"todos los idiomas de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بجميع لغات العمل
        
    • جميع لغات العمل
        
    • جميع لغات عمل
        
    • بجميع لغات عمل
        
    • بجميع اللغات الرسمية الست
        
    • كل لغات العمل
        
    • بكافة لغات عمل
        
    • بكل لغات العمل
        
    • لجميع لغات العمل
        
    Finalmente, hizo hincapié en la importancia que tenía la distribución de los documentos en todos los idiomas de trabajo. UN واسترعى في ختام كلمته الانتباه إلى أهمية إتاحة النصوص بجميع لغات العمل.
    Si no disponemos de los documentos en todos los idiomas de trabajo nuestra participación se verá con frecuencia disminuida o será inexistente. UN وما لم تتوفر لنا الوثائق بجميع لغات العمل فإن مشاركتنا ستقل في كثير من اﻷحيان أو قد لا تكون موجودة.
    No obstante, espera que esa documentación pueda consultarse en todos los idiomas de trabajo de la Organización. UN غير أنه أعرب عن أمله في أن يتأتى الاطلاع على الوثائق بجميع لغات العمل في المنظمة.
    Las propuestas deben presentarse diez semanas antes para que puedan traducirse a todos los idiomas de trabajo. UN وقالت إن الاقتراحات ينبغي أن تكون متاحة قبل الدورة بعشرة أسابيع لكي يتسنى ترجمتها إلى جميع لغات العمل.
    Se traducirá a todos los idiomas de trabajo del Comité y se distribuirá como documento de las Naciones Unidas si la Secretaría del Comité la recibe a más tardar tres meses antes del período de sesiones a que esté destinada. UN وتُترجم هذه البيانات إلى جميع لغات عمل اللجنة وتصدر كوثيقة من وثائق الأمم المتحدة إذا تلقتها أمانة اللجنة في موعد لا يقل عن ثلاثة أشهر قبل انعقاد الدورة التي من المقرر الإدلاء بالبيان فيها.
    Solicito a Vuestra Excelencia que haga distribuir dicha respuesta como documento del Consejo de Seguridad en todos los idiomas de trabajo de las Naciones Unidas. UN أرجو التكرم بتعميم هذا الرد كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن بجميع لغات عمل اﻷمم المتحدة.
    Decidió examinar el informe final revisado en su 17º período de sesiones cuando estuviese disponible en todos los idiomas de trabajo de las Naciones Unidas. UN وقرر أن ينظر في التقرير النهائي المنقح في دروته السابعة عشرة عندما يكون متاحاً بجميع لغات العمل في اﻷمم المتحدة.
    Por lo demás, la Oficina del Alto Comisionado tiene todo empeño en hallar soluciones para que se disponga a tiempo de los documentos del Comité en todos los idiomas de trabajo. UN وعلاوة على ذلك، فإن المفوضية حريصة على إيجاد سبل لإتاحة وثائق اللجنة في الوقت المناسب بجميع لغات العمل.
    El documento final se publicará a la brevedad en todos los idiomas de trabajo del Comité. UN أما الوثيقة النهائية فسوف يتم إصدارها قريبا بجميع لغات العمل الخاصة باللجنة.
    Una vez que los dos proyectos de recomendación estén disponibles en todos los idiomas de trabajo, probablemente habrá que programar una nueva reunión del Grupo de Trabajo. UN وقد يحتاج إلى برمجة اجتماع إضافي عندما يصبح مشروعا التوصيات متاحين بجميع لغات العمل.
    2. Porcentaje de documentos para las reuniones puestos a disposición de las Partes en todos los idiomas de trabajo en las fechas establecidas; UN نسبة وثائق الاجتماع المتاحة للأطراف بجميع لغات العمل ضمن نطاق مواعيدها النهاية؛
    El informe no ha sido actualizado aún en todos los idiomas de trabajo debido a los retrasos en la traducción. UN بيد أن التحسينات العديدة التي شهدها التقرير المرحلي غير متوفرة بجميع لغات العمل بعد بسبب التأخير في الترجمة.
    El Presidente de la Junta podrá fijar plazos para la presentación de propuestas y enmiendas de fondo a fin de que haya suficiente tiempo para su distribución en todos los idiomas de trabajo y para que las examinen los miembros de la Junta. UN ولرئيس المجلس أن يعلن مواعيد نهائية لتقديم الاقتراحات والتعديلات الموضوعية لضمان إتاحة الوقت الكافي لتعميمها بجميع لغات العمل ولنظر أعضاء المجلس فيها.
    Los marcos de cooperación para los países y los documentos sobre los programas por países se presentarán en uno de los idiomas oficiales para que se reproduzcan y distribuyan en todos los idiomas de trabajo. UN ٨ - تُقدم وثائق أطر التعاون القطري والبرامج القطرية بلغة من اللغات الرسمية لاستنساخها وتوزيعها بجميع لغات العمل.
    Reiteró su solicitud en la resolución 1997/39 en donde se vuelve a pedir que se publique lo antes posible la compilación en todos los idiomas de trabajo de las Naciones Unidas. UN ودعت اللجنة كذلك، وهي تعيد تأكيد طلبها في القرار ١٩٩٧/٣٩، إلى اﻹسراع بنشر مجموعة النصوص بجميع لغات العمل لﻷمم المتحدة.
    La distribución tardía de documentos en todos los idiomas de trabajo impide que se los estudie a fondo y representa un obstáculo grave que dificulta la participación activa de ciertas delegaciones en la labor de nuestra Asamblea. UN والتأخير في توزيع الوثائق بجميع لغات العمل لا يسمح بدراستها دراسة متأنية يشكل عقبة كأداء أمام مشاركة بعض الوفود بنشاط في عمل جمعيتنا.
    :: Traducción del resultado del examen geopolítico a todos los idiomas de trabajo del Comité; UN :: ترجمة استعراض الحالة الجيوسياسية إلى جميع لغات العمل في اللجنة؛
    Se señaló que todos los idiomas de trabajo estaban representados en el personal de la secretaría, muchos de cuyos miembros se expresaban en dos o más de esos idiomas; además, recientemente se había nombrado a dos funcionarios en la secretaría teniendo en cuenta la necesidad de asegurar el multilingüismo. UN ولوحظ أن جميع لغات العمل ممثلة في موظفي اﻷمانة، وأن الكثيرين منهم يتكلمون لغتين أو أكثر من لغات العمل؛ وعلاوة على ذلك، عُيﱢن مؤخرا موظفان في اﻷمانة، روعي في تعيينهما التعددية اللغوية.
    Se traducirá a todos los idiomas de trabajo del Comité y se distribuirá como documento de las Naciones Unidas si la Secretaría del Comité la recibe a más tardar tres meses antes del período de sesiones a que esté destinada. UN وتُترجم هذه البيانات إلى جميع لغات عمل اللجنة وتصدر كوثيقة من وثائق الأمم المتحدة إذا تلقتها أمانة اللجنة في موعد لا يقل عن ثلاثة أشهر قبل انعقاد الدورة التي من المقرر الإدلاء بالبيان فيها.
    Los documentos y los servicios de interpretación se proporcionarían en todos los idiomas de trabajo de las Naciones Unidas. UN وستصدر الوثائق وتتم الترجمة الشفوية بجميع لغات عمل اﻷمم المتحدة.
    Si se decidiera que ha de usarse un único idioma habría que establecer también un régimen equitativo de rotación para que se usasen por turno todos los idiomas de trabajo. UN وأضاف أن أي قرار باستخدام لغة واحدة ينبغي أن يشتمل على استعمال نظام تناوب عادل يضمن التناوب في استخدام كل لغات العمل.
    En el futuro, no asistirá a ninguna reunión en la que los documentos que se examinen no estén disponibles en todos los idiomas de trabajo del Comité. UN وقال إنه لن يحضر في المستقبل أية اجتماعات لا تتاح فيها الوثائق المقرر النظر فيها بكافة لغات عمل اللجنة.
    Una de las principales dificultades encontradas por el Comité en sus últimos períodos de sesiones ha sido la falta de disponibilidad de determinados documentos en todos los idiomas de trabajo. UN واعتبر أن عدم إتاحة بعض الوثائق بكل لغات العمل يشكل صعوبة من الصعوبات الأساسية التي واجهت اللجنة في دوراتها الأخيرة.
    Por principio, la igualdad de tratamiento de " todos los idiomas de trabajo " debería exigir que para las vacantes en la CESPAO, la CEPE y la CEPAL, la información se suministre en sus tres idiomas de trabajo. UN ومن حيث المبدأ، فإن المعاملة المتساوية " لجميع لغات العمل " تعني أنه يتعيّن توفير المعلومات عن الوظائف الشاغرة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بلغات عملها الثلاث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus