"tomando nota con aprecio del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وإذ تحيط علما مع التقدير
        
    • وإذ يحيط علما مع التقدير
        
    • وإذ تحيط علماً مع التقدير
        
    tomando nota con aprecio del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo elaborado por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    tomando nota con aprecio del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo elaborado por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    tomando nota con aprecio del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo elaborado por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    tomando nota con aprecio del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo elaborado por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    Acogiendo con beneplácito la celebración de una sesión especial del Consejo de Derechos Humanos y tomando nota con aprecio del nombramiento de la Experta Independiente sobre la situación de los derechos humanos en la República Centroafricana, UN وإذ يرحب بعقد دورة استثنائية لمجلس حقوق الإنسان، وإذ يحيط علما مع التقدير بتعيين الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    tomando nota con aprecio del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo elaborado por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    tomando nota con aprecio del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo elaborado por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    tomando nota con aprecio del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo elaborado por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    tomando nota con aprecio del ofrecimiento del Gobierno del Brasil de ser el anfitrión de una conferencia de las Naciones Unidas sobre el desarrollo sostenible en 2012, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض الذي تقدمت به حكومة البرازيل لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012،
    tomando nota con aprecio del informe del Secretario General, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام،
    tomando nota con aprecio del ofrecimiento del Gobierno del Brasil de ser el anfitrión de una conferencia de las Naciones Unidas sobre el desarrollo sostenible en 2012, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض الذي تقدمت به حكومة البرازيل لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012،
    tomando nota con aprecio del informe del Secretario General, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام،
    tomando nota con aprecio del compromiso de varias entidades de las Naciones Unidas de incorporar la inclusión social en su labor y alentando a las demás a que hagan lo mismo, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالالتزام الحاسم لعدة كيانات تابعة للأمم المتحدة بتعميم مراعاة الإدماج الاجتماعي في عملها، وتشجع الكيانات الأخرى على أن تحذو حذوها،
    tomando nota con aprecio del informe del Secretario General sobre el apoyo a los esfuerzos para erradicar la fístula obstétrica, y acogiendo con beneplácito las conclusiones y recomendaciones que figuran en él, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن دعم الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة، وإذ ترحب بالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه،
    tomando nota con aprecio del informe del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo titulado Informe sobre Desarrollo Humano 2009. Superando barreras - Movilidad y desarrollo humanos, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير التنمية البشرية لعام 2009: تذليل العقبات - التنقل البشري والتنمية الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    tomando nota con aprecio del Informe sobre Desarrollo Humano 2009. Superando barreras - Movilidad y desarrollo humanos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير التنمية البشرية لعام 2009: تذليل العقبات - التنقل البشري والتنمية() الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    tomando nota con aprecio del informe del Presidente del Comité de alto nivel sobre la cooperación Sur-Sur, presentado de conformidad con su resolución 63/233, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب المقدم عملا بقرارها 63/233()،
    tomando nota con aprecio del estudio subregional sobre el consumo de drogas en la población en edad escolar de la Argentina, Bolivia (Estado Plurinacional de), Chile, el Ecuador, el Perú y el Uruguay, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالدراسة دون الإقليمية بشأن تناول المخدرات في أوساط الأطفال الذين هم في سنّ الدراسة في الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي وبوليفيا (دولة-المتعددة القوميات) وبيرو وشيلي،
    tomando nota con aprecio del Informe sobre Desarrollo Humano 2009 - Superando barreras: Movilidad y desarrollo humanos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير التنمية البشرية لعام 2009: تذليل العقبات - التنقل البشري والتنمية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    Acogiendo con beneplácito la celebración de una sesión especial del Consejo de Derechos Humanos y tomando nota con aprecio del nombramiento de la Experta Independiente sobre la situación de los derechos humanos en la República Centroafricana, UN وإذ يرحب بعقد دورة استثنائية لمجلس حقوق الإنسان، وإذ يحيط علما مع التقدير بتعيين الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    tomando nota con aprecio del informe del Secretario General, UN " وإذ تحيط علماً مع التقدير بتقرير الأمين العام،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus