"tormenta sandy" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عاصفة ساندي
        
    • للعاصفة ساندي
        
    • إعصار ساندي
        
    • الإعصار ساندي
        
    • العاصفة ساندي
        
    • لعاصفة ساندي
        
    La tormenta Sandy y la inundación que causó en los sótanos del complejo de la Sede afectaron el calendario para la renovación del edificio de conferencias y entorpecieron las actividades previstas de gestión y enajenación de activos. UN وقد أثرت عاصفة ساندي وما نجم عنها من إغراق للطوابق السفلية في مجمع مباني المقر على الجدول الزمني المقرر لتجديد مبنى المؤتمرات، وتسببت في تعطيل الأنشطة المقررة لإدارة الأصول والتصرف فيها.
    Se preveía reconstruir todos esos espacios como parte de la reconstrucción después de la tormenta Sandy. UN وكان من المقرر تجديد جميع هذه المساحات في إطار عملية إعادة التشييد عقب عاصفة ساندي.
    Máximo nivel de agua registrado durante la tormenta Sandy UN ارتفاع مستوى المياه أثناء عاصفة ساندي
    Estimación de las necesidades de recursos resultantes de la tormenta Sandy UN مجموع الاحتياجات المقدَّرة نتيجةً للعاصفة ساندي
    Sistema de gestión de la resiliencia institucional y progresos en la aplicación de las recomendaciones del examen a posteriori de la tormenta Sandy UN نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ والتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض اللاحق للعاصفة ساندي
    La necesidad de un menor número de operadores se debió al retraso en la reocupación de la Secretaría y los efectos de la tormenta Sandy, así como tasas contractuales más bajas. UN وتُعزى الاحتياجات لعدد أقل من المشغِّلين إلى تأخير إعادة شغل مبنى الأمانة العامة والأثر الناجم عن إعصار ساندي وتراجع الأسعار التعاقدية.
    Esos retrasos se debieron la tormenta Sandy y las inundaciones resultantes de los sótanos del complejo de la Sede, que afectaron el calendario de la renovación del edificio de conferencias y obstaculizaron las actividades previstas de gestión y enajenación de activos. UN ومن ضمن عوامل التأخير عاصفة ساندي وما نجم عنها من إغراق الطوابق السفلية في مجمع المقر مما أثر على الجدول الزمني لتجديد مبنى المؤتمرات وأعاق الأنشطة المقررة لإدارة الأصول والتصرف فيها.
    Se ahorrarían aproximadamente 3,3 millones de dólares de esa suma si se ajustara el proyecto de restauración de los sótanos después de la tormenta Sandy para tener en cuenta esos nuevos usos. UN وسيُتفادى إنفاق حوالي 3.3 ملايين دولار من هذا المبلغ إذا عُدل مشروع تجديد الطوابق السفلية بعد عاصفة ساندي لاستيعاب هذه الاستخدامات الجديدة.
    La tormenta Sandy causó algunos daños en la infraestructura básica de las Naciones Unidas lo cual demoró la finalización del edificio de Conferencias y el inicio de la construcción del edificio de la Asamblea General. UN وقد أحدثت عاصفة ساندي بعض الأضرار في الهياكل الأساسية للأمم المتحدة وتسببت في تأخر إنجاز مبنى المؤتمرات وبدء أشغال مبنى الجمعية العامة.
    Por otra parte, la Asamblea General autorizó el uso del Fondo de Operaciones como mecanismo provisional para aportar recursos en efectivo para financiar los gastos de las obras de reparación derivadas de la tormenta Sandy hasta que se percibieran las liquidaciones de los seguros. UN وبالإضافة إلى ذلك، أذنت الجمعية العامة باستخدام صندوق رأس المال المتداول باعتباره آلية مؤقتة للتدفقات النقدية من أجل تغطية النفقات اللازمة لأعمال الإصلاح المتعلقة بما خلَّفته عاصفة ساندي في انتظار استلام تسويات التأمين.
    3. Reconoce los esfuerzos realizados por la Secretaría durante y después de la tormenta Sandy a fin de restablecer con celeridad las condiciones de trabajo normales para el personal y reanudar las actividades esenciales de la Organización; UN 3 - تنوه بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة خلال عاصفة ساندي وفي أعقابها بهدف التعجيل باستعادة ظروف العمل الطبيعية للموظفين واستئناف أعمال المنظمة البالغة الأهمية؛
    Como se indica en el párrafo 3 del informe, en diciembre de 2012 se completó, bajo la dirección de la Jefa de Gabinete, un examen a posteriori de los efectos de la tormenta Sandy que había solicitado el Secretario General. UN 3 - على النحو المشار إليه في الفقرة 3 من التقرير، أُنجز في كانون الأول/ديسمبر 2012 استعراض لاحق بشأن عاصفة ساندي جرى بتكليف من الأمين العام وبقيادة رئيس مكتبه.
    Progresos en la aplicación de las recomendaciones del examen a posteriori de la tormenta Sandy UN التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض اللاحق للعاصفة ساندي
    Progreso en la implantación del sistema de gestión de la resiliencia institucional y en la aplicación de las recomendaciones del examen a posteriori de la tormenta Sandy UN التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ والتوصيات المنبثقة من الاستعراض اللاحق للعاصفة ساندي
    Progreso en la aplicación de las recomendaciones del examen a posteriori de la tormenta Sandy UN التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض اللاحق للعاصفة ساندي
    El lunes 29 de octubre de 2012 las Naciones Unidas sufrieron los efectos de la tormenta Sandy, que provocó interrupciones en las operaciones normales durante varios días. UN تعرَّضت الأمانة العامة للعاصفة ساندي يوم الاثنين 29 تشرين الأول/أكتوبر 2012 مما تسبب في توقف العمليات لعدة أيام.
    B. Aplicación de las recomendaciones del examen a posteriori de la tormenta Sandy UN باء - تنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض اللاحق للعاصفة ساندي
    Por otra parte, la Asamblea General autorizó el uso del Fondo de Operaciones como mecanismo provisional para aportar recursos en efectivo para financiar los gastos de las obras de reparación derivadas de la tormenta Sandy hasta que se percibieran las liquidaciones de los seguros. UN وبالإضافة إلى ذلك، أذنت الجمعية العامة باستخدام صندوق رأس المال المتداول كآلية لتغطية العجز في التدفقات النقدية من أجل تغطية النفقات اللازمة لأعمال الإصلاح المتعلقة بما خلّفه إعصار ساندي لحين استلام تسويات التأمين.
    La tormenta Sandy puso a prueba la capacidad de la Organización para hacer frente a desastres naturales. UN وأشارت إلى أن قدرة المنظمة على التعامل مع الكوارث الطبيعية قد وضعت على المحك إبان حدوث الإعصار ساندي.
    Sirve como claro ejemplo de ello la contribución del Brasil de 100.000 dólares para las víctimas cubanas de la tormenta Sandy, que fue bloqueada por las autoridades estadounidenses en 2012. UN ومن الأمثلة الواضحة على ذلك تعليق السلطات الأمريكية في عام 2012 لمساهمة برازيلية بمبلغ 000 100 دولار قُدِّمت إلى الضحايا الكوبيين الذين تضرروا من العاصفة ساندي.
    Calendario de gestión de crisis y recuperación de los procesos institucionales: respuesta a la tormenta Sandy (prevista frente a efectiva) UN الخط الزمني لإدارة الأزمات واستعادة آليات العمل: الاستجابة لعاصفة ساندي (الاستجابة المقررة بالمقارنة مع الاستجابة الفعلية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus