Las mujeres están representadas en todos los grados, desde sargento primero a coronel; | UN | النساء ممثلات في جميع الرتب العسكرية من رئيس عرفاء إلى عقيد؛ |
Al final de esta fase, los efectivos de la misión estarán en proceso de reducción a aproximadamente 1.240 efectivos de todos los grados. | UN | وبنهاية هذه المرحلة، سيكون قوام البعثة قيد التخفيض ليصل إلى نحو ٢٤٠ ١ فردا من جميع الرتب. |
Estas necesidades adicionales de tropas para las operaciones en Bosnia central ascienden en total a 6.050 efectivos de todos los grados. | UN | هذه الاحتياجات من القوات الاضافية للعمليات في وسط البوسنة تبلغ ٠٥٠ ٦ فردا من جميع الرتب. |
Más de 60.000 niños de diversos grupos étnicos cursaron estudios en todos los grados de 277 internados. | UN | وتلقى أكثر من ٠٠٠ ٦٠ تلميذ من مختلف الجماعات اﻹثنية تعليمهم في جميع الصفوف في ٢٧٧ مدرسة داخلية. |
Subrayando la importancia de que participen Estados de todos los grados de desarrollo económico y con distintos sistemas jurídicos en el proceso de armonización y unificación del derecho mercantil internacional, | UN | وإذ تشدد على قيمة مشاركة الدول، على جميع مستوياتها من حيث التنمية الاقتصادية وعلى اختلاف نظمها القانونية، في عملية تنسيق وتوحيد القانون التجاري الدولي، |
El Comité señaló que los planes de estudio escolares de todos los grados deberían incluir el respeto del principio de la igualdad de géneros. | UN | وأشارت اللجنة إلى ضرورة أن تنص المناهج التعليمية في جميع المراحل على احترام مبدأ المساواة بين الجنسين. |
B.1. Artículos de pertrechos y equipo individuales suministrados por el gobierno al personal militar de todos los grados enumerados en la parte 1 | UN | باء - 1 الأصناف الفردية من العتاد والمعدات المصروفة لجميع الرتب المدرجة في الجزء 1 من جانب الحكومة المساهمة بقوات |
El segundo batallón estará formado por fuerzas de infantería, una reserva móvil mecanizada y fuerzas de apoyo, y en total tendrá unos 500 militares de todos los grados. | UN | وستضم الكتيبة الثانية عناصر من المشاة واحتياطي ميكانيكي متنقل وعناصر مساندة قوامها حوالي 500 جندي من جميع الرتب. |
De esta forma, la Fuerza se estabilizaría en cerca de 2.000 efectivos de todos los grados al final de 2002. | UN | وسيستقر بذلك قوام القوة على نحو 000 2 فرد من جميع الرتب بحلول نهاية عام 2002. |
La Fuerza se estabilizará en un total de 2.000 efectivos de todos los grados para fines de 2002. | UN | وسيستقر قوام القوة على 000 2 عسكري من جميع الرتب بحلول نهاية عام 2002. |
El MINDEF ha establecido vacantes por separado para oficiales varones y mujeres de armas, servicios y personal con estatus de oficial de todos los grados. | UN | واستحدثت وزارة الدفاع وظائف ضباط مستقلة للجنسين من جميع الرتب في مجال حمل السلاح وفي مجالات الخدمات وشؤون الموظفين. |
1 unidad aérea (200 efectivos de todos los grados, con helicópteros para reconocimiento aéreo y evacuación de víctimas) | UN | ١ وحدة جوية )٢٠٠ فرد من جميع الرتب مع طائرات هليكوبتر للاستطلاع الجوي وإجلاء المصابين( |
Se incluye el refuerzo de los batallones de infantería en Sarajevo mediante la incorporación de 500 efectivos de todos los grados en dos casos y la incorporación de 100 efectivos de todos los grados en el caso del tercer batallón, juntamente con el equipo necesario. | UN | وهذا يشمل تعزيز كتائب المشاة في ساراييفو بقوة إضافية قوامها ٥٠٠ فرد من جميع الرتب لكل حالة في حالتين وبقوة إضافية قوامها ١٠٠ فرد من جميع الرتب في حالة الكتيبة الثالثة، إضافة إلى المعدات اللازمة. |
23. Para esta opción se calcula que se necesitará una fuerza de 3.000 efectivos de todos los grados. | UN | ٢٣ - وبموجب هذا الخيار، سيلزم توفير قوة يقدر قوامها ٠٠٠ ٣ فرد من جميع الرتب. |
A reserva de la situación de los campamentos y del ritmo de repatriación, se calcula que, con el contingente de fuerzas propuesto de 3.000 efectivos de todos los grados se tardaría de 24 a 30 meses en concluir la operación. | UN | وحسب الحالة في المخيمات ومعدل اﻹعادة إلى الوطن، تفيد التقديرات بأن إنجاز العملية سيستغرق ما بين ٢٤ و ٣٠ شهرا وذلك إذا تم توفير قوة قوامها ٠٠٠ ٣ فرد من جميع الرتب. |
En consecuencia, además de las necesidades indicadas sería preciso un incremento adicional de la UNPROFOR mediante unidades logísticas y de apoyo que cuenten con un total de 2.200 efectivos de todos los grados. | UN | وبالاضافة إلى الاحتياجات المذكورة أعلاه، سيلزم من ثم زيادة تعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية بوحدات سوقية ووحدات دعم قوامها ٢٠٠ ٢ جندي من جميع الرتب. |
El Gobierno de Transición concluyó la armonización de todos los grados militares y de policía, tanto para la desmovilización del personal como para su reintegración en una de las dos nuevas fuerzas de seguridad, la Fuerza de Defensa Nacional y la Policía Nacional. | UN | فقد أنهت الحكومة الانتقالية عملية توحيد جميع الرتب العسكرية ورتب الشرطة إما لأغراض تسريح الأفراد أو إدماجهم في إحدى القوتين الأمنيتين الجديدتين، أي قوة الدفاع الوطني أو الشرطة الوطنية. |
La delegación destacó la importancia de ayudar a garantizar la asistencia de las niñas a la escuela en todos los niveles contratando a más maestras de todos los grados. | UN | وشدد الوفد على أهمية المساعدة في التشجيع على انتظام الفتيات في الدراسة في جميع الصفوف المدرسية، وذلك بتشغيل عدد أكبر من المُعلِمات في جميع المستويات. |
Subrayando la importancia de que participen Estados de todos los grados de desarrollo económico y con distintos sistemas jurídicos en el proceso de armonización y unificación del derecho mercantil internacional, | UN | وإذ تشدد على قيمة مشاركة الدول، على جميع مستوياتها من حيث التنمية الاقتصادية وعلى اختلاف نظمها القانونية، في عملية تنسيق وتوحيد القانون التجاري الدولي، |
El Comité recomienda también que se imparta enseñanza sobre los derechos humanos en todos los grados del sistema escolar y que se facilite una formación completa sobre los derechos humanos a todos los sectores de la población, entre ellos los funcionarios encargados de aplicar la ley y todas las personas que intervienen en la administración de la justicia. | UN | وتوصي أيضا بتعليم حقوق اﻹنسان في جميع المراحل المدرسية وتوفير التدريب الشامل في مجال حقوق اﻹنسان لجميع قطاعات السكان، بمن فيهم الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين وجميع اﻷشخاص المعنيين بإقامة العدل. |
A.1 Artículos de ropa individuales suministrados al personal militar de todos los grados | UN | ألف - 1 الأصناف الفردية من الملابس المصروفة لجميع الرتب |
Los planes de estudios nacionales se aplican a todos los grados y materias. | UN | وتنطبق المناهج الوطنية على كل الصفوف وكل المواد الدراسية. |
Uno o dos maestros se encargan de ofrecer todos los grados. | UN | ويكلف معلم واحد أو معلمان بالتدريس لجميع الصفوف. |
Era capaz de diferenciar todos los grados del círculo cromático. | TED | وأصبحت قادراً على التمييز بين جميع درجات اللون على عجلة الألوان. |