"togo en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • توغو في
        
    • توغو خلال
        
    • توغو على
        
    • التوغوليين إلى
        
    • توغو للفترة
        
    • توغو إلى
        
    • توغو التي
        
    • توغو بشأن
        
    • وتوغو في
        
    Puede contar con el apoyo de Togo en el cumplimiento de sus funciones durante todo su mandato, que espero sea fructífero. UN وله أن يعول على دعم توغو في اضطلاعه بمهامه الرفيعة طوال مدة الولاية، والتي آمل أن تكون مثمرة.
    A medida que mejoró la situación económica y de seguridad en el Togo en 1995, continuaron los movimientos de repatriación desde Benin y Ghana. UN ٩ - مع تحسن الحالة الاقتصادية واﻷمنية في توغو في عام ١٩٩٥، استمرت حركات العودة إلى الوطن من بنن وغانا.
    La autenticidad de algunos de esos certificados ha sido verificada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Bulgaria a través de la Embajada del Togo en Moscú. UN وقد تحققت وزارة الخارجية البلغارية من صحة بعض هذه الشهادات، عبر سفارة توغو في موسكو.
    A. La situación general en el Togo en 1994 35 - 39 17 UN ألف - الحالة العامة في توغو خلال عام ٤٩٩١ ٥٣ - ٩٣
    Las dificultades del Togo en materia de finanzas podría resumirse como sigue: UN ويمكن إيجاز الصعوبات المتعلقة بالتمويل في توغو على النحو التالي:
    2064ª sesión El Comité aprueba las observaciones finales sobre el Togo en sesión privada. UN الجلسة 2064 اعتمدت اللجنة الملاحظات الختامية بشأن توغو في جلسة مغلقة.
    El Comité aprueba las observaciones finales sobre el Togo en sesión privada. UN اعتمدت اللجنة الملاحظات الختامية بشأن توغو في جلسة مغلقة.
    Los asociados que sustentan al Togo en materia de salud son: UN فيما يلي الشركاء الذين يساندون توغو في ميدان الصحة:
    La reciente gira europea del Presidente de la República mejora significativamente la imagen de Togo en el extranjero. UN وقد حسنت الجولة الأوروبية التي قام بها رئيس الجمهورية مؤخرا صورة توغو في الخارج بشكل كبير.
    Entró en el Togo en 2003 con el seudónimo James Diah. UN وكان قد دخل توغو في عام 2003 تحت اسم مستعار هو جيمس دياه.
    93. La crisis política que comenzó a afectar al Togo en 1992 empeoró aún más a principios de 1993 y terminó en la huida de unos 250.000 refugiados hacia Benin y Ghana en el transcurso del año. UN ٩٣- أخذت اﻷزمة السياسية التي بدأت تؤثر على توغو في ١٩٩٢، تتدهور أكثر فأكثر في أوائل ١٩٩٣، مما أفضى الى فرار نحو ٠٠٠ ٢٥٠ لاجئ الى بنن وغانا على مدار العام.
    Togo: En abril y en noviembre de 1991 se implantó el toque de queda en Lomé, capital de la República. UN توغو: في نيسان/ابريل، وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، طبق حظر التجول في لومي، عاصمة الجمهورية.
    Togo: En abril y en noviembre de 1991 se implantó el toque de queda en Lomé, capital de la República. UN توغو: في نيسان/ابريل، وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، طبق حظر التجول في لومي، عاصمة الجمهورية.
    Togo en abril y noviembre de 1991 se impuso el toque de queda en Lomé, capital de la República. UN توغو: في نيسان/ابريل، وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، فرض حظر التجول في لومي، عاصمة الجمهورية.
    Ghana coordina las actividades de Togo en materia de búsqueda y salvamento. UN تدخل توغو في اطار عملية التنسيق التي تقوم بها غانا في مجال البحث والانقاذ .
    Esas 56 personas abandonaron el Togo en mayo de 2000. UN وقد غادر هؤلاء الأشخاص الستة والخمسون جميعهم توغو في شهر أيار/مايو 2000.
    La Comisión se reunió en el Togo en sendas ocasiones, en noviembre y diciembre de 2000. UN واجتمعت مرتين في توغو في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2000.
    En esta ocasión, queremos hacer un llamamiento urgente a todos nuestros asociados para el desarrollo a fin de que acompañen al Togo en el proceso de fortalecimiento y consolidación de la democracia y el estado de derecho. UN ونغتنم هذه الفرصة لنوجه نداءً عاجلاً لجميع شركائنا في التنمية لمساعدة حكومة توغو في عملية تقوية وتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون.
    A. La situación general en el Togo en 1994 UN ألف - الحالة العامة في توغو خلال عام ١٩٩٤
    Hasta la fecha no se ha recibido ninguna respuesta del Gobierno del Togo en relación con estos dos llamamientos urgentes. UN وإلى الآن لم يرِد أي رد من حكومة توغو على النداءين العاجلين.
    En diciembre de 1992 se produjo otra grave emergencia, al entrar muchos refugiados del Togo en Benin (180.000 al 31 de marzo de 1993) y Ghana (100.000 al 31 de marzo de 1993). UN وانفجرت حالة طواريء كبيرة أخرى في كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٩٩١ مع تدفق اللاجئين التوغوليين إلى بنن )٠٠٠ ٠٨١ حتى ١٣ آذار/ مارس ٣٩٩١( وغانا )٠٠٠ ٠٠١ حتى ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١(.
    Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo a los procesos electorales del Togo en 2007-2008 UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم العمليات الانتخابية في توغو للفترة 2007-2008
    - Vista del acta de admisión del Togo en las Naciones Unidas, de 20 de septiembre de 1960; UN - وبناء على صك انضمام توغو إلى الأمم المتحدة في 20 أيلول/سبتمبر 1960؛
    El Mecanismo considera que es necesario comprobar el movimiento del vuelo de Air Cess registrado en Sudáfrica con los registros de aviación civil del Togo en que se documente que el origen de la aeronave IL-76 ELDRT era Johannesburgo. UN وترى الآلية أنه يجب التثبت من مسار رحلة الشركة المسجلة في جنوب أفريقيا مقارنة بسجلات الطيران المدني من توغو التي تشير وثائقها إلى أن منشأ الطائرة إليوشن 76 ELDRT هو جوهانسبرغ.
    Asimismo, en el informe se esbozaron los resultados de la investigación sobre las pistas dimanadas de los detalles brindados por las autoridades del Togo en relación con el secuestro en ese país de equipo militar destinado a la UNITA. UN 17 - كذلك عرض التقرير نتائج التحقيق في المعلومات التي تمخضت عن تفاصيل قدمتها سلطات توغو بشأن مصادرات لمعدات عسكرية في توغو كانت موجهة ليونيتا.
    Fueron programadas otras visitas a países: al Paraguay, a fines de 2006, y a Sri Lanka, Nigeria y el Togo en 2007. UN وهناك زيارات قطرية مقررة لكل من باراغواي في أواخر عام 2006 وسري لانكا ونيجيريا وتوغو في عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus