"tomando nota además de que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وإذ يلاحظ كذلك أن
        
    • وإذ تﻻحظ أيضا أن
        
    • وإذ يحيط علما كذلك بأن
        
    • وإذ تﻻحظ كذلك استمرار
        
    • وإذ تﻻحظ كذلك أن
        
    • وإذ يﻻحظ أيضا أن
        
    • وإذ يشير كذلك إلى أن
        
    • وإذ يحيط علما كذلك بأنه
        
    • يﻻحظ كذلك أن
        
    • واذ يحيط علما كذلك
        
    • وإذ تﻻحظ أيضا أنه
        
    • وإذ ﻻحظت اللجنة كذلك أن
        
    • وإذ يحيط علما أيضا بوجود
        
    tomando nota además de que la Comisión de Investigación aún no ha podido investigar cabalmente esas denuncias de violaciones persistentes del embargo de armas, UN وإذ يلاحظ كذلك أن لجنة التحقيق لم تتمكن بعد من إجراء تحقيق واف في هذه المزاعم عن استمرار انتهاك حظر اﻷسلحة،
    tomando nota además de que el Comité Permanente se estableció en 1994 en cumplimiento de la resolución 16 aprobada por la 13a Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico, celebrada en Beijing, UN وإذ يحيط علما كذلك بأن اللجنة الدائمة أنشئت في عام 1994 عملا بالقرار 16 الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثالث عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ والذي عقد في بيجين،
    tomando nota además de que la Convención entrará en vigor para la República Árabe Siria el 14 de octubre de 2013; UN وإذ يشير كذلك إلى أن الاتفاقية تدخل حيِّز النفاذ بالنسبة للجمهورية العربية السورية يوم 14 تشرين الأول/أكتوبر 2013،
    tomando nota además de que la Comisión de Investigación aún no ha podido investigar cabalmente esas denuncias de violaciones persistentes del embargo de armas, UN وإذ يلاحظ كذلك أن لجنة التحقيق لم تتمكن بعد من إجراء تحقيق واف في هذه المزاعم عن استمرار انتهاك حظر اﻷسلحة،
    tomando nota además de que el Fondo para el Medio Ambiente Mundial ha cumplido eficientemente su función de entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, UN وإذ يلاحظ كذلك أن مرفق البيئة العالمية أدى بفعالية دوره ككيان يقوم بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية،
    tomando nota además de que la labor acerca del proyecto de elementos no avanza, UN وإذ يلاحظ كذلك أن العمل بشأن مشروع العناصر لا يحرز تقدماً،
    tomando nota además de que el Gobierno de Chipre ha convenido en que, en vista de las condiciones imperantes en la isla, es necesario que la Fuerza permanezca en Chipre después del 15 de diciembre de 1992, UN " وإذ يحيط علما كذلك بأن حكومة قبــرص قد وافقـت على أن من الضـروري، نظرا لﻷحوال السائدة في الجزيرة، إبقاء القــوة في قبــرص الـى ما بعد ٥١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٩٩١،
    tomando nota además de que se ha producido así una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del Magistrado fallecido, y de que esa vacante ha de llenarse de conformidad con el Estatuto de la Corte, UN وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا قد نشأ نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من مدة عضوية القاضي المتوفى، وأنه يجب ملؤه وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    tomando nota además de que en la 22ª Reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta se aconsejó a Sudáfrica que negociase la prestación de asistencia bilateral o multilateral por entidades distintas del Fondo Multilateral, UN وإذ يشير كذلك إلى أن جنوب أفريقيا، نصحت، أثناء الاجتماع الثاني والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية بأن تتفاوض للحصول على مساعدات ثنائية أو متعددة أطراف من مصادر خلاف الصندوق متعدد الأطراف،
    tomando nota además de que se ha producido así una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del fallecido Magistrado, la cual debe llenarse de conformidad con lo dispuesto en el Estatuto de la Corte, UN وإذ يحيط علما كذلك بأنه قد حدث، نتيجة لذلك، شاغر في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من عضوية القاضي الراحل في المحكمة، وأنه يجب ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    tomando nota además de que el Gobierno de Chipre ha convenido en que, en vista de las condiciones imperantes en la isla, es necesario que la Fuerza permanezca en Chipre después del 15 de diciembre de 1991, UN " واذ يحيط علما كذلك بموافقة حكومة قبرص على أن من الضروري، نظرا للظروف السائدة في الجزيرة، إبقاء القوة في قبرص بعد ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١،
    tomando nota además de que, en consecuencia, se ha producido una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del período para el que fue elegido el Magistrado fallecido, la cual debe llenarse de conformidad con las disposiciones del Estatuto de la Corte, UN " وإذ يحيط علما أيضا بوجود شاغر نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من مدة عضوية القاضي الراحل، وبوجوب ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus