El orador expresa la esperanza de que todos los países y organizaciones participen al nivel más alto posible. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن تشارك في الدورة جميع البلدان والمنظمات على أرفع مستوى ممكن. |
El Comité convino en que todos los países y organizaciones internacionales deberían seguir contribuyendo al fondo fiduciario para continuar apoyando las actividades preparatorias a los niveles nacional, regional y mundial. | UN | ووافقت اللجنة على ضرورة أن تواصل جميع البلدان والمنظمات الدولية الاسهام في الصندوق الاستئماني من أجل مواصلة تقديم الدعم لﻷنشطة التحضيرية على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والعالمية. |
Mi delegación aprovecha esta oportunidad para agradecer a todos los países y organizaciones que participaron en esas operaciones. | UN | ويغتنم وفد بلادي هذه الفرصة ليتوجه بالشكر الى جميع البلدان والمنظمات التي تشارك في هذه العمليات. |
Por mi parte, desde esta tribuna quisiera invitar a todos los países y organizaciones deseosos de ayudar a mi país a asignar particular atención a este proyecto. | UN | وأود، من هذه المنصة، أن أدعو جميع البلدان والمنظمات التي تود معاونة بلادي، أن تولي أهمية خاصة لهذا المشروع. |
En su declaración final, todos los países y organizaciones participantes reconocieron la importancia esencial de que se universalicen las normas que rigen la lucha contra el terrorismo. | UN | وسلمت كافة البلدان والمنظمات المشاركة في الاجتماع بما لتعميم معايير مكافحة الإرهاب من أهمية حيوية. |
Para concluir esta presentación, los patrocinadores desean expresar su gratitud a todos los países y organizaciones que han brindado asistencia de emergencia a Djibouti. | UN | أخيرا، يود مقدما مشروع القرار أن يشكرا جميع البلدان والمنظمات التي قدمت مساعدة طارئة إلى جيبوتي. |
En nuestra lucha por estos objetivos, esperamos seguir gozando del apoyo y la cooperación de todos los países y organizaciones. | UN | وإذ نسعى إلى تحقيق هذه الأهداف، نأمل أن نواصل التمتع بدعم وتعاون جميع البلدان والمنظمات. |
En consecuencia, todos los países y organizaciones internacionales competentes deben cooperar responsablemente para resolver el problema. | UN | وهو ما يستدعي من جميع البلدان والمنظمات الدولية المعنية أن تعمل معاً من واقع المسؤولية من أجل التصدي لهذه المشكلة. |
También convino en que todos los países y organizaciones internacionales deberían contribuir al fondo para que la Secretaría pudiera apoyar en la participación de los países en desarrollo. | UN | ووافقت اللجنة أيضا على ضرورة مساهمة جميع البلدان والمنظمات الدولية في الصندوق لتمكين اﻷمانة من تقديم المساعدة من أجل مشاركة البلدان النامية. |
Por consiguiente, quiero aprovechar esta oportunidad para invitar a todos los países y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que se interesen en el Chad y en la suerte del pueblo chadiano a que vengan a mi país para darse cuenta de los hechos. | UN | لذلك أود أن أغتنم هذه الفرصـــة لكي أناشد جميع البلدان والمنظمات الحكومية وغير الحكومية المهتمة بتشاد وبمستقبل شعبها زيارة بلدي والتعرف على الحقائق بنفسها. |
Permítaseme concluir aprovechando esta oportunidad para dar las gracias a todos los países y organizaciones internacionales que no vacilaron en proporcionar al pueblo angoleño el apoyo económico y humanitario necesario. | UN | اسمحوا لي أن اختتم بياني باغتنام هذه الفرصة ﻷشكر جميع البلدان والمنظمات الدولية التي لم تتردد في تقديم الدعم الاقتصادي واﻹنساني اللازم لشعب أنغولا. |
Al publicarse el presente informe, la Secretaría ha recibido los formularios de reclamación solicitados de todos los países y organizaciones internacionales cuyas reclamaciones se han incluido en la cuarta serie. | UN | وحتى وقت إعداد هذا التقرير، تلقت اﻷمانة استمارات مطالبات العينات المطلوبة من جميع البلدان والمنظمات الدولية التي أُدرجت مطالباتها في الدفعة الرابعة. |
Al publicarse el presente informe, la Secretaría ha recibido los formularios de reclamación solicitados de todos los países y organizaciones internacionales cuyas reclamaciones se han incluido en la cuarta serie. | UN | وحتى وقت إعداد هذا التقرير، تلقت اﻷمانة استمارات مطالبات العينات المطلوبة من جميع البلدان والمنظمات الدولية التي أُدرجت مطالباتها في الدفعة الرابعة. |
todos los países y organizaciones deben esforzarse por ayudar a integrar a los países en desarrollo en la economía mundial. | UN | وقالت في ختام كلمتها إنه لا بد أن تبذل جميع البلدان والمنظمات الجهود للمساعدة في إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
A este respecto, la Sra. Mazai expresa su agradecimiento a todos los países y organizaciones que han ayudado y siguen ayudando a Belarús a afrontar las consecuencias del accidente y a estudiar sus efectos en la población. | UN | وفي هذا الصدد، شكرت جميع البلدان والمنظمات التي ساعدت ولا تزال تساعد بيلاروس على التغلب على اﻵثار المترتبة على هذا الحادث وعلى دراسة تأثيرها على السكان. |
Además, los participantes en la reunión exhortaron a todos los países y organizaciones a que se abstuvieran de participar militarmente en el conflicto, pues ello podría dar lugar a que las hostilidades se intensificaran. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، دعا الاجتماع جميع البلدان والمنظمات إلى الامتناع عن التورط عسكريا في النزاع، مما قد يؤدي إلى مزيد من التصعيد لﻷعمال العدائية. |
3. Exhortan a todos los países y organizaciones a que colaboren con esta iniciativa y se abstengan de toda medida que pueda llevar a una mayor internacionalización militar de una situación ya compleja. | UN | ٣ - تحث جميع البلدان والمنظمات على التعاون مع هذه المبادرة والامتناع عن القيام بأي عمل من شأنه أن يؤدي إلى توسيع نطاق التدويل العسكري لحالة معقدة بالفعل. |
En consecuencia, el Foro quizá desee reafirmar esas propuestas y exhortar a todos los países y organizaciones competentes a participar seriamente en su aplicación. | UN | ولهذا فإن المنتدى قد يود أن يؤكد تلك المقترحات من جديد، وأن يحث جميع البلدان والمنظمات ذات الصلة على اﻹضطلاع بجد في تنفيذها. |
El representante del Ecuador da las gracias a todos los países y organizaciones no gubernamentales por sus esfuerzos y su contribución a la labor del Comité, cuyo objetivo fundamental es formular una convención cuyo texto sea objeto de consenso. | UN | ومن الجدير بالشكر، كافة البلدان والمنظمات غير الحكومية إزاء جهودها ومساهماتها في أعمال اللجنة، حيث كان هدفها الأول متمثلا في التوصل إلى صياغة اتفاقية يمكن لنصها أن يحظى بموافقة إجماعية. |
Estamos dispuestos a ofrecer nuestra experiencia a todos los países y organizaciones interesados. | UN | ونحن على استعداد لتقديم خبرتنا لجميع البلدان والمنظمات المعنية. |
Finalmente, hacemos un llamamiento a todos los países y organizaciones dedicados a sostener el programa de reconstrucción y desarrollo de Palestina a que contribuyan con generosidad y, al hacerlo, fortalezcan las oportunidades de lograr una paz global, amplia y duradera en beneficio de todos los pueblos de la región. | UN | وختاما، نحن نهيب بكل البلدان والمنظمات التي التزمت بدعم برنامج إعادة بنــاء فلسطين وبتنميتهـــا أن تدعمـــه بسخــاء، فتعـزز بذلـك فرص تحقيق سلم شامل وعادل ودائـــم يعــود بالخير علــى كل شعوب المنطقة. |
ii) A todos los países y organizaciones regionales de integración económica a que aporten contribuciones; | UN | `2` دعوة جميع البلدان ومنظمات التكامل الاقتصادي الأخرى إلى المساهمة؛ |