Más de 25.000 millones de toneladas de desechos acumulados cubren 130.000 hectáreas de suelo ucranio, famoso en todo el mundo. | UN | وتغطي أكثر من ٢٥ بليون طن من النفايات المتراكمة ١٣٠ ألف هكتار من التربة اﻷوكرانية المعروفة عالميا. |
Dichas plantas procesan unos 20 millones de toneladas de desechos orgánicos por año y abastecen a 84.000 hogares. | UN | وتقوم هذه المصانع بتجهيز حوالي ٢٠ مليون طن من النفايات العضوية سنويا، وتخدم ٠٠٠ ٨٤ أسرة معيشية. |
Tiene el objetivo de tratar cuestiones que preocupan en relación con la gestión, la eliminación y el traslado transfronterizo de las 400 toneladas de desechos peligrosos que se estima que se producen cada año en todo el mundo. | UN | وقد وضعت هذه الاتفاقية للتصدي للشواغل المثارة في مجال إدارة ما يصل حجمه تقديرياً إلى 400 مليون طن من النفايات الخطرة والتخلص منها ونقلها عبر الحدود والتي تنتج في أنحاء العالم كل سنة. |
Todos los días se vierten 2 millones de toneladas de desechos generados por el hombre en los cursos de agua. | UN | ففي كل يوم يتم التخلص من مليوني طن من النفايات البشرية في المجاري المائية. |
Capacidad: Una unidad Plascon de 150 kW puede procesar de 1 a 3 toneladas de desechos diariamente. | UN | السعة: تستطيع وحدة بلاسكون بقوة 150 كيلووات أن تعالج من 1 إلى 3 أطنان من النفايات يومياً. |
Cada año, el sector agrícola produce millones de toneladas de desechos orgánicos, tales como estiércol y estiércol líquido, que podrían utilizarse para producir biogás. | UN | 41 - ينتج القطاع الزراعي كل سنة ملايين الأطنان من النفايات العضوية الزراعية مثل السماد الطبيعي والملاط، التي يمكن استخدامها في إنتاج الغاز الحيوي. |
Claramente, ello significa que anualmente quizá quedan sin gestionar 1.000 millones de toneladas de desechos. | UN | ومن الواضح أن ذلك يعني أن 000 1 مليون طن من النفايات سنويا ربما لا تتم إدارتها إطلاقا. |
¿Como escondes 50 toneladas de desechos industriales sin que se note? | Open Subtitles | كيف تخفي 50 طن من النفايات الصناعية دون أن يراها أي شخص؟ |
En Hungría, se generan al año casi 5 millones de toneladas de desechos peligrosos, de los cuales el 60% consiste en barro rojo de las fundidoras de aluminio. | UN | ففي هنغاريا، ينتج كل سنة حوالي ٥ ملايين طن من النفايات الخطرة، منها ٦٠ بالمائة من " الوحل اﻷحمر " الناجم عن صهر اﻷلومنيوم. |
Por ejemplo, en 1995 se estimó que tan sólo los buques de crucero del Caribe producían más de 70.000 toneladas de desechos por año; | UN | وفي عام ١٩٩٥، أشارت التقديرات على سبيل المثال إلى أن سفن الرحلات بالبحر الكاريبي وحده قد أنتجت ما يزيد على ٠٠٠ ٧٠ طن من النفايات في العام الواحد؛ |
En 1988 circularon entre los países europeos miembros de la OCDE de 2 a 2,5 millones de toneladas de desechos. | UN | وفي عام 1988، نُقل 2 إلى 2.5 مليون طن من النفايات بين البلدان الأوروبية الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Malta produce 1,2 millones de toneladas de desechos sólidos cada año, que en su mayoría se eliminan sin tratamiento previo en el vertedero de Maghtab. | UN | إذ إن مالطة تنتج كل سنة 1.2 مليون طن من النفايات الجامدة ويُطمر القسم الأكبر منها بدون معالجة في موقع طمر النفايات في ماغْتاب. |
La República de Corea notificó en 1998 la exportación de 565.906 toneladas de desechos en las que citó como característica de peligro la H13. | UN | أبلغت الجمهورية الكورية في عام 1988 عن صادرات تبلغ 565906 طن من النفايات الخطرة طبقاً للخاصية الخطرة H13. |
En 1988 se transportaron entre los países europeos miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) de 2 a 2,5 millones de toneladas de desechos. | UN | وفي عام 1988، نُقل ما بين 2 إلى 2.5 مليون طن من النفايات فيما بين البلدان الأوروبية الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Sin embargo, cabe preguntarse qué se hace con los 2.000 millones de toneladas de desechos que se produjeron en 2009, en 2010 y en 2011, año en el que habrán aumentado un 37% hasta alcanzar la cifra de 2.500 millones de toneladas. | UN | ولكن ماذا نفعل ببليوني طن من النفايات تولدت وتتولد خلال عام 2009 ومثلها خلال هذا العام 2010، وماذا سنفعل في عام 2011 عندما ستكون كميتها قد زادت بنسبة 37 في المائة لتصل إلى حوالي بليوني ونصف بليون طن؟ |
Un ejemplo pertinente es la catástrofe marina registrada en Probo Koala en 2006, en la que el vertido de 500 toneladas de desechos tóxicos provocó el envenenamiento de miles de personas residentes en las inmediaciones del puerto de Abidján (Côte d ' Ivoire). | UN | ويعد برهانا على ذلك كارثة بروبو كوالا البحرية في عام 2006، التي جرى فيها إلقاء 500 طن من النفايات السمية مما أدى لتسمم آلاف الأشخاص الذين يعيشون حول ميناء أبيدجان، في كوت ديفوار. |
En Maseru, de las 210.000 toneladas de desechos que se producen anualmente, sólo el 30% se enviará a los vertederos con lo cual el beneficio económico se calcula en 900.000 dólares anuales. | UN | ففي ماسيرو، لن يتم إرسال سوى 30 بالمائة فقط من 000 210 طن من النفايات سنوياً إلى مقالب القمامة، مما يجلب منافع اقتصادية تقديرية تبلغ 000 900 دولار سنوياً. |
Según el PNUMAiv , cada año el mundo genera entre 20 y 50 millones de toneladas de desechos eléctricos y electrónicos, lo cual constituye más del 5% del total de desechos sólidos municipales. | UN | ويفيد برنامج الأمم المتحدة للبيئة ' 4` بأنه يتم توليد ما بين 20 و50 مليون طن من النفايات الكهربائية والإلكترونية على نطاق العالم كل سنة، تشكل أكثر من 5 في المائة من جميع النفايات الصلبة البلدية. |
Según el PNUMAiv , cada año el mundo genera entre 20 y 50 millones de toneladas de desechos eléctricos y electrónicos, lo cual constituye más del 5% del total de desechos sólidos municipales. | UN | ويفيد برنامج الأمم المتحدة للبيئة ' 4` بأنه يتم توليد ما بين 20 و50 مليون طن من النفايات الكهربائية والإلكترونية على نطاق العالم كل سنة، تشكل أكثر من 5 في المائة من جميع النفايات الصلبة البلدية. |
Además se han registrado en varias ocasiones la exportación de unas 100 toneladas de fangos galvánicos y de varias toneladas de desechos farmacéuticos y médicos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك سُجل، في عدة مناسبات، تصدير نحو 100 طن من الحمأة الغلفانية وبضعة أطنان من النفايات الصيدلانية والطبية. |
Estas instalaciones procesan actualmente decenas de miles de toneladas de desechos con PBDE y otros precursores de PBDD/DF. | UN | وهذه المرافق تعالج حالياً عشرات الآلاف من الأطنان من النفايات المحتوية على الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم وغيره من سلائف الديوكسينات/الفيورانات المبرومة. |
El Banco Mundial y la empresa danesa Kikentrol confirmaron en un informe que Israel había enterrado 52 toneladas de desechos nucleares y sustancias químicas industriales en los territorios árabes ocupados cerca de las fronteras con los países árabes. | UN | أكد البنك العالمي وشركة كيكنترول الدانمركية في تقرير لهما أن اسرائيل أقدمت على دفن ٢٥ طنا من النفايات النووية والكيماوية الصناعية داخل اﻷراضي العربية المحتلة بالقرب من الحدود مع البلدان العربية، وأشار التقرير إلى أن هذه الممارسة تنطوي على خطر كارثة أيديولوجية في الشرق اﻷوسط بكامله. |
b) Las tasas de actividad, por ejemplo las toneladas de desechos incineradas por unidad de tiempo, se establecen para el año al que se refiere el inventario (año de referencia); | UN | (ب) تحدد معدلات النشاط، ومن ذلك عدد أطنان النفايات التي يجري ترميدها في كل وحدة زمنية، للسنة المشار إليها في قائمة الجرد (السنة المرجعية)؛ |
Se calcula que en los Estados Unidos hay más de 65.000 toneladas de desechos de HCH. | UN | وتشير التقديرات في الولايات المتحدة إلى أن هناك أكثر من 000 65 طن من نفايات سداسي كلور حلقي الهكسان. |