"toma nota de la intención" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحيط علما باعتزام
        
    • يحيط علما باعتزام
        
    • تﻻحظ اعتزام
        
    • تحيط علما بعزم
        
    • تحيط علماً باعتزام
        
    • يﻻحظ أن
        
    • تلاحظ اللجنة اعتزام
        
    • وتشير إلى اعتزام
        
    • تلاحظ نية
        
    • تحيط علما بنية
        
    • ويحيط علما باعتزام
        
    4. toma nota de la intención de la Junta de Auditores y del Comité Mixto de Pensiones de: UN 4 - تحيط علما باعتزام مجلس مراجعي الحسابات ومجلس صندوق المعاشات التقاعدية القيام بما يلي:
    3. toma nota de la intención del Secretario General de concluir el 31 de diciembre de 1994 la reducción de gastos dispuesta por la Asamblea General; UN ٣ - تحيط علما باعتزام اﻷمين العام إنجاز عملية التخفيض التي قضت بهــا الجمعية العامة، بحلول ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١؛
    toma nota de la intención del Administrador de seguir apoyando proyectos en el Iraq caso por caso; UN يحيط علما باعتزام مدير البرنامج مواصلة الموافقة على المشاريع في العراق على أساس كل حالة على حدة؛
    Al mismo tiempo, el Secretario General toma nota de la intención de la Comisión Consultiva de volver a examinar la cuestión en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General a la luz de la experiencia recogida y de la nueva información disponible. UN وفي الوقت ذاته، فإن اﻷمين العام يحيط علما باعتزام عودة اللجنة الاستشارية إلى هذه المسألة في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة في ضوء ما يكتسب من خبرة ويستجد من معلومات.
    5. toma nota de la intención del Fondo de seguir orientando sus actividades al apoyo de un mayor poder para la mujer y la igualdad entre los sexos; UN ٥ - تحيط علما بعزم الصندوق على موالاة تركيز تدخلاته دعما لتمكين المرأة وللمساواة بين الجنسين؛
    6. toma nota de la intención del Relator Especial de dedicar su próximo informe a los temas de la reforma constitucional, la legislación y la aplicación de leyes relativas a la protección de los derechos de los indígenas y la eficacia de su puesta en práctica; UN 6- تحيط علماً باعتزام المقرر الخاص تكريس تقريره المقبل لتناول مواضيع الإصلاح الدستوري والتشريعات وتنفيذ القوانين فيما يتعلق بحماية حقوق السكان الأصليين ومدى فعّالية تطبيقها؛
    2. toma nota de la intención de la Comisión de hacer en 1997 un examen a fondo de la metodología para la determinación del subsidio de educación; UN ٢ - تحيط علما باعتزام اللجنة إجراء استعراض متعمق في عام ١٩٩٧ لمنهجية تحديد منحة التعليم؛
    toma nota de la intención de la Comisión de Administración Pública Internacional de tratar este asunto en 1998 y le pide que le presente un informe sobre la cuestión en su quincuagésimo tercer período de sesiones; UN تحيط علما باعتزام لجنة الخدمة المدنية الدولية تناول هذه المسألة في عام ١٩٩٨، وتطلب إليها أن تقدم تقريرا عن المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    1. toma nota de la intención de la Comisión de Administración Pública Internacional de presentar un informe sobre la representación de la mujer en 1998, que incluirá formas de mejorar su condición; UN ١ - تحيط علما باعتزام لجنة الخدمة الدولية تقديم تقرير عن تمثيل المرأة في عام ١٩٩٨ يشمل وسائل تحسين الحالة؛
    2. toma nota de la intención de la Comisión de hacer en 1997 un examen a fondo de la metodología para la determinación del subsidio de educación; UN ٢ - تحيط علما باعتزام اللجنة إجراء استعراض متعمق في عام ١٩٩٧ لمنهجية تحديد منحة التعليم؛
    1. toma nota de la intención de la Comisión de presentar en 1998 un informe sobre la representación de la mujer, que incluirá propuestas sobre la manera de mejorar su condición; UN ١ - تحيط علما باعتزام لجنة الخدمة الدولية تقديم تقرير في عام ١٩٩٨، عن تمثيل المرأة يشمل وسائل تحسين الحالة؛
    25. toma nota de la intención del Secretario General de seguir examinando detenidamente la situación en Sierra Leona y de volver a dirigir al Consejo propuestas adicionales en caso necesario; UN 25 - يحيط علما باعتزام الأمين العام إبقاء الحالة في سيراليون قيد الاستعراض الدقيق والعودة إلى مجلس الأمن مرة أخرى بمقترحات إضافية، اذا لزم الأمر؛
    3. toma nota de la intención del Secretario General de planificar y preparar un posible nuevo aumento del número de integrantes de la UNOMIG a fin de asegurar un despliegue rápido en el caso de que la situación en el terreno y el curso de las negociaciones lo justifiquen; UN ٣ - يحيط علما باعتزام اﻷمين العام التخطيط واﻹعداد لاحتمال زيادة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لضمان الوزع الفوري إذا اقتضى الحال في الميدان وكذلك سير المفاوضات؛
    3. toma nota de la intención del Secretario General de planificar y preparar un posible nuevo aumento del número de integrantes de la UNOMIG a fin de asegurar un despliegue rápido en el caso de que la situación en el terreno y el curso de las negociaciones lo justifiquen; UN ٣ - يحيط علما باعتزام اﻷمين العام التخطيط واﻹعداد ﻹمكانية زيادة توسيع بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا لضمان الوزع الفوري إذا اقتضت الحالة على اﻷرض ذلك وتطلبه سير المفاوضات؛
    3. toma nota de la intención del Secretario General de planificar y preparar un posible nuevo aumento del número de integrantes de la UNOMIG a fin de asegurar un despliegue rápido en el caso de que la situación en el terreno y el curso de las negociaciones lo justifiquen; UN ٣ - يحيط علما باعتزام اﻷمين العام التخطيط واﻹعداد لاحتمال زيادة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لضمان الوزع الفوري إذا اقتضى الحال في الميدان وكذلك سير المفاوضات؛
    5. toma nota de la intención del Fondo de seguir orientando sus actividades al apoyo de un mayor poder para la mujer y la igualdad entre los sexos; UN ٥ - تحيط علما بعزم الصندوق على موالاة تركيز تدخلاته دعما لتمكين المرأة وللمساواة بين الجنسين؛
    6. toma nota de la intención del Relator Especial de dedicar su próximo informe a los temas de la reforma constitucional, la legislación y la aplicación de leyes relativas a la protección de los derechos de los indígenas y la eficacia de su puesta en práctica; UN 6- تحيط علماً باعتزام المقرر الخاص تكريس تقريره المقبل لتناول مواضيع الإصلاح الدستوري والتشريعات وتنفيذ القوانين فيما يتعلق بحماية حقوق السكان الأصليين ومدى فعّالية تطبيقها؛
    55. El Comité toma nota de la intención del Estado parte de ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 55- تلاحظ اللجنة اعتزام الدولة الطرف التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Al elucidar las funciones y responsabilidades, la Comisión Consultiva destaca la necesidad de tener en cuenta la resolución 61/267 B de la Asamblea General y toma nota de la intención de la OSSI de hacerlo (A/62/582, anexo, párr. 60). UN وتشدد اللجنة على ضرورة مراعاة قرار الجمعية العامة 61/267 باء عند توضيح الأدوار والمسؤوليات، وتشير إلى اعتزام مكتب خدمات الرقابة الداخلية القيام بذلك (A/62/582، المرفق، الفقرة 60).
    4. toma nota de la intención manifestada por Ucrania el 29 de marzo de 1996 en la Quinta Comisión con respecto al pago de sus cuotas atrasadasVéase A/C.5/50/SR.51. UN ٤ - تلاحظ نية أوكرانيا، التي أعربت عنها في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦ في اللجنة الخامسة، فيما يتعلق بتسديد المتأخرات المستحقة عليها)١(؛
    También se toma nota de la intención del Estado Parte de adoptar un nuevo código del menor para mejorar la protección y la promoción de los derechos del niño. UN كما تحيط علما بنية الدولة الطرف في اعتماد قانون أحداث جديد لتحسين حماية حقوق طفل وتشجيعها.
    El Sr. Kelapile también toma nota de la intención de la Comisión Consultiva de hacer comentarios adicionales en su informe global sobre mantenimiento de la paz y espera recibir clarificación sobre un número de temas, especialmente aquellos relativos a proyectos de efecto inmediato y cuestiones de género. UN ويحيط علما باعتزام اللجنة الاستشارية تقديم تعليقات إضافية في تقريرها الشامل عن حفظ السلام ويتطلع إلى تلقي توضيحات بشأن عدد من المسائل، لا سيما تلك المتعلقة بالمشاريع السريعة الأثر والقضايا الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus