"tomar nota del documento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحيط علما بالوثيقة
        
    • الإحاطة علماً بالوثيقة
        
    • يحيط علما بالوثيقة
        
    • أن تحيط علماً بالوثيقة
        
    • أن يحيط علماً بالوثيقة
        
    • الإحاطة علماً بها
        
    Entiende que la Comisión desea tomar nota del documento. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة راغبة في أن تحيط علما بالوثيقة.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota del documento A/53/281 y concluye de este modo el examen del tema 106. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقة A/53/281 واختتمت بذلك نظرها في البند ١٠٦.
    La Asamblea General decide tomar nota del documento A/54/952. UN قررت الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثيقة A/54/952.
    17. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota del documento FCCC/SBI/2011/INF.8. UN 17- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2011/INF.8.
    28. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota del documento FCCC/SBI/2011/9. UN 28- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2011/9.
    El Comité Mixto había decidido tomar nota del documento preparado por la secretaría de la Comisión. UN وقرر المجلس أن يحيط علما بالوثيقة التي أعدتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota del documento A/55/271. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقة A/55/271.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota del documento A/C.5/56/34 sin que se proceda a votación. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة دون تصويت أن تحيط علما بالوثيقة A/C.5/56/34.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota del documento A/58/67. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقة A/58/67.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota del documento A/58/329. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقة A/58/329.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota del documento A/59/41. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقة A/59/41.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota del documento A/59/375. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقة A/59/375.
    24. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota del documento que se indica a continuación. FCCC/SBI/2005/INF.8 UN 24- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالوثيقة المشار إليها أدناه.
    Por lo tanto, la Comisión no adoptará ninguna decisión en esta sesión que no sea simplemente tomar nota del documento A/CN.10/L.65. UN وبالتالي، لن تتخذ اللجنة أي إجراء في هذه الجلسة عدا عن الإحاطة علماً بالوثيقة A/CN.10/L.65.
    Se invitará al OSE a tomar nota del documento pertinente que figura en la lista del anexo. UN 16- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة ذات الصلة المذكورة في المرفق.
    83. Medidas. Se invitará al OSACT a tomar nota del documento preparado para el período de sesiones. UN 83- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة المعدة للدورة.
    1. tomar nota del documento DP/1998/17/Add.4; UN ١ - يحيط علما بالوثيقة DP/1998/17/Add.4؛
    1. tomar nota del documento DP/2001/22 y Add.1; UN 1 - أن يحيط علما بالوثيقة DP/2001/22 و Add.1؛
    1. tomar nota del documento titulado " Informes del Administrador al Consejo Económico y Social " (DP/1999/10); UN ١ - يحيط علما بالوثيقة المعنونة " تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: تقرير مدير البرنامج (DP/1999/10) " ؛
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota del documento A/62/84. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علماً بالوثيقة A/62/84.
    i) tomar nota del documento FCCC/SBSTA/2003/INF.1 y de las observaciones de las Partes contenidas en el documento FCCC/SBSTA/2003/MISC.3 y Add.1; UN `1` أن يحيط علماً بالوثيقة FCCC/SBSTA/2003/INF.1 والآراء المقدمة من الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/MISC.3 وAdd.1؛
    Se invita a la Conferencia a tomar nota del documento técnico. UN والمؤتمر مدعو إلى الإحاطة علماً بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus