الدول الأعضاء ومؤسسات
        
    • بجميع الدول الأعضاء والمنظمات
        
    • لجميع الدول الأعضاء والمنظمات
        
    Invitamos a todos los Estados Miembros y las organizaciones internacionales que tengan interés en el evento a participar en su preparación y la celebración. UN ونحن ندعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى المشاركة في التحضير لهذا الحدث وتظيمه.
    Enlace con todos los Estados Miembros y las organizaciones intergubernamentales en relación con las actividades de la ONUDI; UN ● الاتصال مع جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية بشأن أنشطة اليونيدو؛
    El Consejo reitera su llamamiento a todos los Estados Miembros y las organizaciones que estén en condiciones de hacerlo para que presten mayor asistencia a la CEDEAO en esta materia. UN ويكرر المجلس مناشدة جميع الدول الأعضاء والمنظمات القادرة تقديم مزيد من المساعدة للجماعة في هذا الميدان.
    A este respecto, todos los Estados Miembros y las organizaciones de las Naciones Unidas deben emprender esfuerzos activos para lograr cumplir con los objetivos de desarrollo establecidos en la Declaración del Milenio. UN وفي هذا المضمار، يجب أن تضطلع جميع الدول الأعضاء ومنظمات منظومة الأمم المتحدة بجهود فاعلة لتحقيق الأهداف الإنمائية التي حددها إعلان الألفية.
    3. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los Estados Miembros y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلفت انتباه جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى هذا القرار.
    Por lo tanto, la plena aplicación de la resolución por todos los Estados Miembros y las organizaciones pertinentes permitirá obtener importantes beneficios. UN ولذلك، فإن تنفيذ جميع الدول الأعضاء والمنظمات المعنية للقرار بحذافيره يعود بفوائد جمة.
    La conferencia brindó la oportunidad de abordar cuestiones importantes para todos los Estados Miembros y las organizaciones asociadas en relación con la deuda. UN وكان ذلك المؤتمر فرصة سانحة جاءت في الوقت المناسب للتصدي لقضايا الدين البارزة التي تهم جميع الدول الأعضاء والمنظمات الشريكة.
    Entre sus múltiples funciones, las Naciones Unidas deberían publicar un informe anual sobre las conclusiones a que han llegado y distribuirlo a todos los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales internacionales. UN ومن بين الأدوار المتعددة التي تقوم بها الأمم المتحدة، ينبغي لها أن تنشر تقريرا سنويا عن ما تتوصل إليه من نتائج، وأن تعممه على جميع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    Del mismo modo, cuento con que todos los Estados Miembros y las organizaciones regionales y subregionales prestarán apoyo a mi Representante Especial y a la importante misión que le he encomendado. UN وبالمثل، فإني معتمد على مساندة جميع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لممثلي الخاص وللواجبات الهامة التي أسندتها إليه.
    La Subcomisión también señaló que la participación en el grupo especial de expertos estaba abierta a todos los Estados Miembros y las organizaciones internacionales pertinentes. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن المشاركة في فريق الخبراء المخصّص مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    [Quedan invitados a asistir todos los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales. UN [جميع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    [Quedan invitados a asistir todos los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales. UN [جميع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    [Quedan invitados a asistir todos los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales. UN [جميع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    En este sentido, insto a todos los Estados Miembros y las organizaciones regionales a que mantengan al coordinador de la Secretaría al tanto de las actividades contra la piratería que lleven a cabo en la región. UN وفي هذا الصدد، أحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية على تزويد المنسق الموجود بالأمانة العامة بأخر المعلومات عن أنشطة مكافحة القرصنة التي تضطلع بها في المنطقة.
    6. Señala además la creación por el Secretario General de un fondo fiduciario para complementar los recursos del presupuesto ordinario, e insta a todos los Estados Miembros y las organizaciones pertinentes a que contribuyan con generosidad a dicho fondo; UN 6 - يلاحظ كذلك إنشاء الصندوق الاستئماني من قبل الأمين العام لتكملة موارد الميزانية العادية، ويحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة على التبرع بسخاء للصندوق؛
    7. Hace notar también la creación por el Secretario General de un fondo fiduciario para complementar los recursos del presupuesto ordinario, e insta a todos los Estados Miembros y las organizaciones pertinentes a que contribuyan con generosidad a dicho fondo; UN ' ' 7 - يلاحظ أيضا إنشاء الأمين العام للصندوق الاستئماني لتكملة موارد الميزانية العادية، ويحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة على التبرع بسخاء للصندوق؛
    Esa reunión responderá al espíritu de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, y su delegación espera con interés poder trabajar en colaboración con todos los Estados Miembros y las organizaciones de las Naciones Unidas por el buen éxito de la conmemoración en 2007. UN وهذا الحدث يتفق مع روح إعلان وبرنامج عمل دربان، وقال إن وفده يتطلع إلى العمل مع جميع الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة لكفالة احتفال ناجح في عام 2007.
    La Asamblea expresó su satisfacción por el elevado número de Estados Miembros que ya habían ratificado la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción e instó a todos los Estados Miembros y las organizaciones regionales de integración económica competentes que aún no lo hubieran hecho a que consideraran la posibilidad de ratificar la Convención o adherirse a ella. UN ورحّبت الجمعية بالعدد الكبير من الدول الأعضاء التي أصبحت طرفاً في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وحثّت جميع الدول الأعضاء ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية المختصة على النظر في القيام بذلك.
    3. Solicita al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los Estados Miembros y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يطلع جميع الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة على هذا القرار.
    3. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los Estados Miembros y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلفت انتباه جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى هذا القرار.
    3. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los Estados Miembros y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يطلع جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة على هذا القرار.
    La Conferencia encomió a todos los Estados Miembros y las organizaciones internacionales que proporcionaban adiestramiento a las fuerzas de seguridad de Somalia. UN وقد أشاد المؤتمر بجميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية التي وفرت التدريب لقوات الأمن الصومالية.
    El Secretario General expresa su agradecimiento a todos los Estados Miembros y las organizaciones que han apoyado sistemáticamente el programa a lo largo de los años, contribuyendo así a su éxito. UN ويعرب الأمين العـــام عن تقديره لجميع الدول الأعضاء والمنظمات التي دأبت على دعم البرنامج على مر السنين وأسهمت، من ثم، في نجاحه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus