29. toma nota de la propuesta del Secretario General sobre la estrategia acelerada IV; | UN | 29 - تحيط علما باقتراح الأمين العام المتعلق بالاستراتيجية الرابعة المعجلة؛ |
29. toma nota de la propuesta del Secretario General sobre la estrategia acelerada IV; | UN | 29 - تحيط علما باقتراح الأمين العام المتعلق بالاستراتيجية الرابعة المعجلة؛ |
Para Santa Lucía es motivo de aliento que algunos Estados vengan aplicando medidas y normas de reducción de los desechos espaciales y toma nota de la propuesta de elaborar una plataforma internacional de datos e información sobre objetos en el espacio ultraterrestre. | UN | وأن مما يثلج صدر سانت لوسيا أن بعض الدول تنفذ تدابير ومعايير لتخفيف الحطام الفضائي؛ وأنها تحيط علما باقتراح إنشاء قاعدة دولية للبيانات والمعلومات عن الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
toma nota de la propuesta de la Gran Jamahiriya Popular y Socialista de Libia relativa a la cuestión de Palestina. | UN | يحيط علما باقتراح الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى حول القضية الفلسطينية. |
El orador toma nota de la propuesta del Secretario General de fusionar ambos repertorios, que bien puede ser una medida eficaz en función de los costos, y considera que se necesita mas tiempo para estudiar sus consecuencias. | UN | وقال في خاتمة بيانه إن وفد بلده أحاط علما باقتراح اﻷمين العام الرامي إلى دمج مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس اﻷمن، وهو ما قد يشكﱢل إجراء فعالا من حيث التكلفة، غير أنه يرى أنه ينبغي التريث لبحث آثار هذا اﻹجراء. |
52. toma nota de la propuesta formulada por el Secretario General en la sección 26B del proyecto de presupuesto por programas con respecto a la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre el particular; | UN | ٢٥ - تحيط علما باقتراح اﻷمين العام الوارد في الباب ٢٦ باء من الميزانية البرنامجية المقترحة المتصل بشعبة تمويل عمليات حفظ السلام وتعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية عليه؛ |
52. toma nota de la propuesta formulada por el Secretario General en la sección 26B del proyecto de presupuesto por programas con respecto a la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre el particular; | UN | ٥٢ - تحيط علما باقتراح اﻷمين العام الوارد في الباب ٦٢ باء من الميزانية البرنامجية المقترحة المتصل بشعبة تمويل عمليات حفظ السلام وتعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية عليه؛ |
6. toma nota de la propuesta del Secretario General de elaborar y presentar planes para fortalecer la coordinación interinstitucional en materia de asistencia técnica en la esfera de los derechos humanos, que se ejecuten en los países a pedido de éstos; | UN | 6 - تحيط علما باقتراح الأمين العام وضع وتقديم خطط لتعزيز التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالمساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان، تُنفَّذ على الصعيد القطري بناء على طلب البلدان المهتمة؛ |
1. toma nota de la propuesta del Secretario General y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2; | UN | 1 - تحيط علما باقتراح الأمين العام() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة(2)، |
1. toma nota de la propuesta que figura en el párrafo 14 del informe del Secretario General1; | UN | 1 - تحيط علما باقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 14 من تقريره(1)؛ |
1. toma nota de la propuesta que figura en el párrafo 14 del informe del Secretario General1; | UN | 1 - تحيط علما باقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 14 من تقريره(1)؛ |
Ya me he referido a algunas de ellas, pero quisiera mencionar asimismo la proclamación de 2008 como Año Internacional de los Idiomas, o el hecho de que la Asamblea toma nota de la propuesta del Secretario General relativa a la red oficiosa de agentes de coordinación para apoyar al Coordinador de las cuestiones relativas al multilingüismo, cuyo nombramiento pide también la Asamblea General. | UN | لقد أشرت بالفعل إلى بعضها، لكني أود أن أشير أيضا إلى إعلان سنة 2008 السنة الدولية للغات، أو إلى أن الجمعية تحيط علما باقتراح الأمين العام المتعلق بالشبكة غير الرسمية من المنسقين المسؤولين عن دعم المنسق لمسائل تعدد اللغات الذي تدعو الجمعية إلى تعيينه. |
4. toma nota de la propuesta de celebrar una segunda conferencia internacional y pide a la Comisión de Estupefacientes que examine cabalmente y en forma prioritaria esa cuestión en su 39º período de sesiones y, por conducto del Consejo Económico y Social, presente sus conclusiones y propuestas a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones; | UN | ٤ - تحيط علما باقتراح عقد مؤتمر دولي ثان وتطلب من لجنة المخدرات أن تناقش المسألة مناقشة كاملة وعلى سبيل اﻷولوية في دورتها التاسعة والثلاثين وأن تقدم استنتاجاتها واقتراحاتها، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛ |
1. toma nota de la propuesta del Gobierno de Chile de ser anfitrión de un foro mundial sobre biotecnología en diciembre de 2003 con el fin de mantener conversaciones entre los distintos interesados, bajo los auspicios de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, en cooperación con otras organizaciones pertinentes, y de tomar medidas adecuadas para su buena organización; | UN | 1 - تحيط علما باقتراح حكومة شيلي لاستضافة المنتدى العالمي للتكنولوجيا الإحيائية، المقرر عقده في شهر كانون الأول/ديسمبر 2003، لمناقشات أصحاب المصلحة المتعددي الأطراف برعاية منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بالتعاون مع منظمات أخرى ذات صلة، ولاتخاذ تدابير ملائمة لتنظيمه بنجاح؛ |
1. toma nota de la propuesta del Gobierno de la República de Guinea Ecuatorial de acoger en su país el Observatorio Africano de Ciencia, Tecnología e Innovación; | UN | 1 - يحيط علما باقتراح حكومة غينيا الاستوائية استضافة المرصد الأفريقي للعلم والتكنولوجيا والابتكار؛ |
4. toma nota de la propuesta de la República de Mozambique para que el tema de la Cumbre de julio de 2010 sea la salud de la madre, el niño y el lactante y el desarrollo en África; | UN | 4 - يحيط علما باقتراح جمهورية موزامبيق بأن يكون موضوع قمة تموز/يوليه 2010 " النهوض بصحة الأمهات والأطفال والرضع في أفريقيا " ؛ |
1. toma nota de la propuesta de aumentar el límite máximo del Fondo para Programas de Emergencia del UNICEF (E/ICEF/2015/P/L.4); | UN | 1 - يحيط علما باقتراح زيادة الحد الأقصى لصندوق برنامج الطوارئ التابع لليونيسيف (E/ICEF/2015/P/L.4)؛ |
toma nota de la propuesta de crear una cuenta especial para la distribución de los fondos consignados en la Cuenta para el Desarrollo; la aplicación de los procedimientos presupuestarios habituales en el funcionamiento de la Cuenta; y el establecimiento de las actividades previstas bajo el control de los órganos intergubernamentales competentes de las Naciones Unidas. | UN | ومضى يقول إنه قد أحاط علما باقتراح إنشاء حساب خاص لتوزيع اﻷموال من حساب التنمية؛ وتطبيق إجراءات الميزانية العادية على تشغيل الحساب؛ ووضع أنشطته تحت رقابة الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة. |
9. toma nota de la propuesta de la Subcomisión contenida en su proyecto de decisión 11 (E/CN.4/1995/2-E/CN.4/Sub.2/1994/56, cap. I, secc. B) y recomienda que se examine ulteriormente a la luz de las conclusiones del actual estudio sobre los derechos humanos y la extrema pobreza; | UN | ٩- تحيط علماً باقتراح اللجنة الفرعية الوارد في مشروع مقررها ١١ E/CN.4/1995/2-) E/CN.4/Sub.2/1994/56 ، الفصل اﻷول ، الفرع باء( وتوصي بأن ينظر فيه فيما بعد في ضوء استنتاجات الدراسة الحالية عن حقوق اﻹنسان والفقر المدقع؛ |
f) toma nota de la propuesta en estudio en la Comisión Económica para Europa acerca de un intercambio de experiencias nacionales de los países dentro de su región e invita a la Comisión Económica para Europa a compartir los resultados de esa actividad con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; | UN | )و( تحيط علما بالمقترح قيد النظر في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والداعي إلى الاضطلاع بتبادل للخبرات الوطنية لبلدان المنطقة وتدعو اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا إلى تبادل نتائج أي عملية من هذا القبيل مع لجنة التنمية المستدامة؛ |
1. toma nota de la propuesta del Secretario General y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2; | UN | 1 - تحيط علما بمقترح الأمين العام() وبالتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)؛ |
Así pues, toma nota de la propuesta de que la Dependencia realice un examen de la gestión de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, que se tendrá en cuenta al elaborarse un futuro programa de trabajo. | UN | وقال إنه يحيط علما بالمقترح الداعي إلى أن تنظر الوحدة في تنظيم مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وسيؤخذ هذا المقترح بعين الاعتبار عند إعداد برنامج العمل القادم. |
2. toma nota de la propuesta del Director Ejecutivo sobre su proyecto de poner en práctica un criterio integrado para la financiación de la gestión racional de los productos químicos y los desechos; | UN | 2 - يحيط علماً بالاقتراح المقدَّم من المدير التنفيذي بشأن رؤيته لتفعيل نهج متكامل بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات()؛ |
60. El Reino Unido toma nota de la propuesta de establecer fondos fiduciarios especiales para actividades dirigidas a promover la seguridad alimentaria y el desarrollo de la energía de fuentes renovables en zonas rurales. | UN | 60- وأضافت أن المملكة المتحدة تحيط علماً بمقترح إقامة صندوقين استئمانيين مكرَّسين من أجل الأنشطة الرامية إلى تعزيز الأمن الغذائي وتنمية الطاقة المتجددة في المناطق الريفية. |