"tomar algo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شراباً
        
    • للشراب
        
    • أخذ شيء
        
    • مشروباً
        
    • تناول مشروب
        
    • لاحتساء شراب
        
    • لنشرب
        
    • مشروبا
        
    • شرب شيء
        
    • احتساء شراب
        
    • نشرب شيئاً
        
    • تناول شراب
        
    • تشرب شيئاً
        
    • تشربي شيئاً
        
    • بشراب
        
    Hace un poco de frío, ¿podemos ir a tomar algo? Open Subtitles الجو بارد قليلا هنا هلّا توقفنا في مكانٍ ما وتناولنا شراباً ؟
    Si quiere podemos ir a tomar algo. Open Subtitles نستطيع أن نذهب لنحتسي شراباً . إذا كنتِ ترغبين ذلك
    Me parece recordar que él me invitó a cenar, o a tomar algo, esa noche. Open Subtitles هذا ليس مضحكاً أعتقد بانه دعاني للعشاء تلك الليلة او للشراب لا أذكر
    Se trata de tomar algo que ya es rutina y norma en una industria y aplicarlo a otra donde representa un cambio radical del status quo. TED هو أخذ شيء ما أصبح روتنياً ونمطيا في إحدى الصناعات وتطبيقه على صناعة أخرى حيث الانطلاق الجذري من الواقع الراهن.
    Debería tomar algo fuerte. La reanimará. Open Subtitles يجب أن تتناولي مشروباً قوياً . لتستعيدي نشاطكِ
    Empezaste a cuestionar los memorandos, que trajo toda la culpa molesta, así que accedí a tomar algo con el hombre Open Subtitles أنت بدأت تسأل عن المُذكرات والتي أطلقت لدي إحساس الذنب لذا وافقت على تناول مشروب مع الرجل
    ¿Quieres que salgamos a tomar algo un día de estos? Open Subtitles هل ترغبين في الخروج لاحتساء شراب ذات يوم؟
    ¿Qué dicen si vamos a tomar algo, hacer las paces y ser amigos? Open Subtitles ما تقولون إذا ذهبنا لنشرب شيئ ، لنتصافى ونصبح اصدقاء ؟
    Deja que te invite a cenar algún día, o quizá a tomar algo. Open Subtitles دعيني أصطحبك لتناول العشاء أو ربما أحتساء شراباً
    Terminará tarde, así que tal vez después del juego quieras tomar algo. Open Subtitles إنها قد تبدأ متأخرة لذلك ،ربما بعد .الـمُـباراة نستطيع ان نشتري شراباً
    Antes era yo la que deseaba poder charlar un rato o tomar algo contigo después de terminar. Open Subtitles فى الماضى، حينما كان ينتهى الأمر ..كنت أبذل كل مافي وسعي كى نتحدث قليلاً ونحتسى شراباً وأنت كنت تنظر فى عينى لأرحل
    Para tomar algo y ponernos al día. Open Subtitles فكّرتُ أن نحتسي شراباً ونتحدّث عمّا فاتنا.
    - Aquí podemos tomar algo de beber. Open Subtitles حسناً, كان بإمكانك الإنضمام إليّ للشراب,
    Vale, sólo para probar lo equivocada que estás, la invitaré aquí a tomar algo. Open Subtitles حسناً ، فقط لاثبت كم انتي مخطئة سأدعوها لهنا للشراب
    Pero creo que en este contexto, y con la idea de tomar algo falso, y volverlo en algo real, lo dejaré así, y saldré de la tarima. TED ولكني أعتقد أنه في هذا السياق ومع فكرة أخذ شيء زائف وتحويله الى شيء حقيقي, سأقوم بترك الإبره هنا, والخروج من خشبة المسرح.
    Pero la mejor noticia son Uds. dos. ¿Quieren tomar algo? -Vamos de salida. Open Subtitles و لكن أفضل خبر هو ما حدث بينكما كل تريدان مشروباً أو شيئاً ما؟
    Volvamos a mi casa. ¿Quieres tomar algo? Open Subtitles نحن الآن أمام منزلي هل ترغب بالتوقف و تناول مشروب ؟
    ¿Por qué no salimos a tomar algo? Open Subtitles لم لا نذهب للخارج؟ نخرج لاحتساء شراب أو شئ ما؟
    - Que tal ¿'Encontrémonos para tomar algo'? Open Subtitles اتعنين ان نلتقي لنشرب معا؟ نعم
    Fue a tomar algo. Ella es maja. Open Subtitles ذهبت لتأخذ مشروبا, إنها لطيفة, أليست كذلك؟
    ¿Creen que podría tomar algo? Open Subtitles أتعتقدون يا رفاق أنه بإمكاني شرب شيء ما؟
    ¿ Quizá podríamos ir a tomar algo más tarde? Open Subtitles ربما يمكننا احتساء شراب جميعاً في وقت لاحق؟
    Tal vez ahora podamos tomar algo que no sepa como mi calcetín. Open Subtitles ربما يمكننا الآن أن نشرب شيئاً طعمه ليس كطعم جواربى
    ¿Quieres que vayamos a tomar algo caliente antes de volver a casa? Open Subtitles ما رأيك في تناول شراب ساخن قبل العودة إلى المنزل ؟
    Deberíamos salir a festejar. - ¿Vamos a tomar algo después? Open Subtitles علينا الاحتفال,الن تشرب شيئاً لاحقاً بهذه المناسبه؟
    No, no podría dejarte, nunca podría abandonar a mi hermano... pero necesito tomar algo. Open Subtitles لا , أنا لن أتركك أبدا لا يمكنني أبدا أن أترك أخي لكي يا اخي , على أن أحظى بشراب واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus