"tomadas por el comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي اتخذتها اللجنة
        
    • الذي اتخذته اللجنة
        
    • التي اتخذتها لجنة
        
    Medidas tomadas por el Comité en relación con el tema 7 del programa UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة بموجب البند 7 من جدول الأعمال
    Medidas tomadas por el Comité Preparatorio UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة التحضيرية
    C. Medidas tomadas por el Comité para que los Estados partes presenten sus informes UN جيم - اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة لضمان تقديم الدول اﻷطراف تقاريرها
    3. Medidas tomadas por el Comité para asegurarse de que los Estados partes UN اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة لضمان قيام الدول اﻷطراف بتقديم التقارير
    C. Medidas tomadas por el Comité para que los Estados Partes presenten sus informes UN اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة لضمان قيام الدول اﻷطراف بتقديم التقارير
    Las decisiones tomadas por el Comité de Sanciones en su 94ª sesión, celebrada el 27 de mayo de 1993, merecen ser consideradas arbitrarias, injustas y perjudiciales. Los Estados Unidos de América, el Reino Unido, Francia y el Japón perjudican al pueblo iraquí, impidiendo, con las más variadas excusas y pretextos, que le lleguen artículos esenciales de carácter humanitario. UN إن القرارات التي اتخذتها لجنة المقاطعة في اجتماعها الرابع والتسعين في ٢٧/٥/١٩٩٣ تستحق وقفة للاطلاع على مقدار الظلم والاجحاف والتعسف الذي يمارس ضد شعب العراق من قبل الولايات المتحدة وبريطانيا وفرنسا واليابان التي تعمل على عرقلة وصول المواد الانسانية اﻷساسية وبشتى اﻷعذار والحجج.
    Medidas tomadas por el Comité y por la División de los Derechos de los Palestinos de conformidad con las resoluciones 56/33 y 56/34 de la Asamblea General UN بـــاء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة 56/33 و 56/34
    B. Medidas tomadas por el Comité y por la División de los Derechos de los Palestinos de conformidad con las resoluciones 56/33 y 56/34 de la Asamblea General UN باء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة 56/33 و 56/34
    13.4 Medidas tomadas por el Comité Asesor de Prevención y Tratamiento de la Violencia en la Familia UN 13-4 التدابير التي اتخذتها اللجنة الاستشارية لمنع العنف الأُسري ومعالجته
    A. Medidas tomadas por el Comité UN ألف - الاجراءات التي اتخذتها اللجنة
    A. Medidas tomadas por el Comité UN ألف - الاجراءات التي اتخذتها اللجنة
    El Comité pidió a la Secretaría que distribuyera a los miembros del Comité, antes de su período de sesiones de 1998, una compilación de las decisiones tomadas por el Comité durante los últimos seis años acerca de los informes cuadrienales que se presentaban tarde o que no se presentaban nunca. UN ٩ - وطلبت اللجنة الى اﻷمانة العامة أن تعمم على أعضاء اللجنة قبل دورة عام ١٩٩٨، مجموعة المقررات التي اتخذتها اللجنة خلال السنوات الست الماضية فيما يتعلق بالتقارير التي تقدم مرة كل أربع سنوات التي قدمت متأخرة أو التي لم تقدم على اﻹطلاق.
    II/CRP.1), que contiene detalles de las actividades realizadas por el Comité, con arreglo al Protocolo Facultativo de la Convención, las medidas tomadas por el Comité en aplicación del artículo 21 de la Convención y las medidas tomadas por el Comité sobre las formas de facilitar su labor. UN ويتضمن التقرير تفاصيل عن الأنشطة التي اضطلاعت بها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية، والإجراء الذي اتخذته اللجنة لتنفيذ المادة 21 من الاتفاقية، والإجراءات التي اتخذتها اللجنة حول السبل الكفيلة بالإسراع في عملها.
    Durante el período objeto del examen, la Secretaría del Fondo había adoptado medidas en prosecución de las decisiones tomadas por el Comité Ejecutivo en sus 56ª, 57ª y 58ª Reuniones. UN 73- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلعت أمانة الصندوق بأنشطة عملاً بالمقررات التي اتخذتها اللجنة التنفيذية في اجتماعاتها السادس والخمسين والسابع والخمسين والثامن والخمسين.
    Señaló que estas cuestiones fueron tratadas por la Secretaría del Comité Especial sobre la base de las normas y reglas pertinentes establecidas por la Asamblea General y el Comité de Conferencias, y las decisiones tomadas por el Comité Especial y su Mesa, y a la luz de la evolución del volumen de trabajo del Comité Especial. UN وأشار إلى أن أمانة اللجنة الخاصة تتناول هذه المسائل على أساس المعايير والقواعد ذات الصلة التي وضعتها الجمعية العامة ولجنة المؤتمرات والقرارات التي اتخذتها اللجنة الخاصة ومكتبها، وفي ضوء عبء العمل المتغير للجنة الخاصة.
    8. Las decisiones tomadas por el Comité han comprendido solicitudes precisas de acción: no sólo la presentación de informes atrasados del Estado Parte interesado, sino también el suministros urgente de información concreta sobre la situación existente y sobre las medidas tomadas por el Estado Parte para remediarla cumpliendo plenamente la Convención. UN 8- وشملت المقررات التي اتخذتها اللجنة طلبات محددة لاتخاذ إجراءات تتعلق لا فحسب بتقديم الدولة الطرف المعنية التقارير المتأخرة بل وتوفير معلومات محددة أيضاً على وجه السرعة بشأن الحالة قيد النظر والتدابير التي اتخذتها لمعالجة الحالة بما يتمشى والاتفاقية تمشياً تاماً.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que se habían adoptado medidas para agilizar la contratación tras las decisiones tomadas por el Comité Directivo en su reunión del 16 de noviembre de 2010 (véase el anexo II infra). UN 29 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه جرى اتخاذ تدابير ترمي إلى التعجيل بوتيرة استقدام الموظفين عقب القرارات التي اتخذتها اللجنة التوجيهية في اجتماعها المعقود في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 (انظر المرفق الثاني أدناه).
    C. Medidas tomadas por el Comité para que los Estados Partes presenten sus informes UN اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة لضمان قيام الدول اﻷطراف بتقديم التقارير
    3. Medidas tomadas por el Comité para asegurarse de que los UN ٣ - اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة لضمان قيام
    C. Medidas tomadas por el Comité en respuesta a la resolución 1992/3 de la Subcomisión de prevención de discriminaciones y protección a las minorías UN جيم - الاجراء الذي اتخذته اللجنة استجابة للقرار ٢٩٩١/٣ الصادر عن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    16. Acoge con satisfacción las medidas tomadas por el Comité de los Derechos del Niño para seguir y supervisar la aplicación de sus observaciones finales y de sus recomendaciones por los Estados partes y, a este respecto, pone especialmente de relieve los talleres regionales y la participación del Comité en iniciativas a nivel nacional; UN 16- يرحب بالإجراءات التي اتخذتها لجنة حقوق الطفل في سبيل متابعة الدول الأطراف ورصدها تنفيذ ما أدلت به اللجنة من ملاحظات ختامية وما قدمته من توصيات، ويسلط الضوء بوجه خاص في هذا الشأن على حلقات العمل الإقليمية وعلى مشاركة اللجنة فيما اتخذ من مبادرات على الصعيد الوطني؛
    16. Acoge con satisfacción las medidas tomadas por el Comité de los Derechos del Niño para seguir y supervisar la aplicación de sus observaciones finales y de sus recomendaciones por los Estados partes y, a este respecto, pone especialmente de relieve los talleres regionales y la participación del Comité en iniciativas a nivel nacional; UN 16- يرحب بالإجراءات التي اتخذتها لجنة حقوق الطفل في سبيل متابعة ورصد تنفيذ الدول الأطراف ما أدلت به اللجنة من ملاحظات ختامية وما قدمته من توصيات، ويسلط الضوء بوجه خاص في هذا الشأن على حلقات العمل الإقليمية وعلى مشاركة اللجنة فيما اتخذ من مبادرات على الصعيد الوطني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus