La lista actualizada se transmite electrónicamente a todos los puntos de entrada. | UN | وتحال القائمة المستكملة بعد ذلك إلكترونيا إلى جميع نقاط الدخول. |
Jamaica ha reforzado la seguridad en todos los puntos de entrada. | UN | وقد عززت جامايكا قدراتها الأمنية في جميع نقاط الدخول. |
Está informatizada y se puede consultar en todos los puntos de entrada al territorio francés. | UN | وهي شبكة إلكترونية ويمكن الاطلاع عليها في جميع نقاط الدخول بالأراضي الفرنسية. |
A este fin están informatizados todos los puntos de entrada y salida. | UN | ولهذا الغرض تمت حوسبة جميع منافذ الدخول والخروج. |
En el plano interno, se han puesto en práctica medidas de estricta seguridad en todos los puntos de entrada de pasajeros y carga, y se ha incrementado el patrullaje de la línea costera. | UN | وعلى الصعيد المحلي، تم إنفاذ إجراءات أمنية صارمة عند جميع نقاط دخول الركاب والبضائع، كما تم تعزيز دوريات على السواحل. |
Marruecos dispone de medios electrónicos para el examen de los datos en todos los puntos de entrada. | UN | ولدى المغرب وسائل إلكترونية لدراسة البيانات في جميع نقاط الدخول. |
El país no dispone todavía de medios electrónicos para el examen de los datos en todos los puntos de entrada. | UN | وليس لدى البلد بعد الأجهزة الإلكترونية اللازمة لفحص البيانات في جميع نقاط الدخول. |
Kenya ha emprendido la informatización del Departamento de Inmigración y de todos los puntos de entrada y puestos fronterizos. | UN | شرعت كينيا في استخدام الحاسوب في إدارة الهجرة وفي جميع نقاط الدخول والمراكز الحدودية. |
No hay medios electrónicos en todos los puntos de entrada. | UN | لا توجد وسائل مراقبة إلكترونية في جميع نقاط الدخول. |
Dominica no cuenta con medios para hacer búsquedas electrónicas de datos en la Lista en todos los puntos de entrada. | UN | لا تملك دومينيكا قدرة البحث الإلكترونية عن البيانات الواردة في القائمة في جميع نقاط الدخول. |
Los oficiales de inmigración tienen acceso a la base de datos en todos los puntos de entrada autorizados. | UN | ويمكن لموظفي الهجرة الوصول إلى قاعدة البيانات هذه في جميع نقاط الدخول المقررة. |
:: Uganda también ha reforzado sus departamentos de inmigración y aduanas. todos los puntos de entrada en el país están vigilados por personal capacitado. | UN | :: قامت أوغندا أيضا بتعزيز إدارتي الهجرة والجمارك، ويتولى الإشراف على جميع نقاط الدخول موظفون مدربون. |
Por ejemplo, como ya se ha indicado, no dispone de un banco electrónico de datos para comprobar los nombres que figuran en la lista en todos los puntos de entrada. | UN | وعلى سبيل المثال فإنه كما هو مبيَّن أعلاه لا يوجد لدى سيراليون مصرف إلكتروني للبيانات لمقارنة الأسماء بالأسماء المدرجة في القائمة عند جميع نقاط الدخول. |
En todos los puntos de entrada por mar, aire y tierra se llevan a cabo comprobaciones rigurosas en materia de inmigración y seguridad. | UN | وتجري أعمال التفتيش المتعلقة بالهجرة والتفتيش الأمني بصورة مشددة على جميع نقاط الدخول البحرية والجوية والبرية. |
Actualmente las autoridades no disponen de los recursos necesarios para consultar los datos de la lista por medios electrónicos en todos los puntos de entrada. | UN | ولا تتوافر لدى السلطات حاليا القدرة على البحث بالوسائل الإلكترونية في البيانات الواردة في القوائم في جميع نقاط الدخول. |
Las tarjetas de identificación son procesadas por lectores fijos y manuales en todos los puntos de entrada del Centro Internacional de Viena. | UN | وتتم قراءة بطاقات الهوية عن طريق آلات ثابتة وأخرى يدوية محمولة، في جميع نقاط الدخول إلى المركز الدولي. |
Tampoco se distribuyen periódicamente copias actualizadas de la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar en todos los puntos de entrada. | UN | كما أن النسخ المستكملة من قوائم الحظر لا توزع بانتظام على جميع نقاط الدخول. |
Guardias en todos los puntos de entrada, identificadores térmicos y escáneres de la córnea para activar los ascensores. | Open Subtitles | حراس , في جميع نقاط الدخول رقم هوية و ماسحات ضوئية . لتنشيط المصعد |
Como ocurre en todos los puntos de entrada, los controles de inmigración y pasaportes en el Aeropuerto Internacional Roberts se hacen de forma completamente manual. | UN | 78 - كما هو الحال في جميع منافذ الدخول فإن الرقابة على الهجرة والجوازات في مطار روبرتس الدولي تتم يدويا بالكامل. |
Se controlan rigurosamente todos los puntos de entrada al país para evitar que los materiales peligrosos caigan en manos de los terroristas. | UN | وتجري مراقبة جميع نقاط دخول البلد مراقبة صارمة لمنع وقوع المواد الحساسة في أيدي الإرهابيين. |
El sistema permite búsquedas electrónicas en todos los puntos de entrada. | UN | ويتيح النظام إجراء عمليات بحث إلكترونية عند كافة نقاط الدخول. |
Los procedimientos y los sistemas para procesar la información sobre los migrantes no están automatizados en todos los puntos de entrada, y la capacidad para hacer un seguimiento de las listas de vigilancia es muy restringida. | UN | ولا يُستعان بالحاسوب في إجراءات/نظم التعامل مع المهاجرين في جميع موانئ الدخول كما أن القدرة على رصد قوائم المراقبين محدودة للغاية. |
todos los puntos de entrada en Tanzanía están a cargo de funcionarios del Departamento de Inmigración cuyos deberes y responsabilidades comprenden la facilitación, el control y la supervisión. | UN | يسهر على جميع المنافذ فـي تنـزانيا موظفو الهجرة الذين تشمل مهامهم ومسؤولياتهم التسهيل والمراقبة والرصد. |