"todos los programas y actividades encomendados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع البرامج والأنشطة المقررة
        
    • جميع البرامج والأنشطة المأذون بها
        
    • لجميع البرامج والأنشطة المأذون بها
        
    • جميع البرامج والأنشطة التي صدر بها تكليف
        
    • جميع البرامج والأنشطة المكلفة بها
        
    • البرامج والأنشطة التي صدرت بها تكليفات
        
    • لجميع البرامج والأنشطة المنوطة بها
        
    Destacamos también que el nivel de recursos que apruebe la Asamblea General de las Naciones Unidas debe ser suficiente para que todos los programas y actividades encomendados puedan ejecutarse íntegra y eficazmente. UN ونشدد أيضا على أن مستوى الموارد الذي توافق عليه الجمعية العامة للأمم المتحدة يجب أن يتناسب مع جميع البرامج والأنشطة المقررة بهدف ضمان تنفيذها بشكل كامل وبفعالية.
    4. Destaca una vez más que los recursos propuestos por el Secretario General deben ser suficientes para que puedan ejecutarse plena, eficiente y eficazmente todos los programas y actividades encomendados; UN 4 - تؤكد مرة أخرى على ضرورة أن تكون الموارد التي اقترحها الأمين العام متناسبة مع جميع البرامج والأنشطة المقررة من أجل ضمان تنفيذها تنفيذا تاما يتسم بالكفاءة والفعالية؛
    4. Destaca una vez más que los recursos propuestos por el Secretario General deben ser suficientes para que puedan ejecutarse plena, eficiente y eficazmente todos los programas y actividades encomendados; UN 4 - تؤكد مرة أخرى على ضرورة أن تكون الموارد التي اقترحها الأمين العام متناسبة مع جميع البرامج والأنشطة المقررة من أجل ضمان تنفيذها بشكل تام وكفء وفعال؛
    19. Subraya que los recursos propuestos por el Secretario General deben corresponderse con todos los programas y actividades encomendados a fin de garantizar su ejecución plena, eficaz y eficiente; UN 19 - تؤكد على أن تتناسب الموارد التي يقترحها الأمين العام مع جميع البرامج والأنشطة المأذون بها لضمان تنفيذها بالكامل وبفعالية وكفاءة؛
    2. Reafirma también que es a ella a quien corresponde la función de analizar a fondo y aprobar las solicitudes de puestos y recursos financieros, así como la asignación de recursos a todas las secciones del presupuesto por programas y las políticas relativas a los recursos humanos, con miras a garantizar la ejecución cabal y eficiente de todos los programas y actividades encomendados y la aplicación de las normas al respecto; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا دور الجمعية العامة في إجراء تحليل محكم للوظائف والموارد المالية والموافقة عليها ولتوزيع الموارد على جميع أبواب الميزانية البرنامجية، ولسياسات الموارد البشرية بغية كفالة التنفيذ التام والفعال لجميع البرامج والأنشطة المأذون بها وتنفيذ السياسات في هذا الصدد؛
    En ese sentido, las delegaciones hicieron hincapié en la necesidad de un enfoque global de las repercusiones que tiene el modo de financiación de los diferentes programas en la capacidad de éstos de llevar a cabo todos los programas y actividades encomendados. UN وفي هذا الصدد، أكدت الوفود على ضرورة اتباع نهج عالمي بشأن تأثير طريقة تمويل البرامج المختلفة على قدرتها على تنفيذ جميع البرامج والأنشطة المكلفة بها.
    3. Reafirma su función de analizar a fondo y aprobar los recursos humanos y financieros, así como las políticas en la materia, con miras a garantizar la ejecución cabal, eficaz y eficiente de todos los programas y actividades encomendados y la aplicación de las políticas al respecto; UN 3 - تؤكد من جديد دورها في القيام بتحليل شامل واعتماد للموارد والسياسات البشرية والمالية بهدف كفالة تنفيذ جميع البرامج والأنشطة المقررة تنفيذا تاما يتسم بالفعالية والكفاءة، وتنفيذ السياسات المحددة في هذا الصدد؛
    3. Reafirma además su función en la realización de un análisis pormenorizado y la aprobación de los recursos humanos y financieros y las políticas pertinentes, con miras a asegurar la aplicación íntegra, eficaz y eficiente de todos los programas y actividades encomendados y la aplicación de las políticas a este respecto; UN 3 - تؤكد من جديد كذلك دورها في القيام بتحليل شامل للموارد والسياسات البشرية والمالية والموافقة عليها، بهدف كفالة تنفيذ جميع البرامج والأنشطة المقررة وتنفيذ السياسات الموضوعة في هذا الصدد تنفيذا تاما يتسم بالفعالية والكفاءة؛
    3. Reafirma además su función en la realización de un análisis pormenorizado y la aprobación de los recursos humanos y financieros y las políticas pertinentes, con miras a asegurar la aplicación íntegra, eficaz y eficiente de todos los programas y actividades encomendados y la aplicación de las políticas a este respecto; UN 3 - تؤكد من جديد كذلك دورها في القيام بتحليل شامل للموارد والسياسات البشرية والمالية والموافقة عليها، بهدف كفالة تنفيذ جميع البرامج والأنشطة المقررة وتنفيذ السياسات الموضوعة في هذا الصدد تنفيذا تاما يتسم بالفعالية والكفاءة؛
    3. Reafirma también la función que le incumbe de realizar un análisis pormenorizado y aprobar los recursos humanos y financieros y las políticas pertinentes, con miras a asegurar la ejecución íntegra, eficaz y eficiente de todos los programas y actividades encomendados y la aplicación de todas las políticas a ese respecto; UN 3 - تؤكد من جديد أيضا دورها في إجراء تحليل شامل للموارد والسياسات البشرية والمالية والموافقة عليها بهدف كفالة تنفيذ جميع البرامج والأنشطة المقررة تنفيذا تاما يتسم بالفعالية والكفاءة وكفالة تنفيذ السياسات الموضوعة في هذا الصدد؛
    3. Reafirma también la función que le incumbe de realizar un análisis pormenorizado y aprobar los recursos humanos y financieros y las políticas pertinentes, con miras a asegurar la ejecución íntegra, eficaz y eficiente de todos los programas y actividades encomendados y la aplicación de todas las políticas a ese respecto; UN 3 - تؤكد من جديد أيضا دورها في القيام بتحليل شامل للموارد والسياسات البشرية والمالية والموافقة عليها، بهدف كفالة تنفيذ جميع البرامج والأنشطة المقررة وتنفيذ السياسات الموضوعة في هذا الصدد تنفيذا تاما يتسم بالفعالية والكفاءة؛
    3. Reafirma también la función que le incumbe de realizar un análisis pormenorizado y aprobar los recursos humanos y financieros y las políticas pertinentes, con miras a asegurar la ejecución íntegra, eficaz y eficiente de todos los programas y actividades encomendados y la aplicación de todas las políticas a ese respecto; UN 3 - تؤكد من جديد أيضا دورها في إجراء تحليل شامل للموارد والسياسات البشرية والمالية والموافقة عليها بهدف كفالة تنفيذ جميع البرامج والأنشطة المقررة تنفيذا تاما يتسم بالفعالية والكفاءة وكفالة تنفيذ السياسات الموضوعة في هذا الصدد؛
    8. Reafirma también la función de la Asamblea General de analizar a fondo y aprobar las políticas y los recursos humanos y financieros, con miras a asegurar la ejecución plena, eficiente y eficaz de todos los programas y actividades encomendados y la aplicación de las políticas a este respecto; UN 8 - تؤكد من جديد أيضا دورها في إجراء تحليل شامل للموارد والسياسات البشرية والمالية والموافقة عليها بهدف كفالة تنفيذ جميع البرامج والأنشطة المقررة تنفيذا تاما يتسم بالفعالية والكفاءة وكفالة تنفيذ السياسات الموضوعة في هذا الصدد؛
    2. Reafirma la función que le incumbe de realizar un análisis pormenorizado y aprobar los recursos humanos y financieros y las políticas pertinentes, con miras a asegurar la ejecución íntegra, eficaz y eficiente de todos los programas y actividades encomendados y la aplicación de todas las políticas a ese respecto; UN 2 - تؤكد من جديد دورها في إجراء تحليل شامل للموارد والسياسات البشرية والمالية والموافقة عليها، بهدف كفالة تنفيذ جميع البرامج والأنشطة المقررة تنفيذا تاما يتسم بالفعالية والكفاءة، وتنفيذ السياسات الموضوعة في هذا الصدد؛
    2. Reafirma la función que le incumbe de analizar pormenorizadamente y aprobar los recursos humanos y financieros y las políticas pertinentes, con miras a asegurar la ejecución cabal, eficaz y eficiente de todos los programas y actividades encomendados y la aplicación de las políticas a ese respecto; UN 2 - تؤكد من جديد دورها في إجراء تحليل شامل للموارد والسياسات البشرية والمالية والموافقة عليها بهدف كفالة تنفيذ جميع البرامج والأنشطة المقررة تنفيذا تاما يتسم بالفعالية والكفاءة وتنفيذ السياسات الموضوعة في هذا الصدد؛
    2. Reafirma la función que le incumbe de analizar pormenorizadamente y aprobar los recursos humanos y financieros y las políticas pertinentes, con miras a asegurar la ejecución cabal, eficaz y eficiente de todos los programas y actividades encomendados y la aplicación de las políticas a ese respecto; UN 2 - تؤكد من جديد دورها في إجراء تحليل شامل للموارد والسياسات البشرية والمالية والموافقة عليها بهدف كفالة تنفيذ جميع البرامج والأنشطة المقررة تنفيذا تاما يتسم بالفعالية والكفاءة وتنفيذ السياسات الموضوعة في هذا الصدد؛
    56. Los Ministros destacaron que el nivel de recursos que aprobara la Asamblea General debía estar en consonancia con todos los programas y actividades encomendados con el fin de asegurar su ejecución plena y efectiva. UN 56 - وشدد الوزراء على أن مستوى الموارد التي يتعين على الجمعية العامة اعتماده يجب أن يكون متناسبا مع جميع البرامج والأنشطة المأذون بها لضمان تنفيذها بشكل كامل وفعال.
    Los Ministros destacan que el nivel de recursos que apruebe la Asamblea General debe ser suficiente para que todos los programas y actividades encomendados puedan ejecutarse plenamente y con eficacia. UN 100 - ويشدد الوزراء على ضرورة أن يكون مستوى الموارد الذي تعتمده الجمعية العامة متناسبا مع جميع البرامج والأنشطة المأذون بها من أجل كفالة تنفيذها بشكل كامل وفعال.
    100. Los Ministros ponen de relieve que el nivel de recursos que apruebe la Asamblea General debe ser suficiente para que todos los programas y actividades encomendados puedan ejecutarse íntegra y eficazmente. UN 100 - ويشدد الوزراء على ضرورة أن يكون مستوى الموارد الذي تعتمده الجمعية العامة متناسبا مع جميع البرامج والأنشطة المأذون بها من أجل كفالة تنفيذها بشكل كامل وفعال.
    2. Reafirma también que es a ella a quien corresponde la función de analizar a fondo y aprobar las solicitudes de puestos y recursos financieros, así como la asignación de recursos a todas las secciones del presupuesto por programas y las políticas relativas a los recursos humanos, con miras a garantizar la ejecución cabal y eficiente de todos los programas y actividades encomendados y la aplicación de las normas al respecto; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا دور الجمعية العامة في إجراء تحليل محكم للوظائف والموارد المالية والموافقة عليها ولتوزيع الموارد على جميع أبواب الميزانية البرنامجية، ولسياسات الموارد البشرية بغية كفالة التنفيذ التام والفعال لجميع البرامج والأنشطة المأذون بها وتنفيذ السياسات في هذا الصدد؛
    En ese sentido, las delegaciones hicieron hincapié en la necesidad de un enfoque global de las repercusiones que tiene el modo de financiación de los diferentes programas en la capacidad de éstos de llevar a cabo todos los programas y actividades encomendados. UN وفي هذا الصدد، أكدت الوفود على ضرورة اتباع نهج عالمي بشأن تأثير طريقة تمويل البرامج المختلفة على قدرتها على تنفيذ جميع البرامج والأنشطة المكلفة بها.
    43. Pide al Secretario General que, en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20042005, presente una estimación de la cuantía total de recursos que debería tener a su disposición, con cargo a todas las fuentes de financiación, a fin de poder ejecutar plenamente, con eficiencia y eficacia, todos los programas y actividades encomendados; UN 43 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، تقديرات عن إجمالي الموارد، المستمدة من جميع مصادر التمويل، التي بإمكانه الاستعانة بها ليكون قادرا على تنفيذ البرامج والأنشطة التي صدرت بها تكليفات تنفيذا كاملا على نحو فعال وكفؤ؛
    56.6 Asegurar que las Naciones Unidas cuenten oportunamente con los recursos suficientes para ejecutar plenamente todos los programas y actividades encomendados, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, incluida la creación de un mecanismo encargado de supervisar su ejecución eficaz; UN 56-6 التأكد من تزويد الأمم المتحدة بموارد كافية وفي الأوقات المطلوبة، وهو الأمر الذي يتطلبه التنفيذ الكامل لجميع البرامج والأنشطة المنوطة بها وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بما فيها إنشاء آلية لمتابعة التنفيذ الفعال لهذه البرامج والأنشطة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus