"toneladas anuales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طن سنويا
        
    • طن سنوياً
        
    • طن في السنة
        
    • طناً في السنة
        
    • أطنان سنوياً
        
    • طناً سنوياً
        
    • أطنان في العام
        
    • طنا في السنة
        
    • أطنان في السنة
        
    También indicó que las importaciones de verduras de Gaza, que suponían unas 250.000 toneladas anuales antes del acuerdo de autonomía, se habían reducido prácticamente a cero. UN وأشار أيضا الى أن واردات الخضر من غزة والتي كان مقدارها ٠٠٠ ٢٥٠ طن سنويا قبل اتفاق الحكم الذاتي، منعدمة تقريبا اﻵن.
    115. Al comenzar el siglo XX, la producción mundial de opio se estimaba en 20.000 toneladas anuales, aproximadamente. UN 115- قدر الانتاج العالمي من الأفيون في بداية القرن العشرين بنحو 000 20 طن سنويا.
    La capacidad de la línea se incrementó a 46,5 millones de toneladas anuales en 1984. UN وفي عام 1984، رفعت سعة نقل هذا الأنبوب لتبلغ 46.5 مليون طن سنوياً.
    Las necesidades actuales de mantenimiento se estimaban en 200.000 toneladas anuales. UN وتقدر احتياجات الخدمة الحالية بنحو 000 200 طن سنوياً.
    200. El consumo medio de carne y productos cárnicos en Armenia en 1986-1988 fue de 130.000 toneladas anuales. UN ٠٠٢- اللحوم ومنتجاتها. في ٦٨٩١-٨٨٩١ بلغ متوسط استهلاك اللحوم ومنتجاتها ٠٠٠ ٠٣١ طن في السنة.
    Se calcula que esa fundición producirá unas 60.000 toneladas anuales y creará 800 puestos de trabajo de forma directa y otros 2.000 indirectamente. UN ومن المقدّر أن ينتج هذا المصهر حوالي 000 60 طن في السنة ويوفر 800 فرصة عمل مباشرة و 000 2 فرصة عمل غير مباشرة.
    Se estimó que después del 1° de diciembre de 1990 las emisiones de plomo debidas a la combustión de la gasolina se reducirían en unas 12 toneladas anuales. UN وقد قدر أنه عقب 1 كانون الأول/ديسمبر 1990، سوف تنخفض انبعاثات الرصاص من احتراق الغازولين إلى نحو 12 طناً في السنة.
    La cifra equivale al cuádruple del nivel correspondiente a 1950 y aumenta a razón de unos 300 millones de toneladas anuales. UN وهذا المستوى يمثل أربعة أمثال مستوى الغازات في عام 1950 ويتزايد في الوقت الراهن بما يقارب 300 مليون طن سنويا.
    Los descartes totales de la pesca de esas especies altamente migratorias se estiman en unas 700.000 toneladas anuales. UN ويقدر إجمالي الارتجاع لمصائد الأنواع السمكية الكثيرة الارتحال هذه بحوالي000 700 طن سنويا.
    A pesar de los desastres naturales y las epidemias, Viet Nam está cumpliendo con su compromiso de mantener el volumen de exportaciones de arroz a cuatro millones de toneladas anuales. UN ورغم الكوارث الطبيعية والأوبئة، تظل فييت نام ثابتة على التزاماتها بالإبقاء على كميات الرز المصدر عند 4 ملايين طن سنويا.
    Desde 2007, la producción pesquera de Gaza ha descendido de 4.000 a 1.500 toneladas anuales. UN فمنذ عام 2007، هبط إنتاج مصائد الأسماك في قطاع غزة من 000 4 إلى 500 1 طن سنويا.
    Sin embargo, la producción piscícola de los arrozales de meseta cayó en picada, pasando de 880 toneladas anuales en 1960 a 230 toneladas en 1990, lo que tuvo repercusiones muy negativas en algunas de las comunidades más pobres del país. UN بيد أن انتاج الاسماك في حقول الارز على الهضبة المرتفعة انخفض من ٨٨٠ طن سنويا في عام ١٩٦٠ الى ٢٣٠ طن في عام ١٩٩٠ مع اﻵثار المأساوية بالنسبة لبعض أفقر المجتمعات في البلد.
    La producción mundial estimada de endosulfán era de unas 10.000 toneladas anuales en 1984. UN وكان الإنتاج العالمي من الاندوسلفان يقدر بكمية 10000 طن سنوياً في عام 1984.
    Las demás Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 habían comunicado un consumo de menos de 8.000 toneladas anuales. UN وقد أعلنت الأطراف الأُخرى العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 عن استهلاك أقل من 800 طن سنوياً.
    La producción mundial de endosulfán se calculaba en 1984 en unas 10.000 toneladas anuales. UN وقدر الإنتاج العالمي من الإندوسلفان بنحو 000 10 طن سنوياً في عام 1984.
    Aunque la producción local de cereales se eleva a unas 200.000 toneladas, los agricultores privados sólo venden al Estado de 25.000 a 30.000 toneladas anuales. UN وعلى الرغم من أن الانتاج المحلي من الحبوب يبلغ حوالي ٠٠٠ ٠٠٢ طن، فإن الكميات التي تبيعها المزارع الخاصة للحكومة تتراوح بين ٠٠٠ ٥٢ و٠٠٠ ٠٣ طن سنوياً فقط.
    Se calcula que esa fundición producirá unas 60.000 toneladas anuales y creará 800 puestos de trabajo de forma directa y otros 2.000 indirectamente. UN ومن المقدّر أن ينتج هذا المصهر حوالي 000 60 طن في السنة ويوفر 800 فرصة عمل مباشرة و 000 2 فرصة عمل غير مباشرة.
    En algunos países están programadas reducciones de más de 100 toneladas anuales. UN وقد تم التخطيط في بعض البلدان لتخفيضات أكبر من 100 طن في السنة.
    Se calcula que esta fundición producirá unas 60.000 toneladas anuales y creará 800 puestos de trabajo de forma directa y otros 2.000 indirectamente. UN ومن المقدّر أن ينتج هذا المصهر نحو 000 60 طن في السنة ويوفر 800 فرصة عمل مباشرة و 000 2 فرصة عمل غير مباشرة.
    Aproximadamente 1.900 toneladas de halón 1211 producido antes de 2006 permanecían en China, mientras que las necesidades nacionales del país eran de unas 20 toneladas anuales. UN وقال إن 1900 طن تقريباً من الهالون 1211 كانت قد أنتجت قبل عام 2006 لا تزال موجودة في الصين، وأن الاحتياجات الداخلية للصين تقارب 20 طناً في السنة.
    Se estimó que las emisiones antropógenas de mercurio a la atmósfera en Chile eran del orden de 1,7 a 9 toneladas anuales (Gobierno de Chile, 2008); cifra que está por debajo del estimado de 12,6 toneladas que figura en el informe PNUMA/AMAP (2008). UN وقدرت انبعاثات الزئبق البشرية المنشأ في الهواء في شيلي في حدود 1.7 - 9 أطنان سنوياً (حكومة شيلي، 2008)، وهذا أقل من التقديرات البالغة 12.6 طناً في برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008).
    De los datos reunidos gracias a las actividades en la esfera de la asociación sobre la oferta y el almacenamiento del mercurio, se infiere que la oferta total de mercurio a nivel mundial excederá la demanda entre 2010 y 2050, entre 28.000 y 46.000 toneladas, o una media entre 700 y 1.150 toneladas anuales. UN من البيانات التي تم جمعها من خلال أنشطة الشراكة في إنتاج وتخزين الزئبق، يقدَّر أن إجمالي المعروض من الزئبق في جميع أنحاء العالم سيتجاوز الطلب بما يتراوح بين 000 28 و 000 46 طن بين عامي 2010 و2050، أي بمعدل 700 إلى 150 1 طناً سنوياً.
    En 2006, los Estados Unidos estimaron un uso total en ese país de menos de 8 toneladas anuales, e Irlanda notificó la importación y el uso de 10 kilogramos de PFOS durante 2006. UN وقدرت الولايات المتحدة في عام 2006 الاستخدام الكلي في هذا البلد بأقل من 8 أطنان في العام بينما أبلغت أيرلندا عن استيراد واستخدام 10 أطنان من سلفونات البيرفلوروكتان خلال عام 2006.
    Este ahorro también reduce enormemente las emisiones de carbono en 1,8 toneladas anuales. UN ويؤدي هذا الوفر أيضا إلى خفض انبعاثات الكربون بمعدل 1.8 طنا في السنة.
    En 2004, se estimó que la cantidad de mercurio liberado al Golfo de México como consecuencia de la exploración y la perforación en alta mar fue de 0,8 toneladas anuales. UN وفي عام 2004 قُدّرت كمية الزئبق المطلقة في خليج المكسيك جراء عملية الاستكشاف والحفر في البحر بما يعادل 0.8 أطنان في السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus