47. Tailandia felicitó a Tonga por los progresos realizados en materia de derechos humanos gracias a las importantes reformas políticas acometidas. | UN | 47- وهنأت تايلند تونغا على التقدم الذي تحقّق في مجال حقوق الإنسان من خلال إجراء إصلاحات سياسية هامة. |
Asimismo, desearía presentar mis sinceras felicitaciones a la República de Kiribati, a la República de Nauru y al Reino de Tonga por haber sido admitidos en nuestra Organización. | UN | أود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة ﻷتقدم بتهانئي الخالصة إلى جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا على انضمامها إلى منظمتنا. |
En nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental, tengo el gran honor de felicitar a la República de Kiribati, a la República de Nauru y al Reino de Tonga por su admisión como Miembros de las Naciones Unidas. | UN | يشرفني عظيم الشــرف أن أقــوم بالنيابــة عــن مجموعة دول أوروبا الشرقية بتهنئة جمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو، ومملكة تونغا على قبولها في عضويــة اﻷمم المتحدة. |
946. Maldivas expresó su satisfacción por el informe del Grupo de Trabajo y felicitó a Tonga por la forma ejemplar en que se había desempeñado a lo largo del proceso. | UN | 946- ورحبت ملديف بتقرير الفريق العامل وهنأت تونغا على ما اتصفت به من موقف مثالي خلال عملية الاستعراض. |
948. Suiza felicitó a la delegación de Tonga por su determinación y cooperación durante el examen periódico universal. | UN | 948- وهنأت سويسرا وفد تونغا على التزامه وتعاونه خلال الاستعراض الدوري الشامل. |
Mi Gobierno cree sinceramente que este marco conducirá a Tonga por un camino claro que le permitirá mejorar su capacidad para lograr verdaderamente los Objetivos de Desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas para 2015. | UN | وحكومتي تعتقد بصدق أن هذا الإطار سيضع تونغا على مسار ثابت لتحسين قدرتها على أن تحقق بصورة ذات مغزى أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
49. Trinidad y Tabago felicitó a Tonga por las reformas constitucionales y políticas llevadas a cabo y alentó a Tonga a que avanzase por ese camino. | UN | 49- وهنأت ترينيداد وتوباغو تونغا على الإصلاحات الدستورية والسياسية التي أجرتها وشجعتها على البناء على تلك الأُسس. |
El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Ministro de Relaciones Exteriores y Defensa del Reino de Tonga por su declaración. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أشكر وزير الشؤون الخارجية والدفاع في مملكة تونغا على بيانه. |
Italia felicitó a Tonga por la moratoria impuesta a las ejecuciones desde los ochenta; y c) alentó al Gobierno de Tonga a considerar la posibilidad de abolir completamente la pena de muerte. | UN | وأشادت إيطاليا بتونغا لوقفها الاختياري لتنفيذ أحكام الإعدام الساري منذ فترة الثمانينات من القرن الماضي؛ (ج) شجعت إيطاليا حكومة تونغا على النظر في إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً. |
Argelia también elogió a Tonga por los valores fundamentales consagrados en su Constitución y celebró su buena disposición de aplicar la recomendación Nº 26 de garantizar el ejercicio de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos los ciudadanos de Tonga y recomendó que el ACNUDH prestara apoyo para el logro de ese objetivo. | UN | وأثنت الجزائر أيضاً على ما يتضمنه دستور تونغا من قيم أساسية ورحبت بالإرادة التي أبدتها تونغا على تنفيذ التوصية رقم 26 بضمان حقوق الإنسان والحريات السياسية لجميع أفراد شعب تونغا، ودعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى أن تقدم الدعم اللازم من أجل تحقيق هذا الهدف. |
945. El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte deseaba dejar constancia de su agradecimiento a la delegación de Tonga por el enfoque abierto y constructivo adoptado en el examen periódico universal. | UN | 945- وأعربت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية عن شكرها لوفد تونغا على موقفه المنفتح والبناء إزاء عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Primer Ministro del Reino de Tonga por la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء مملكة تونغا على البيان الذي أدلى به للتو. |
El Presidente interino (habla en francés): En nombre de la Asamblea General deseo dar las gracias al Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Reino de Tonga por la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء ووزير خارجية مملكة تونغا على البيان الذي أدلى به. |
El Presidente interino: En nombre de la Asamblea General, doy las gracias al Primer Ministro del Reino de Tonga por la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء مملكة تونغا على البيان الذي أدلى به من فوره. |
El Presidente interino (habla en francés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores, Defensa, Información y Comunicaciones del Reino de Tonga por el discurso que acaba de pronunciar. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الوزراء ووزير الخارجية والدفاع والإعلام والاتصالات في مملكة تونغا على البيان الذي أدلى به للتو. |
38. Marruecos felicitó a Tonga por los progresos realizados en la creación de una infraestructura de derechos humanos y apoyó los esfuerzos realizados por el comisionado de denuncias. Felicitó a Tonga por la información sobre las cuestiones relacionadas con las tierras y le preguntó si el acceso de las mujeres a la propiedad de bienes inmuebles urbanos podría extenderse a las zonas rurales. | UN | 38- وأثنى المغرب على تونغا للتقدم الذي حققته في إنشاء بنية تحتية لحقوق الإنسان وأعرب عن دعمه للجهود التي يبذلها المفوض المعني بالشكاوى وهنأ تونغا على التقرير المتعلق بقضايا الأراضي وسأل عما إذا كان يمكن توسيع حق المرأة في الملكية في المناطق الحضرية ليشمل المناطق الريفية. |
57. La Argentina felicitó a Tonga por la creación de la División de Fomento de la Alimentación, la Mujer, la Comunidad y elogió la puesta en marcha del Programa de futuros nuevos jóvenes líderes, que tiene por objeto preparar a los jóvenes para ser defensores de los derechos humanos. | UN | 57- وهنأت الأرجنتين تونغا على إنشاء الشُعبة المعنية بالغذاء والمرأة والنهوض بالشباب على مستوى المجتمع المحلي، وأشادت بتنفيذ برنامج القادة الناشئين الشباب الهادف إلى إعداد الشباب ليكونوا من المدافعين عن حقوق الإنسان. |