Entiende que la Comisión desea tomar nota del documento. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة راغبة في أن تحيط علما بالوثيقة. |
A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota del documento A/53/281 y concluye de este modo el examen del tema 106. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقة A/53/281 واختتمت بذلك نظرها في البند ١٠٦. |
La Asamblea General decide tomar nota del documento A/54/952. | UN | قررت الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثيقة A/54/952. |
17. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota del documento FCCC/SBI/2011/INF.8. | UN | 17- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2011/INF.8. |
28. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota del documento FCCC/SBI/2011/9. | UN | 28- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2011/9. |
El Comité Mixto había decidido tomar nota del documento preparado por la secretaría de la Comisión. | UN | وقرر المجلس أن يحيط علما بالوثيقة التي أعدتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota del documento A/55/271. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقة A/55/271. |
A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota del documento A/C.5/56/34 sin que se proceda a votación. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة دون تصويت أن تحيط علما بالوثيقة A/C.5/56/34. |
A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota del documento A/58/67. | UN | بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقة A/58/67. |
A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota del documento A/58/329. | UN | بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقة A/58/329. |
A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota del documento A/59/41. | UN | بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقة A/59/41. |
A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota del documento A/59/375. | UN | بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقة A/59/375. |
24. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota del documento que se indica a continuación. FCCC/SBI/2005/INF.8 | UN | 24- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالوثيقة المشار إليها أدناه. |
Por lo tanto, la Comisión no adoptará ninguna decisión en esta sesión que no sea simplemente tomar nota del documento A/CN.10/L.65. | UN | وبالتالي، لن تتخذ اللجنة أي إجراء في هذه الجلسة عدا عن الإحاطة علماً بالوثيقة A/CN.10/L.65. |
Se invitará al OSE a tomar nota del documento pertinente que figura en la lista del anexo. | UN | 16- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة ذات الصلة المذكورة في المرفق. |
83. Medidas. Se invitará al OSACT a tomar nota del documento preparado para el período de sesiones. | UN | 83- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة المعدة للدورة. |
1. tomar nota del documento DP/1998/17/Add.4; | UN | ١ - يحيط علما بالوثيقة DP/1998/17/Add.4؛ |
1. tomar nota del documento DP/2001/22 y Add.1; | UN | 1 - أن يحيط علما بالوثيقة DP/2001/22 و Add.1؛ |
1. tomar nota del documento titulado " Informes del Administrador al Consejo Económico y Social " (DP/1999/10); | UN | ١ - يحيط علما بالوثيقة المعنونة " تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: تقرير مدير البرنامج (DP/1999/10) " ؛ |
A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota del documento A/62/84. | UN | بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علماً بالوثيقة A/62/84. |
i) tomar nota del documento FCCC/SBSTA/2003/INF.1 y de las observaciones de las Partes contenidas en el documento FCCC/SBSTA/2003/MISC.3 y Add.1; | UN | `1` أن يحيط علماً بالوثيقة FCCC/SBSTA/2003/INF.1 والآراء المقدمة من الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/MISC.3 وAdd.1؛ |
Se invita a la Conferencia a tomar nota del documento técnico. | UN | والمؤتمر مدعو إلى الإحاطة علماً بها. |