Como no hay comentarios por el momento, el Comité continuará su examen del tema en su próxima reunión, con miras a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | نظرا لعدم وجود أية تعليقات في هذا الوقت، ستواصل اللجنة النظر في البند في جلستها القادمة بهدف البت في مشروع القرار. |
Queremos tener la oportunidad de aprobar los dos proyectos de resolución antes de tomar una decisión sobre el informe del Subcomité. | UN | وإننا نريد فرصة لاعتماد هذيـــن المشروعين قبل البت في تقرير اللجنة الفرعية. |
Antes de que procedamos a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución, daré la palabra a los representantes que deseen explicar su posición o su voto antes de que se tome una decisión. | UN | وقبل البدء في البت في مشروع القرار، سأعطي الكلمة للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل اتخاذ قرار. |
Ahora daré la palabra a aquellos representantes que deseen intervenir para explicar su posición antes de tomar una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم قبل البت في مشروع القرار. |
Daré ahora la palabra a las delegaciones que deseen explicar sus votos o posiciones antes de que procedamos a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | وأعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في شرح موقفها أو تعليل تصويتها قبل أن نشرع في البت في مشروع القرار. |
Antes de proceder a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución, deseo anunciar que, desde la presentación del proyecto, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Mongolia y Turquía. | UN | وقبل البت في مشروع القرار أود أن أعلن أنه منذ عرض المشروع انضم البلدان التاليان إلى مقدميه: تركيا ومنغوليا. |
La Comisión procederá ahora a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار. |
Antes de proceder a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución, deseo anunciar que desde que se presentó este proyecto de resolución, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Nigeria y Senegal. | UN | قبل البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض المشروع انضم البلدان التاليان إلى مقدميه: السنغال ونيجيريا. |
Antes de proceder a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución, deseo anunciar que desde que se presentó este proyecto de resolución, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: India, Letonia y Nigeria. | UN | قبل البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض المشروع انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: الهند، ولاتفيا، ونيجيريا. |
La Comisión procederá ahora a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | وتشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار |
La Comisión procederá ahora en primer lugar a tomar una decisión sobre el sexto párrafo del preámbulo. | UN | تشرع اللجنة أولا في البت في الفقرة السادسة من الديباجة. |
Por lo tanto, procederemos a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución y el proyecto de decisión que componen el grupo temático 7. | UN | ولهذا نشرع الآن في البت في مشروع القرار ومشروع المقرر المقدمين في إطار المجموعة 7. |
Daré la palabra a los representantes que deseen intervenir en explicación de posición antes de tomar una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | وسأعطي الكلمة للممثلين الراغبين في الكلام لتعليل مواقف وفودهم قبل البت في مشروع القرار. |
Por consiguiente, procederemos a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución I. | UN | ولذلك، سوف نمضي إلى البت في مشروع القرار الأول. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Pasaremos ahora a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución A/48/L.16. | UN | نشرع اﻵن في البت في مشروع القرار A/48/L.16. |
Varios oradores dijeron que el número de reuniones estaría en función del volumen de trabajo de la Junta y que habría que tener una idea clara de la división del trabajo antes de poder tomar una decisión sobre el calendario de reuniones. | UN | وذكر متحدثون عديدون أن عبء العمل الذي يضطلع به المجلس هو الذي سيحدد عدد الاجتماعات، وأنه يتعين توفير صورة واضحة عن تفسير العمل قبل البت في جدول مواعيــد الاجتماعــات. |
Procederemos ahora a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución G. | UN | ننتقل اﻵن إلى البت في مشروع القرار زاي. |
Antes de proceder a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución, deseo anunciar que desde su presentación los siguientes países se han convertido en patrocinadores del proyecto: Brasil, Noruega, Portugal, Suecia y Uruguay. | UN | قبل أن نشرع في عملية البت في مشروع القرار، أود أن أعلــن أنــه منــذ عــرض مشروع القرار A/50/L.29/Rev.1 انضمت الى مقدمي المشروع البلدان التالية: أوروغواي، والبرازيل، والبرتغال، والسويد، والنرويج. |
La Comisión procederá ahora a tomar una decisión sobre el proyecto de decisión que figura en el documento A/C.1/50/L.2. | UN | تشرع اللجنة اﻵن في البت في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.2. |
Si no se formularan más comentarios, ¿podría considerar que el Comité está dispuesto a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución? | UN | إذا لم تكن هناك أية تعقيبات أخرى هل لي أن أعتبر أن اللجنة على استعداد للبت في مشروع القرار؟ |
El Presidente (interpretación del inglés): La Comisión procederá ahora a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.32. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبدأ اللجنة اﻵن بالبت في مشروع القرار A/C.1/50/L.32. |
La Presidenta (habla en inglés): Como no se aprobó la moción de no adoptar ninguna decisión, la Asamblea procederá a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución IV. Se ha solicitado votación registrada. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): بما أن الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء لم يعتمد، ستشرع الجمعية في البتّ في مشروع القرار الرابع. |
Es asimismo necesario tomar una decisión sobre el trato que se debe dar a los sumideros de los gases de efecto invernadero dentro de los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones. | UN | كما يلزم اتخاذ قرار بشأن كيفية معالجة مصارف غازات الدفيئة في إطار اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات. |
En consecuencia, no sería apropiado apresurarse y tomar una decisión sobre el tema. | UN | ولهذا سيكون من غير الملائم أن التعجل في اتخاذ قرار بشأن المسألة. |
Ahora oigo que no podemos tomar una decisión aquí porque un órgano oficioso ha decidido que no hay consenso para tomar una decisión sobre el consenso. | UN | وأسمع اﻵن أنه لا يمكننا اتخاذ مقرر هنا ﻷن هيئة غير رسمية قضت بأنه لا يوجد توافق في اﻵراء على اتخاذ مقرر بشأن توافق اﻵراء. |