"todos los representantes indígenas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع ممثلي السكان الأصليين
        
    • جميع الممثلين للسكان الأصليين
        
    • جميع ممثلي الشعوب الأصلية
        
    todos los representantes indígenas pidieron al Grupo de Trabajo que aprobara el artículo 3 con su redacción actual. UN وناشد جميع ممثلي السكان الأصليين الفريق العامل اعتماد المادة 3 بصيغتها الحالية.
    20. Casi todos los representantes indígenas expresaron la preferencia de que el foro permanente se estableciera como órgano normativo. UN 20- وكان جميع ممثلي السكان الأصليين تقريباً يفضلون إنشاء محفل دائم في شكل هيئة لوضع السياسات.
    todos los representantes indígenas manifiestan su decidida preferencia por la inclusión de la expresión " poblaciones indígenas " . UN " يفضل جميع ممثلي السكان الأصليين كثيراً استخدام عبارة `الشعوب الأصلية`.
    todos los representantes indígenas se declararon en desacuerdo con la segunda propuesta. UN وأعرب جميع الممثلين للسكان الأصليين عن عدم موافقتهم على المقترح الثاني.
    todos los representantes indígenas que hicieron uso de la palabra en relación con esos artículos manifestaron que estaban en favor del proyecto de declaración aprobado por la Subcomisión; sin embargo, una organización indígena declaró que no podía aceptar el artículo 29 en su forma actual. UN وتكلم جميع ممثلي الشعوب الأصلية على هذه المواد معربين عن تأييدهم لمشروع الإعلان بالصيغة التي اعتمدتها اللجنة الفرعية؛ غير أن إحدى منظمات الشعوب الأصلية أعربت عن عدم قبولها بالمادة 29 بصيغتها الحالية.
    149. todos los representantes indígenas apoyaron firmemente el texto original del artículo 12 e instaron al Grupo de Trabajo a que lo aprobase. UN 149- وأيد جميع ممثلي السكان الأصليين تأييداً شديداً إدراج المادة 12 بصيغتها الأصلية وحثوا الفريق العامل على اعتمادها.
    158. todos los representantes indígenas instaron a los gobiernos a aprobar la versión original de este artículo. UN 158- وحث جميع ممثلي السكان الأصليين الحكومات على اعتماد هذه المادة بصيغتها الأصلية.
    74. todos los representantes indígenas expresaron su firme apoyo al artículo 7 del texto de la Subcomisión. UN 74- وأعرب جميع ممثلي السكان الأصليين عن تأييدهم القوي للمادة 7 من نص اللجنة الفرعية.
    81. todos los representantes indígenas insistieron en que debido a la naturaleza especial de su relación con la tierra la indemnización económica no constituía una reparación adecuada para la pérdida sufrida. UN 81- وأكد جميع ممثلي السكان الأصليين على أنه نتيجة للعلاقة الخاصة التي تربطهم بأراضيهم، فإن التعويض المالي لا يمثل تعويضاً منصفا لهم عما يتكبدون من خسائر.
    32. todos los representantes indígenas pidieron al Grupo de Trabajo que recomendara la pronta aprobación del proyecto de declaración conforme lo había aprobado la Subcomisión. UN 32- ودعا جميع ممثلي السكان الأصليين الفريق العامل بأن يوصي بالاعتماد السريع لمشروع الإعلان في دورته الحالية على النحو الذي اعتمدته اللجنة الفرعية.
    38. todos los representantes indígenas que hablaron sobre este punto destacaron la importancia de reconocer los derechos colectivos de las poblaciones indígenas, como los derechos relativos a la tierra, al idioma y la educación, y en particular el derecho a la libre determinación. UN 38- وأكد جميع ممثلي السكان الأصليين الذين تحدثوا عن هذه النقطة على أهمية الاعتراف بالحقوق الجماعية للسكان الأصليين، مثل الحقوق المتعلقة بالأرض واللغة والتعليم وبوجه الخصوص الحق في تقرير المصير.
    72. todos los representantes indígenas que hicieron uso de la palabra dijeron que el derecho a la libre determinación estaba intrínsecamente vinculado al reconocimiento de los derechos de las poblaciones indígenas a la tierra, a los territorios y a los recursos naturales. UN 72- وأشار جميع ممثلي السكان الأصليين الذين تحدثوا أثناء الجلسة إلى أن الحق في تقرير المصير حق مرتبط بصورة فعلية بالاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية في الأرض والأقاليم والموارد الطبيعية.
    Se señaló que todos los representantes indígenas y algunas delegaciones gubernamentales podían aceptar que se emplease el término " pueblos indígenas " . UN ولوحظ أن جميع ممثلي السكان الأصليين وبعض وفود الحكومات بوسعهم قبول استخدام عبارة " الشعوب الأصلية " .
    131. todos los representantes indígenas apoyaron enérgicamente el artículo 2 en su forma original e instaron al Grupo de Trabajo a que aceptara el artículo sin modificaciones. UN 131- وأعرب جميع ممثلي السكان الأصليين عن تأييدهم القوي للمادة 2 بصيغتها الأصلية وحثوا الفريق العامل على قبولها بصيغتها الحالية.
    Cabe señalar que todos los representantes indígenas y muchas delegaciones gubernamentales han aceptado el uso del término " pueblos indígenas " . UN ويلاحظ أن جميع ممثلي السكان الأصليين وبعض الوفود الحكومية بوسعهم قبول استخدام عبارة " الشعوب الأصلية " .
    48. todos los representantes indígenas objetaron la inclusión del término " pueblos " entre corchetes en el texto propuesto, hicieron referencia a debates anteriores sobre los derechos colectivos y la libre determinación e invitaron a los gobiernos a que se sumaran a los que apoyaban ya el término " pueblos " que figuraba en el texto aprobado por la Subcomisión. UN 48- واعترض جميع ممثلي السكان الأصليين على ادراج كلمة " الشعوب " بين قوسين معقوفين في النص المقترح، مشيرين إلى المناقشات التي دارت من قبل حول الحقوق الجماعية وتقرير المصير، ودعوا الحكومات إلى الانضمام إلى أولئك الذين يؤيدون الآن لفظة " الشعوب " في النص الذي وافقت عليه اللجنة الفرعية.
    52. todos los representantes indígenas reafirmaron su adhesión al texto original y acogieron con beneplácito el hecho de que muchos gobiernos hubiesen declarado que estaban dispuestos a aceptar el artículo 13 tal como lo había aprobado la Subcomisión. UN 52- وأعاد جميع ممثلي السكان الأصليين تأكيد تعهدهم بالنص الأصلي ورحبوا بكون حكومات عديدة قد أعلنت أنها مستعدة لقبول المادة 13 كما وافقت عليها اللجنة الفرعية.
    todos los representantes indígenas que intervinieron en el debate se opusieron a la adición porque podía limitar el ejercicio por los pueblos indígenas de los derechos enunciados en el artículo. UN وأبدى جميع الممثلين للسكان الأصليين معارضة للإضافة نظراً إلى أنها قد تحد من ممارستهم للحقوق الواردة في المادة.
    102. todos los representantes indígenas que intervinieron en el debate apoyaron el texto original del artículo 23. UN 102- وأيد جميع الممثلين للسكان الأصليين الذين تحدثوا النص الأصلي للمادة 23.
    42. todos los representantes indígenas dijeron que la reunión de la OMPI no debía impedir el examen del artículo 29. UN 42- وقال جميع ممثلي الشعوب الأصلية إن اجتماع المنظمة العالمية للملكية الفكرية لا ينبغي لـه أن يحول دون مناقشة المادة 29.
    35. todos los representantes indígenas que hicieron uso de la palabra en relación con los artículos 25, 26 y 27 señalaron que el derecho a la tierra y a los recursos constituía un aspecto fundamental del derecho de libre determinación y se declararon dispuestos a apoyar el artículo en su forma actual. UN 35- قال جميع ممثلي الشعوب الأصلية الذين تكلموا في مناقشة المواد 25 و26 و27 إن الحق في الأرض والموارد يشكل جانباً أساسياً من جوانب الحق في تقرير المصير، وقالوا إن بوسعهم أن يؤيدوا المادة بصيغتها الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus