Consultas oficiosas sobre todos los proyectos de propuesta pendientes: | UN | مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقترحات المتبقية: |
La Comisión adoptará medidas en relación con todos los proyectos de propuesta pendientes y concluirá la parte principal de su labor en el sexagésimo período de sesiones. | UN | وستبت اللجنة في جميع مشاريع المقترحات المتبقية وستختتم الجزء الرئيسي من أعمالها للدورة الستين. |
La Comisión adoptará medidas en relación con todos los proyectos de propuesta pendientes y concluirá la parte principal de su labor en el sexagésimo período de sesiones. | UN | وستبت اللجنة في جميع مشاريع المقترحات المتبقية وستختتم الجزء الرئيسي من أعمالها للدورة الستين. |
La Comisión adoptará medidas en relación con todos los proyectos de propuesta pendientes y concluirá la parte principal de su labor en el sexagésimo período de sesiones. | UN | وستبت اللجنة في جميع مشاريع المقترحات المتبقية وستختتم الجزء الرئيسي من أعمالها للدورة الستين. |
La Comisión adoptará medidas en relación con todos los proyectos de propuesta pendientes y concluirá la parte principal de su labor en el sexagésimo período de sesiones. | UN | وستبت اللجنة في جميع مشاريع المقترحات المتبقية وتختتم الجزء الرئيسي من أعمالها للدورة الستين. |
2. Examen de todos los proyectos de propuesta pendientes que la Comisión tiene ante sí | UN | 2 - النظر في جميع مشاريع المقترحات التي لا تزال مطروحة أمام اللجنة |
El martes 16 de octubre, a las 10.00 horas, la Comisión tomará medidas acerca de todos los proyectos de propuesta relacionados con la descolonización y los temas del programa conexos. | UN | تقرر أن تتخذ اللجنة إجراءات بشأن جميع مشاريع المقترحات المتعلقة بإنهاء الاستعمار وبنود جدول الأعمال ذات الصلة، يوم الثلاثاء، 16 تشرين الأول/أكتوبر، في الساعة 00/10. |
Adopción de decisiones sobre todos los proyectos de propuesta | UN | اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع المقترحات |
También recuerda que, habida cuenta de que a la Comisión se le ha asignado el tema 20 del programa en su totalidad, tendrá que adoptar decisiones sobre todos los proyectos de propuesta que se presenten en relación con ese tema. | UN | واشار أيضا إلى أن اللجنة، حيث خصص لها كامل البند 20 من جدول الأعمال، سيتعين عليها اعتماد مقررات بشأن جميع مشاريع المقترحات التي ستقدم في إطار هذا البند. |
El Presidente comunica a la Comisión que la adopción de medidas sobre todos los proyectos de propuesta presentados en relación con los temas 61, 62, 63, 64, 65, 66, 106 y 107 del programa se llevará a cabo en la mañana del viernes 21 de octubre. | UN | وقام الرئيس بإبلاغ اللجنة بأنه سيجري البت في جميع مشاريع المقترحات المقدمة في إطار البنود 61، و 62، و 63، و 64، و 65، و 66، و 106، و 107 من جدول الأعمال، صباح يوم الجمعة، 21 تشرين الأول/أكتوبر. |
El Presidente informa a la Comisión de que, si el tiempo lo permite, al día siguiente, viernes 4 de octubre, se adoptarán medidas en relación con todos los proyectos de propuesta sobre descolonización y otros temas conexos del programa. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أنه سيتم اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع المقترحات المتصلة بإنهاء الاستعمار والبنود ذات الصلة يوم الغد، الجمعة، 4 تشرين الأول/أكتوبر، إذا سمح الوقت بذلك. |
Asimismo, anteriormente la Comisión ha decidido adoptar medidas sobre todos los proyectos de propuesta relacionados con los temas 76 y 77 el martes 12 de noviembre, tras la conclusión del debate general sobre el tema 77.] | UN | وكانت اللجنة قد قررت أيضا من قبل اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع المقترحات المتعلقة بالبندين 76 و 77 وذلك يوم الثلاثاء، 12 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد اختتام المناقشة العامة بشأن البند 77 من جدول الأعمال.] |
A raíz de una propuesta del Presidente, la Comisión decide ampliar el plazo para presentar todos los proyectos de propuesta sobre los temas relativos a la descolonización hasta mañana, 7 de octubre a las 18.00 horas. | UN | قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، تمديد موعد تقديم جميع مشاريع المقترحات بشأن بنود إنهاء الاستعمار إلى يوم الغد، 7 تشرين الأول/أكتوبر ، الساعة 00/18. |
Atendiendo a una propuesta del Presidente, la Comisión decide ampliar el plazo para la presentación de todos los proyectos de propuesta sobre los temas relativos a la descolonización hasta el día siguiente, viernes 7 de octubre, a las 18.00 horas. | UN | قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، تمديد موعد تقديم جميع مشاريع المقترحات بشأن بنود إنهاء الاستعمار إلى يوم الغد، الجمعة، 7 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18. |
Adopción de medidas sobre todos los proyectos de propuesta | UN | البت في جميع مشاريع المقترحات |
A efectos de la programación, las reuniones del 10 al 26 de noviembre se han asignado a la adopción de medidas en relación con todos los proyectos de propuesta pendientes. | UN | وخصصت، لأغراض البرمجة، الجلسات من 10 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر لاتخاذ إجراءات بشأن جميع مشاريع المقترحات التي لم يبت فيها بعد. |
El Presidente informa a los miembros de la Comisión de que ésta concluirá sus trabajos, según lo previsto, el miércoles 27 de noviembre y habrá adoptado medidas respecto de todos los proyectos de propuesta relativos, respectivamente, a los temas 84 y 85 del programa, así como el proyecto de resolución A/C.4/51/L.9 relativo al tema 86 del programa. | UN | وأحاط الرئيس أعضاء اللجنة علما بأن اللجنة ستختتم أعمالها، مثلما هو مقرر، يوم الاربعاء ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر، وأنها ستبت في جميع مشاريع المقترحات المتصلة ببندي جدول اﻷعمال ٨٤ و ٨٥ وكذلك في مشروع القرار A/C.4/51/L.9 في اطار البند ٨٦ من جدول اﻷعمال. |