Este informe se remitirá a todos los miembros de la Junta Ejecutiva tan pronto como esté disponible. | UN | ويحال هذا التقرير، حالما يكون متاحا، الى جميع أعضاء المجلس التنفيذي. |
Al término del período señalado o de la prórroga que se establezca, el Director Ejecutivo registrará los resultados y los notificará a todos los miembros de la Junta. | UN | ولدى انتهاء الفترة المحددة أو أية فترة ممددة تكون قد قررت، يسجل المدير التنفيذي النتائج ويبلغها الى جميع أعضاء المجلس. |
Consideraba importante que todos los miembros de la Junta comprendieran por qué su Gobierno tomaba tal posición. | UN | وأعربت عن رأي مؤداه أن من المهم أن يتفهم جميع أعضاء المجلس اﻷسباب التي حدت بحكومتها الى اتخاذ هذا الموقف. |
La secretaría informará a todos los miembros de la Junta de cuáles son las estructuras de cooperación con el país que se presentarán a la Junta; | UN | ويجب على اﻷمانة أن تقوم بإبلاغ جميع أعضاء المجلس بأطر التعاون القطري التي ستقدم إلى المجلس؛ |
todos los miembros de la Junta expresaron al Grupo su pleno apoyo para llegar a conclusiones que permitieran mejorar de forma efectiva la eficacia y coherencia del sistema en todos sus aspectos. | UN | وتعهد جميع أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين بتقديم الدعم الكامل للفريق من أجل التوصل إلى استنتاجات تساعد بطريقة فعالة في تعزيز الكفاءة والاتساق على نطاق المنظومة في جميع المجالات. |
El Presidente informó a las delegaciones de que todos los miembros de la Junta Ejecutiva y las delegaciones observadoras interesadas también habían recibido copias del informe completo en inglés. | UN | وأبلغ الرئيس الوفود، باﻹضافة الى ذلك، أن جميع أعضاء المجلس التنفيذي والوفود المعنية التي لها صفة مراقب كانوا قد تلقوا نسخا لكامل نص الدراسة بالانكليزية. |
Dijo que aguardaba con interés la oportunidad de trabajar con todos los miembros de la Junta Ejecutiva y la secretaría para lograr que la labor de la Junta fuera lo más fructífera y eficaz posible. | UN | وذكر أنه يتطلع إلى العمل مع جميع أعضاء المجلس التنفيذي ومع اﻷمانة، بما يكفل جعل أعمال المجلس مثمرة وفعالة قدر اﻹمكان. |
La secretaría informará a todos los miembros de la Junta de cuáles son las estructuras de cooperación con el país que se presentarán a la Junta: | UN | ويجب على اﻷمانة أن تقوم بإبلاغ جميع أعضاء المجلس بأطر التعاون القطري التي ستقدم الى المجلس؛ |
La secretaría informará a todos los miembros de la Junta de cuáles son las estructuras de cooperación con el país que se presentarán a la Junta; | UN | ويجب على اﻷمانة أن تقوم بإبلاغ جميع أعضاء المجلس بأطر التعاون القطري التي ستقدم إلى المجلس؛ |
todos los miembros de la Junta Ejecutiva han demostrado que están realmente dispuestos a respetar los límites de tiempo; | UN | وقد أظهر جميع أعضاء المجلس التنفيذي إرادة صادقة للتقيد بالحدود الزمنية؛ |
Dijo que aguardaba con interés la oportunidad de trabajar con todos los miembros de la Junta Ejecutiva y la secretaría para lograr que la labor de la Junta fuera lo más fructífera y eficaz posible. | UN | وذكر أنه يتطلع إلى العمل مع جميع أعضاء المجلس التنفيذي ومع اﻷمانة، بما يكفل جعل أعمال المجلس مثمرة وفعالة قدر اﻹمكان. |
Agradeció a todos los miembros de la Junta la orientación y el asesoramiento que habían proporcionado al PNUD y al FNUAP. | UN | وشكرت جميع أعضاء المجلس على ما أسدوه من توجيهات ومشورة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Agradeció a todos los miembros de la Junta la orientación y el asesoramiento que habían proporcionado al PNUD y al FNUAP. | UN | وشكرت جميع أعضاء المجلس على ما أسدوه من توجيهات ومشورة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Se instaba a todos los miembros de la Junta a que participaran en las consultas. | UN | ويرجى من جميع أعضاء المجلس المشاركة في المشاورات. |
Por consiguiente, hacía un llamamiento a todos los miembros de la Junta Ejecutiva para que se solidarizaran en la movilización de recursos. | UN | ودعت لذلك جميع أعضاء المجلس التنفيذي إلى تحمل المسؤولية المشتركة فيما يتعلق بتعبئة الموارد. |
Por consiguiente, hacía un llamamiento a todos los miembros de la Junta Ejecutiva para que se solidarizaran en la movilización de recursos. | UN | ودعت لذلك جميع أعضاء المجلس التنفيذي إلى تحمل المسؤولية المشتركة فيما يتعلق بتعبئة الموارد. |
Si alguno de los candidatos obtiene la mayoría de dos tercios de los votos de todos los miembros de la Junta, ese candidato será recomendado a la Conferencia General. | UN | واذا حصل أي من المرشحين على أغلبية ثلثي أصوات جميع أعضاء المجلس تقدم الى المؤتمر توصية بتعيين ذلك المرشح. |
todos los miembros de la Junta se comprometieron a apoyar el establecimiento de la Sala de Crímenes de Guerra y a participar en los grupos de trabajo interinstitucionales. | UN | وتعهد جميع أعضاء المجلس بإنشاء دائرة جرائم الحرب والمشاركة في الأفرقة العاملة التي تضم عدة وكالات. |
17. todos los miembros de la Junta participantes respondieron que contaban con políticas contra la corrupción o contra el fraude. | UN | 17- وأفاد جميع أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين بأن لديهم سياسات لمكافحة الفساد أو الاحتيال. |
En esos casos, se contacta a todos los miembros de la Junta para que proporcionen asesoramiento y formulen recomendaciones entre los períodos de sesiones en cuestión. | UN | ففي هذه الحالات، يتم الاتصال بجميع أعضاء المجلس لإسداء المشورة بين الدورات وتقديم توصيات. |
Asimismo, expreso mi profundo agradecimiento a todos los miembros de la Junta Directiva que se encuentran presentes. | UN | وأزجي خالص الشكر أيضا إلى كل أعضاء المجلس التنفيذي الحاضرين هنا اليوم. |
Dicho proyecto de presupuesto institucional se remitirá a todos los miembros de la Junta Ejecutiva por lo menos con seis semanas de antelación a la apertura del período de sesiones que celebre la Junta ese año. | UN | وتحال هذه الميزانية المؤسسية المقترحة إلى جميع الدول الأعضاء في المجلس التنفيذي قبل افتتاح دورة المجلس بستة أسابيع على الأقل. |
115. El Presidente agradeció a los Copresidentes y a todos los miembros de la Junta los progresos realizados hasta la fecha. | UN | 115- وشكر الرئيس الرئيسين المتشاركين وجميع أعضاء المجلس على ما أحرزوه من تقدم حتى تاريخه. |
Los resultados de la evaluación se pusieron a disposición de todos los miembros de la Junta Ejecutiva antes de su deliberación sobre los marcos de los programas mundiales y regionales. | UN | وقدمت نتائج التقييم لجميع أعضاء المجلس التنفيذي قبل تداولهم فيما يتصل باﻷطر البرنامجية على الصعيد العالمي واﻹقليمي. |