"todos los somalíes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع الصوماليين
        
    • لجميع الصوماليين
        
    • كل الصوماليين
        
    • للصوماليين كافة
        
    • كافة الصوماليين
        
    • الصوماليين كافة
        
    • جميع السكان الصوماليين
        
    • جميع اﻷطراف الصومالية
        
    Este noble ideal sólo podrá lograrse con el apoyo, la participación y la cooperación de todos los somalíes. UN ولا يمكن بلوغ هذا الهدف إلا بدعم جميع الصوماليين ومشاركتهم وتعاونهم.
    De la conferencia de reconciliación debe nacer un acuerdo y un compromiso de todos los somalíes respecto a los siguientes principios. UN ويجب أن يجري التوصل، من خلال مؤتمر المصالحة، إلى اتفاق جميع الصوماليين على المبادئ التالية والتزامهم بها.
    En principio, todos los somalíes que se encuentran en el Yemen son considerados como refugiados prima facie. UN ومن حيث المبدأ يعتبر جميع الصوماليين في اليمن بصورة أولية، لاجئين.
    Estamos decididos a lograr que en esa conferencia de reconciliación de todos los somalíes se contraigan los siguientes compromisos: UN ونحن مصممون على رؤية بزوغ التعهدات التالية من مؤتمر المصالحة لجميع الصوماليين:
    Se puede afirmar con seguridad que todos los somalíes viven por debajo del nivel de pobreza. UN ويمكننا القول أن جميع الصوماليين يعيشون دون مستوى الفقر.
    Decididos a incrementar la seguridad regional para todos los somalíes y los Estados de la región, UN والتزاما منا بتحسين الأمن الإقليمي بالنسبة إلى جميع الصوماليين ودول المنطقة،
    El acuerdo de Djibouti sigue abierto a todos los somalíes. UN ولا تزال المشاركة في اتفاق جيبوتي مفتوحة أمام جميع الصوماليين.
    El proceso de paz debe ser controlado y dirigido por los somalíes, y Eritrea seguirá trabajando constructivamente con todos los somalíes en las Naciones Unidas para lograr esos objetivos. UN وينبغي للصوماليين أن يمسكوا بزمام عملية السلام وأن يقودوها، وستستمر إريتريا في العمل بصورة بناءة مع جميع الصوماليين والأمم المتحدة من أجل تحقيق تلك الأهداف.
    Reiteró su llamamiento a que todos los somalíes se unieran al proceso de paz. UN وكرر دعوته إلى جميع الصوماليين بالانضمام إلى عملية السلام.
    Los participantes expresaron un vigoroso apoyo al Gobierno e instaron a todos los somalíes a que lo reconocieran y le prestaran apoyo. UN وأعرب المشاركون عن دعم قوي للحكومة وحثوا جميع الصوماليين على الاعتراف بها ودعمها.
    El proceso de Djibouti permanece abierto para que todos los somalíes trabajen por la paz, la reconciliación y el desarrollo. UN وتظل عملية جيبوتي مفتوحة في وجه جميع الصوماليين للعمل صوب إحلال السلام وتحقيق المصالحة والتنمية.
    Al mismo tiempo, el Gobierno se ha mantenido abierto a todos los somalíes dispuestos al diálogo y la reconciliación. UN وفي الوقت نفسه، ما زالت الحكومة منفتحة على جميع الصوماليين المستعدين للحوار والمصالحة.
    Un diálogo inclusivo entre todos los somalíes y los principales interesados ayudará a trazar el camino que Somalia debe seguir. UN وسيساعد إجراء حوار شامل بين جميع الصوماليين والجهات المعنية الرئيسية على رسم آفاق المستقبل للصومال.
    Insto a todos los somalíes a aprovechar cabalmente el foro de diálogo del Proceso de Kampala para esa colaboración. UN وأناشد جميع الصوماليين أن يستفيدوا من منتدى الحوار الذي تتيحه عملية كمبالا لإنجاح هذا التعاون.
    Deben respetar y defender los derechos de todos los somalíes y demostrar tolerancia hacia todos. UN ويجب عليهم احترام وإعمال حقوق جميع الصوماليين وإبداء التسامح تجاه الكل.
    Deberán respetar y defender los derechos de todos los somalíes y demostrar tolerancia hacia todos. UN ويجب عليهم احترام وإعمال حقوق جميع الصوماليين وإبداء التسامح إزاء الكل.
    El Gobierno de Djibouti negó esas afirmaciones de las autoridades de " Puntlandia " y reiteró que el proceso pertenecía a todos los somalíes. UN ونفـت حكومة جيبوتي ادعاءات سلطات " بونتلاند " مؤكدة من جديد أن العملية هي ملك لجميع الصوماليين.
    Debe reconocerse que, a fin de lograr los objetivos de ONUSOM, debe ganarse antes la batalla por los corazones y las mentes de todos los somalíes. UN ويجب التسليم، بأنه إذا أريد ﻷهداف عملية اﻷمم المتحدة في الصومال أن تنجح، فيجب تحقيق النصر في معركة كسب قلوب كل الصوماليين وعقولهم.
    Eritrea apoya un proceso de paz inclusivo que permita a todos los somalíes en el Gobierno y fuera del Gobierno acudir a la mesa de negociaciones. UN تؤيد إريتريا التوصل إلى عملية سلام شاملة للجميع تتيح للصوماليين كافة في الحكومة وخارجها الجلوس على طاولة التفاوض.
    No obstante, la labor debe tener un alcance nacional para que inspire confianza en todos los somalíes. UN غير أن جهودهم يجب أن تكون محلية حتى يعم كافة الصوماليين الشعور بالثقة.
    Esa actividad de lucha está en camino de alcanzar los objetivos nacionales y mundiales de acceso universal al tratamiento preventivo integrado y el apoyo a todos los somalíes. UN وتمضي التدابير الصومالية للتصدي للإيدز قدما صوب تحقيق الأهداف المتفق عليها وطنيا وعالميا لوصول الجميع إلى الرعاية العلاجية الوقائية والدعم المتكاملين، وذلك لصالح الصوماليين كافة.
    Subrayando que los procesos de paz y reconciliación nacional en Somalia deben completarse mediante el diálogo, haciendo participar a todos los somalíes, que son los que deben decidir libremente sus sistemas político, económico y social, y no recurriendo al uso de la fuerza, UN وإذ تؤكد أن عمليتي السلم والمصالحة الوطنية في الصومال يجب أن تُنجزا من خلال حوار يشارك فيه جميع السكان الصوماليين الذين يتمتعون وحدهم بالحق في إقرار نظمهم السياسية والاقتصادية والاجتماعية بحرية، وليس من خلال اللجوء إلى استخدام القوة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus