"todos los niveles de la vida política" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع مستويات الحياة السياسية
        
    Esas medidas deben garantizar la participación en condiciones de igualdad de las mujeres en todos los niveles de la vida política, social y económica del país. UN وينبغي أن تضمن هذه التدابير المشاركة المتساوية للمرأة على جميع مستويات الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    Sin embargo, la participación de la mujer a todos los niveles de la vida política nacional, aunque esté experimentando un progreso constante, sigue siendo limitada. UN ومع ذلك فإن مشاركة المرأة على جميع مستويات الحياة السياسية الوطنية، وإن كانت تتقدم باستمرار، فإنها ما زالت ضعيفة.
    Estas medidas deben garantizar la participación en condiciones de igualdad de las mujeres en todos los niveles de la vida política, social y económica del país. UN وينبغي أن تضمن هذه التدابير مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع مستويات الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    En la actualidad, la mujer estaba presente en todos los niveles de la vida política, con una representación del 37% en el Parlamento y del 34% en las consejerías. Además, por primera vez, una mujer había sido elegida Presidenta del país. UN فالمرأة ممثلة حاليا على جميع مستويات الحياة السياسية وهي تشكل 37 في المائة من أعضاء البرلمان و 34 في المائة من المحامين، كما انتخبت امرأة للمرة الأولى لمنصب الرئيس.
    El gobierno federal reconoce que la promoción de la participación y la representación femeninas en la administración y la adopción de decisiones, en todos los niveles de la vida política y social, es una medida indispensable para mejorar la condición de la mujer y su bienestar. UN وتسلِّم الحكومة الاتحادية بأن تعزيز مشاركة المرأة وتمثيلها في مستويات الحكم وصنع القرار على جميع مستويات الحياة السياسية والاجتماعية، خطوة لا غنى عنها في تحسين وضع المرأة ورفاهها.
    Se felicita también de la creación de un Ministerio de Asuntos de la Mujer y Bienestar Social, así como de las medidas adoptadas para promover la participación de la mujer a todos los niveles de la vida política, económica y social del país. UN ٢٧٦ - وأشادت اللجنة أيضا بإنشاء وزارة شؤون المرأة والتأمين الاجتماعي كما أشادت بالتدابير التي اتخذت لتشجيع مشاركة المرأة في جميع مستويات الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في البلد.
    10. Se felicita también de la creación de un Ministerio de Asuntos de la Mujer y Bienestar Social, así como de las medidas adoptadas para promover la participación de la mujer a todos los niveles de la vida política, económica y social del país. UN ١٠- وترحب اللجنة كذلك بإنشاء وزراة لشؤون المرأة والرعاية الاجتماعية. كما ترحب بالتدابير المتخذة لتعزيز مشاركة النساء على جميع مستويات الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    Se felicita también de la creación de un Ministerio de Asuntos de la Mujer y Bienestar Social, de las medidas adoptadas para promover la participación de la mujer a todos los niveles de la vida política, económica y social del país. UN ٢٧٦ - وترحب اللجنة أيضا بإنشاء وزارة شؤون المرأة والرعاية الاجتماعية وبالتدابير التي اتخذت لتشجيع مشاركة المرأة على جميع مستويات الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في البلد.
    El Comité recomendó que se tomaran nuevas medidas para impartir educación política a la población y a los partidos políticos a fin de asegurar la aplicación de medidas más efectivas de carácter temporal que aumentaran la representación de la mujer en todos los niveles de la vida política. UN ١١٢ - وأوصت اللجنة ببذل جهود جديدة ترمي إلى التثقيف السياسي للمرأة والرجل واﻷحزاب السياسية بغية كفالة اتخاذ تدابير مؤقتة أكثر فعالية تؤدي إلى زيادة تمثيل المرأة في جميع مستويات الحياة السياسية.
    El Comité recomendó que se tomaran nuevas medidas para impartir educación política a la población y a los partidos políticos a fin de asegurar la aplicación de medidas más efectivas de carácter temporal que aumentaran la representación de la mujer en todos los niveles de la vida política. UN ١١٢ - وأوصت اللجنة ببذل جهود جديدة ترمي إلى التثقيف السياسي للمرأة والرجل واﻷحزاب السياسية بغية كفالة اتخاذ تدابير مؤقتة أكثر فعالية تؤدي إلى زيادة تمثيل المرأة في جميع مستويات الحياة السياسية.
    Como parte de esa política se han adoptado medidas que aplicarán para el año 2000 órganos del Gobierno, conjuntamente con organizaciones no gubernamentales, con el fin de mejorar la posición económica de la mujer y lograr su mayor participación en todos los niveles de la vida política. UN وكجزء من هــذه السياسة أقرت تدابير محددة يتعين أن تنفذها اﻷجهـزة الحكومية بحلول عام ٢٠٠٠، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، بغرض محدد هو تحسين المكانــة الاقتصادية للمــرأة وزيادة مشاركتها في جميع مستويات الحياة السياسية.
    Se ha creado además una Comisión Nacional de Derechos Humanos. Las organizaciones no gubernamentales (ONG) también intervienen activamente en el adelanto de la mujer beninesa, que, por ley, tiene derecho a estar representada en todos los niveles de la vida política, económica y social del país. UN وأُنشئت أيضا لجنة وطنية لحقوق الإنسان؛ كما تقوم المنظمات غير الحكومية بدور ناشط في النهوض بالمرأة البننية، التي يحق لها قانونا أن تُمَثَّل في جميع مستويات الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في البلد.
    :: Se incluya a la mujer en la toma de decisiones y en puestos dirigentes a todos los niveles de la vida política local, nacional e internacional, así como en decisiones relativas a las políticas y programas de desarrollo, a fin de alcanzar las metas de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para 2015. UN :: إشراك المرأة في عملية صنع القرار وفي المناصب القيادية على جميع مستويات الحياة السياسية المحلية والوطنية والدولية، وفي القرارات المتعلقة بسياسات وبرامج التنمية، وفي الجهود نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015؛
    La JS2 recomendó a Túnez que garantizara, por medio de la Constitución, la participación de las mujeres a todos los niveles de la vida política y social. UN وأوصى التقرير المشترك الثاني بأن تكفل تونس بموجب الدستور مشاركة النساء في جميع مستويات الحياة السياسية والاجتماعية(28).
    a) Se plantee seguir reforzando su legislación para velar por la implantación de la paridad de género en todos los niveles de la vida política y pública; UN (أ) مواصلة النظر في تعزيز التشريعات لضمان تنفيذ المساواة بين الجنسين في جميع مستويات الحياة السياسية والحياة العامة؛
    Instamos a las Naciones Unidas a recomendar a todos los Estados Miembros que adopten medidas positivas para lograr una representación equivalente al 50%/50% en todos los niveles de la vida política y comercial. UN ونحن نحث الأمم المتحدة على أن توجه جميع الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير إيجابية لتحقيق تمثيل المرأة بنسبة 50 في المائة/50 في المائة على جميع مستويات الحياة السياسية والتجارية.
    Al mismo tiempo que observa que se ha tratado de aumentar la participación de la mujer en los consejos comunitarios, el Comité expresa preocupación por la insuficiente representación de la mujer en todos los niveles de la vida política y pública, especialmente en el Parlamento, y por el bajo porcentaje de participación de las mujeres en las elecciones. UN 41 - وفي حين تحيط اللجنة علمـا بالجهود الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في المجالس المجتمعية، فإنها تعرب عن قلقها إزاء نقصان تمثيل المرأة على جميع مستويات الحياة السياسية والحياة العامة، وخاصة في البرلمان، وإزاء تدني معدل مشاركة المرأة في الانتخابات.
    Al mismo tiempo que observa que se ha tratado de aumentar la participación de la mujer en los consejos comunitarios, el Comité expresa preocupación por la insuficiente representación de la mujer en todos los niveles de la vida política y pública, especialmente en el Parlamento, y por el bajo porcentaje de participación de las mujeres en las elecciones. UN 23 - وفي حين تحيط اللجنة علمـا بالجهود الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في المجالس المجتمعية، فإنها تعرب عن قلقها إزاء نقصان تمثيل المرأة على جميع مستويات الحياة السياسية والحياة العامة، وخاصة في البرلمان، وإزاء تدني معدل مشاركة المرأة في الانتخابات.
    Preocupa al Comité que la mujer esté insuficientemente representada en todos los niveles de la vida política y pública, en particular en el Parlamento, el poder judicial, el servicio diplomático y en organismos encargado de adoptar decisiones en las esferas de la educación y administración en que los funcionarios son nombrados, como la Comisión de Servicios Docentes. UN 328 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء نقص تمثيل المرأة في جميع مستويات الحياة السياسية والحياة العامة، ولا سيما في البرلمان والقضاء والسلك الدبلوماسي وفي الهيئات التي تختار أعضاؤها عن طريق التعيين والتي تتخذ القرارات في مجال التعليم والإدارة مثل لجنة خدمات المدرسين.
    Preocupa al Comité que la mujer esté insuficientemente representada en todos los niveles de la vida política y pública, en particular en el Parlamento, el poder judicial, el servicio diplomático y en organismos encargado de adoptar decisiones en las esferas de la educación y administración en que los funcionarios son nombrados, como la Comisión de Servicios Docentes. UN 26 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء نقص تمثيل المرأة في جميع مستويات الحياة السياسية والحياة العامة، ولا سيما في البرلمان والقضاء والسلك الدبلوماسي وفي الهيئات التي تختار أعضاؤها عن طريق التعيين والتي تتخذ القرارات في مجال التعليم والإدارة مثل لجنة خدمات المدرسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus