Casi todos los hospitales registraban escasez de analgésicos y narcóticos, inyecciones de corticosteroides y productos de consumo médico. | UN | كذلك كانت المسكنات المخدرة وحقن الاستيرويد القشري والمواد الطبية المستهلكة ناقصة في جميع المستشفيات تقريبا. |
Casi todos los hospitales también registraron escasez de analgésicos y narcóticos, inyecciones de corticoesteroides y productos de consumo médico. | UN | وكذلك كانت قليلة في جميع المستشفيات تقريبا إبر حقن المسكنات المخدرة والاستيرويد القشري وللمواد الطبية الاستهلاكية. |
A partir de 1994, todos los hospitales y demás instituciones de salud tienen la obligación de crear un comité para velar por la calidad interna. | UN | واعتبارا من عام ٤٩٩١ أصبح على جميع المستشفيات والمؤسسات الصحية اﻷخرى أن تنشئ لجنة لضمان الجودة داخليا. |
:: Un proyecto piloto para extrapolar el Centro de recuperación de víctimas de la violencia de género a todos los hospitales provinciales. | UN | :: مشروع نموذجي لتكرار مركز التعافي من العنف بين الجنسين في جميع مستشفيات الأقاليم. |
En todos los hospitales públicos del país, las mujeres pueden ejercer su derecho a que se les realicen pruebas médicas preventivas. | UN | وفي جميع المستشفيات العامة في جميع أنحاء البلد، تتمتع المرأة بامتياز الاختبارات الطبية الوقائية. |
todos los hospitales están adoptando medidas para ser culturalmente adecuados, aunque con distinta eficacia. | UN | وتعمل جميع المستشفيات على أن تكون مناسبة من الناحية الثقافية، مع تفاوت الفعالية. |
Cada mes se reciben datos de todos los hospitales y de algunos puestos sanitarios y clínicas. | UN | وترد البيانات من جميع المستشفيات وبعض العيادات والمراكز الصحية على أساس شهري. |
En todos los hospitales públicos y en algunas clínicas se proporcionan servicios de pruebas del VIH y orientación sobre la enfermedad. | UN | وتوفر جميع المستشفيات الحكومية وبعض العيادات الصحية خدمات الفحص المجاني لفيروس الإيدز وتقديم المشورة المتعلقة به. |
En los años transcurridos desde entonces la Administración de Hospitales ha establecido mecanismos para coordinar la gestión de riesgos en todos los hospitales públicos. | UN | وخلال السنوات التي تلت هذه الفترة، أنشأت هيئة المستشفيات آليات لتنسيق إدارة المخاطر في جميع المستشفيات العمومية. |
todos los hospitales estaban abiertos y en funcionamiento, si bien algunos sólo prestaban servicios parciales. | UN | وكانت جميع المستشفيات مفتوحة وفي حالة تشغيلية، بالرغم من أن عددا منها كان يعمل بصورة جزئية فقط. |
12.5 Número de pacientes ingresadas en todos los hospitales de Belice por complicaciones debidas a un aborto, 1987-2001 | UN | عدد المريضات اللائي أدخلن إلى جميع المستشفيات في بليز بسبب مضاعفات ناتجة عن الإجهاض 1987-2001 |
En Camboya, dichos servicios se comenzaron a prestar en casi todos los hospitales nacionales y provinciales. | UN | وفي كمبوديا صارت هذه الخدمات متاحة في جميع المستشفيات الوطنية والإقليمية تقريبا. |
todos los hospitales de las zonas afectadas se enfrentaron asimismo a una gran escasez de fármacos, combustible, electricidad y agua. | UN | كما تواجه جميع المستشفيات في المناطق المتضررة حالات نقص حاد في الأدوية والوقود والكهرباء وإمدادات المياه. |
todos los hospitales del Sudán meridional tienen cierta capacidad quirúrgica. | UN | ولدى جميع المستشفيات في جنوب السودان نوع ما من القدرة على إجراء العمليات الجراحية. |
todos los hospitales disponen en todo momento de sangre no contaminada. | UN | والدم السليم متاح في جميع المستشفيات في جميع الأوقات. |
En todos los hospitales y centros de salud públicos se suministran información y servicios en materia de salud reproductiva. | UN | ويتم في جميع المستشفيات العامة والمراكز الصحية تقديم معلومات وخدمات في مجال الصحة الإنجابية. |
En todos los hospitales a escala de estado y de distrito se dispone de centros que atienden las múltiples necesidades de las personas en crisis. | UN | كما أن هناك مراكز معنية بالأزمات في جميع مستشفيات الولايات والمقاطعات. |
Por conducto del Ministerio de Salud, el Gobierno ha dispuesto que todos los hospitales de distrito y provinciales ofrezcan tratamientos antirretrovirales gratuitos. | UN | تقوم الحكومة عن طريق وزارة الصحة بجعل جميع مستشفيات الدوائر والمحافظات تقدم العلاج المجاني المضاد للفيروسات الرجعية. |
ii) Fortalecer la seguridad de las actividades de transfusión en todos los hospitales provinciales y unidades médicas que ofrecen servicios de transfusión sanguínea; | UN | `2` تعزيز سلامة أنشطة نقل الدم في جميع مستشفيات المقاطعات وفي الوحدات الصحية التي تخدم خدمات نقل الدم؛ |
No todos los hospitales disponen de esa píldora, pero se espera que ello ocurra en el año 2000. | UN | ولا يمكن استعمال هذه الأقراص في كل المستشفيات ولكن من المتوقع أن يحدث ذلك أثناء عام 2000. |
Se había emprendido un proyecto para adiestrar a médicos de 31 provincias y el Ministerio de Salud había instruido a todos los hospitales de más de 100 camas para que tuviesen un servicio de medicina forense. | UN | وقد بدأ تنفيذ مشروع لتوفير التدريب لﻷطباء في ١٣ مقاطعة، واصدرت وزارة الصحة تعليمات بوجوب اتاحة طبيب شرعي في كافة المستشفيات التي تبلغ طاقتها أكثر من ٠٠١ سرير. |
En la Ribera Occidental, hubo que aplicar los derechos de pago compartido (25%) en todos los hospitales con los que existían contratos. | UN | وفي الضفة الغربية، كان لا بد من تطبيق نسبة ٢٥ في المائة كمساهمة في التكاليف لجميع المستشفيات المتعاقدة. |
Frankie llamó a todos los hospitales de América buscando a alguien que le dijera que podía curarla. | Open Subtitles | فرانكى إتصَلَ بكل مستشفى فى أمريكا لكى يعثر على طبيب يؤكد له أنه يستطيع علاجها |
Contactaré con todos los hospitales y servicios de urgencias por el camino. | Open Subtitles | سأتصل بكل المستشفيات و مراكز العناية العاجلة على طول الطريق |