"tokio y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طوكيو
        
    • وطوكيو
        
    La madre de Agnes me dijo que Agnes está modelando en Tokio y... Open Subtitles والدة آقنيس اخبرتني للتو انها في مهمة عرض ازيـــاء في طوكيو
    Tengo otra llamada que hacer al director de la central de Tokio, y luego por fin podré descansar. Open Subtitles بقي لي مكالمه أخيره لمخرج محطتنا في طوكيو وبعد ذلك أستطيع وأخيراً أن ألتقط أنفاسي
    En el último año se nombró a nuevos directores en los centros de información de Londres, Moscú, Nueva Delhi, Tokio y Washington. UN ففي العام الماضي، عُين مديرون جدد لمراكز اﻹعلام في طوكيو ولندن وموسكو ونيودلهي وواشنطن.
    Las operaciones del PNUD en Ginebra, Tokio y Copenhague se ven también afectadas por este factor. UN وقد تأثرت عمليات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا بهذا العامل في جنيف وطوكيو وكوبنهاغن.
    Las operaciones del PNUD en Ginebra, Tokio y Copenhague también se ven afectadas por este factor. UN وقد تأثرت عمليات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا بهذا العامل في جنيف وطوكيو وكوبنهاغن.
    Desempeñó altos cargos en el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, en Moscú, en Tokio y en París, como ya lo han señalado algunos de sus amigos. UN لقد شملت خدمته تقلد مناصب رفيعة في وزارة الخارجية الدانمركية، وفي موسكو، فضلا عن طوكيو وباريس، كما سبق أن ذكر ذلك بعض أصدقائه.
    En él se evaluaron los progresos realizados en la puesta en práctica de la Declaración de Tokio y el programa marco de Bandung y se estudió la forma de aumentar la cooperación entre Asia y África. UN واستعرض المنتدى التقدم المحرز في تنفيذ إعلان طوكيو وإطار باندونغ ونظر في سبل ووسائل تعزيز التعاون بين آسيا وأفريقيا.
    Es muy importante que se haga un seguimiento de este Programa de Acción de Tokio y que dicho seguimiento se concrete en las políticas y programas de desarrollo de los participantes. UN وتعتبر متابعة خطة عمل طوكيو هذه وترجمتها في السياسات والبرامج اﻹنمائية للمشاركين من اﻷمور البالغة اﻷهمية.
    Durante el período de que se informa se realizaron 12 seminarios en el conurbano de Tokio y en otras ciudades del Japón. UN وقد عقدت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اثنتا عشرة حلقة عمل في منطقة طوكيو وفي مدن أخرى باليابان.
    Hizo un llamamiento a la comunidad internacional para que hiciera efectiva la asistencia al Afganistán prometida durante las conferencias de donantes celebradas en Tokio y Berlín. UN وناشد الاجتماع كذلك المجتمع الدولي تقديم المساعدة التي وعد بها لأفغانستان خلال مؤتمري طوكيو وبرلين للمانحين.
    Las demoras llegaban a ser de hasta 99 días en la Oficina de Tokio y de 194 días en la Oficina Regional para las Américas y el Caribe. UN وبلغت مدة التأخيرات 99 يوما في مكتب طوكيو و 194 يوما في المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي.
    Copatrocinada por tres asociaciones de Colegios de Abogados de Tokio y por la Federación de Colegios de Abogados del Japón UN برعاية مشتركة من الاتحاد الياباني لنقابات المحامين ونقابات المحامين في طوكيو
    La ISF ha mantenido una buena relación con los centros de información de las Naciones Unidas en Tokio y Moscú. UN وتحتفظ المؤسسة بعلاقة طيبة مع مركزي الأمم المتحدة للإعلام في طوكيو وموسكو.
    Los asociados para el desarrollo son responsables del cumplimiento de sus compromisos de asistencia que se enuncian en la Declaración de Tokio y en el Marco de Tokio. UN ويتولى الشركاء في التنمية مسؤولية الوفاء بالتزاماتهم بتقديم المعونة المذكورة في إعلان طوكيو وإطار عمل طوكيو.
    El UNICEF tiene siete oficinas regionales, así como un centro de investigación en Florencia, una operación de abastecimiento en Copenhague y oficinas en Tokio y Bruselas. UN وتتبع اليونيسيف سبعة مكاتب إقليمية، فضلا عن مركز بحوث في فلورنسا، وعملية إمدادات في كوبنهاغن ومكتبان في طوكيو وبروكسل.
    Las variaciones de los tipos de cambio con respecto a lugares de destino importantes como Copenhague, Tokio y Ginebra fueron insignificantes. UN ولم تكن التغييرات في أسعار الصرف فيما يتعلق بمراكز العمل الرئيسية مثل كوبنهاغن وطوكيو وجنيف، تغييرات مادية.
    En la Ley de delitos contra la aviación civil de 1972 se recogen los Convenios sobre seguridad de la aviación internacional de La Haya, Tokio y Montreal. UN يتناول قانون جرائم الطيران المدني رقم 10 لعام 1972 اتفاقيات لاهاي وطوكيو ومونتريال المتعلقة بأمن الطيران الدولي.
    El Departamento tiene centros de información en Sydney, Tokio y Washington, D.C. UN ويتبع الإدارة في الوقت الراهن مراكز إعلام في سيدني وطوكيو وواشنطن العاصمة.
    Los departamentos de bomberos de Tokio y Chiba están coordinando su respuesta. Open Subtitles اقسام مكافحة الحرائق في جيبا وطوكيو يستجيبون
    No cabe ya duda alguna de que están lanzando ustedes una campaña internacional de tipo político contra Indonesia; en efecto, ésa es la conclusión que cabe extraer de lo que dijeron ustedes en declaraciones recientemente hechas en Bangkok, Tokio y otros lugares. UN وقد بات واضحا كل الوضوح انكم تشنون حملة سياسية دولية ضد اندونيسيا. والواقع ان هذا هو جوهر ما صرحتم به مؤخرا في التصريحات التي ادليتم بها في بانكوك وطوكيو وأماكن اخرى، وهي حملة لم يسبق لها مثيل أبدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus