"todos los presos palestinos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع السجناء الفلسطينيين
        
    Antes de retirarse de las ciudades de la Ribera Occidental anteriormente mencionadas, las autoridades de Israel transfirieron a todos los presos palestinos de la Ribera Occidental a cárceles dentro de Israel, en violación del Cuarto Convenio de Ginebra. UN وقبل الانسحاب من مدن الضفة الغربية التي سبق ذكرها قامت السلطات اﻹسرائيلية بنقل جميع السجناء الفلسطينيين من الضفة الغربية إلى سجون داخل اسرائيل، وهذا انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة.
    El Comité también insta a Israel a que ponga en libertad, inmediatamente y sin condiciones, a todos los presos palestinos, incluidos los miembros del Gabinete y los parlamentarios encarcelados. UN كما تدعو اللجنة إسرائيل إلى إطلاق سراح جميع السجناء الفلسطينيين فورا وبدون قيد أو شرط، بمن فيهم أعضاء الوزارة والبرلمانيون المسجونون.
    Consideramos a Israel, la Potencia ocupante, responsable pleno de las vidas y el bienestar de todos los presos palestinos, que se han visto obligados a tomar esta medida pacífica de protesta contra la intransigencia y abusos extremos de Israel. UN إننا نحمّل إسرائيل، السلطة القائمة بالإدارة، المسؤولية عن حياة وسلامة جميع السجناء الفلسطينيين الذين لجأوا إلى هذا التدبير الاحتجاجي السلمي ضد انتهاكات إسرائيل القصوى وتصلبها الشديد.
    El 22 de enero de 1995, el Gabinete decidió, en sesión de emergencia, demorar momentáneamente la liberación de todos los presos palestinos. UN ٢٨٦ - في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قرر مجلس الوزراء في جلسة طارئة أن يرجئ، لفترة مؤقتة، اﻹفراج عن جميع السجناء الفلسطينيين.
    Recordando la declaración ministerial adoptada en la reunión del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Bali (Indonesia) en mayo de 2011, Cuba demandó la inmediata liberación de todos los presos palestinos detenidos en cárceles israelíes. UN وأشارت كوبا إلى الإعلان الوزاري المعتمد في اجتماع حركة عدم الانحياز، الذي عقد في بالي بإندونيسيا، في أيار/مايو 2011، حيث دعت إلى الإفراج فورا عن جميع السجناء الفلسطينيين المحتجزين في السجون الإسرائيلية.
    Como se ha señalado en informes anteriores del Comité Especial, todos los presos palestinos fueron trasladados desde los territorios ocupados a Israel en 1995 tras la retirada de las tropas israelíes de las principales ciudades habitadas por palestinos en la Ribera Occidental. UN ١٠٥ - على نحو ما ورد في التقارير السابقة للجنة الخاصة، تم نقل جميع السجناء الفلسطينيين من اﻷراضي المحتلة إلى إسرائيل في عام ١٩٩٥ بعد انسحاب القوات اﻹسرائيلية من المدن الرئيسية التي يعيش فيها الفلسطينيون في الضفة الغربية.
    34. En 1995, tras la retirada del ejército israelí de las principales localidades palestinas de la Ribera Occidental y sus redespliegue, todos los presos palestinos fueron trasladados a Israel desde los territorios ocupados, en violación del artículo 76 del Cuarto Convenio de Ginebra. UN 34- بعد انسحاب الجيش الإسرائيلي من المدن الفلسطينية الرئيسية في الضفة الغربية وإعادة نشره في عام 1995، نقل جميع السجناء الفلسطينيين من الأراضي المحتلة إلى إسرائيل، وفي هذا انتهاك للمادة 76 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    136.118 Poner en libertad a todos los presos palestinos de las prisiones israelíes dado que no existe fundamento jurídico alguno que justifique la detención de esos activistas políticos por parte de Israel (Estado de Palestina); UN 136-118- إطلاق سراح جميع السجناء الفلسطينيين الموجودين في السجون الإسرائيلية، بما أنه لا يوجد أي أساس قانوني يبرر احتجاز إسرائيل لهؤلاء الناشطين السياسيين (دولة فلسطين)؛
    El Sr. Valero Briceño (República Bolivariana de Venezuela) dice que su Gobierno reitera su solidaridad con el pueblo palestino tras las recientes muertes de un exlíder en prisión y de dos adolescentes palestinos, y exige la liberación de todos los presos palestinos. UN 10 - السيد فاليرو برسنيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن حكومته تؤكد تضامنها مع الشعب الفلسطيني في أعقاب وفاة أحد القادة السابقين في السجن وشابين فلسطينيين، وطالب بالإفراج عن جميع السجناء الفلسطينيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus