"torturado por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للتعذيب على أيدي
        
    • للتعذيب على يد
        
    • للتعذيب من قبل
        
    • له أن تعرض للتعذيب بسبب
        
    • عذبوه
        
    • عذبني
        
    • تم تعذيبه
        
    • بتعذيبه
        
    • تعرض للتعذيب من جانب
        
    • أنه عذب على
        
    • لخطر التعذيب بسبب
        
    Habría sido torturado por guardias de Basacato. UN وذكر أنه تعرض للتعذيب على أيدي شرطة باساكاتو.
    Durante su detención, habría sido torturado por los policías. UN وخلال احتجازه، يُزعم أنه تعرض للتعذيب على أيدي الشرطة.
    Uno de ellos alegó que había sido torturado por los agentes del Servicio Nacional de Inteligencia mientras estaba detenido. UN وادعى أحدهم أنه تعرض للتعذيب على يد عناصر من دائرة الاستخبارات الوطنية عندما كان رهن الاعتقال.
    Conocí a un sacerdote que había sido torturado por el servicio secreto colonial, pero que a pesar de ello había dedicado el resto de su vida a la causa de la justicia social. UN والتقيتُ مع قس تعرض للتعذيب على يد رجال جهاز المباحث الاستعماري، ولكنه مع ذلك كرس باقي حياته لقضية العدالة الاجتماعية.
    Se informa de que el Sr. Al-Maidan fue torturado por funcionarios de la Dirección durante su detención. UN ويفيد المصدر بأن السيد الميدان تعرض للتعذيب من قبل عناصر مديرية التحقيقات الجنائية أثناء احتجازه.
    Mira, era mejor que ser torturado por una tribu de nativos furiosos. Open Subtitles أنظرِ ,أفضل من تعرضه للتعذيب من قبل قبيلة من السكان غاضبة
    El autor fue detenido en varias ocasiones, y al menos en dos de ellas fue torturado por el ejército y la policía. UN واعتقل مقدم البلاغ في مناسبات عديدة وتعرض مرتين منها على الأقل للتعذيب على أيدي أفراد من الجيش ورجال من الشرطة.
    Tampoco expuso ningún argumento persuasivo o convincente para demostrar que existía un riesgo real y previsible de ser torturado por las fuerzas de seguridad de Sri Lanka a su regreso a ese país. UN كما أنه لم يقدم أي حجة مقنعة بوجود خطر فعلي يمكن توقعه بتعرضه للتعذيب على أيدي قوات الأمن في سري لانكا عند عودته إليها.
    Según el autor, fue torturado por los servicios de seguridad durante su encarcelamiento. UN ويدعي أنه تعرض للتعذيب على أيدي أفراد الأمن أثناء الاحتجاز.
    Por último, no estaba claro si el autor temía ser torturado por agentes estatales o no estatales, o por ambos. UN وأخيراً، لم يكن واضحاً ما إذا كان صاحب البلاغ يخشى التعرض للتعذيب على أيدي جهات حكومية أو غير حكومية أو كلتيهما.
    Según el autor, fue torturado por los servicios de seguridad durante su encarcelamiento. UN ويدعي أنه تعرض للتعذيب على أيدي أفراد الأمن أثناء الاحتجاز.
    A principios de 2000, desapareció tras haber sido torturado por la policía. UN وفي أوائل سنة 2000، اختفى بعد تعرضه للتعذيب على يد الشرطة.
    A principios de 2000, desapareció tras haber sido torturado por la policía. UN وفي أوائل سنة 2000، اختفى بعد تعرضه للتعذيب على يد الشرطة.
    No mencionó que hubiera sido torturado por el comité investigador anteriormente mencionado. UN ولم يذكر أي شيء عن تعرضه للتعذيب على يد لجنة التحقيق الآنفة الذكر.
    El autor alegaba que había sido torturado por la policía para que confesara un asesinato. UN وادعى صاحب الشكوى أنه تعرض للتعذيب على يد الشرطة التي طلبت منه الاعتراف بجريمة قتل.
    Asimismo, el peligro de ser torturado por la policía y condenado a muerte mencionado por el autor si es devuelto al Pakistán no concuerda con las observaciones del Comité sobre el riesgo de detención. UN كذلك، تتعارض ادعاءات صاحب البلاغ المتعلقة بخطر التعرض للتعذيب من قبل الشرطة، ثم الحكم عليه بالإعدام في حال إعادته إلى باكستان مع استنتاجات اللجنة بخصوص خطر الإيقاف.
    Si bien en ellas se confirma la colaboración del autor con el UNP y el JSS, no se aporta ninguna nueva prueba de que el autor corra un riesgo previsible, real y personal de ser torturado por las autoridades de Sri Lanka. UN وفي حين أن الرسالتين تؤكدان انخراط صاحب الشكوى في أنشطة الحزب الوطني المتحد واتحاد النقابات، فإنهما لا تقدمان أي دليل جديد على أنه يواجه مخاطر متوقعة وحقيقية وشخصية بالتعرض للتعذيب من قبل السلطات في سري لانكا.
    Según afirmaba, su expulsión a Sri Lanka constituiría una violación del artículo 3 de la Convención ya que, según temía, sería torturado por las autoridades de Sri Lanka a causa de su colaboración anterior con el PNU. UN وادعى أن ترحيله قسراً إلى سري لانكا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية لأنه يخشى التعرض للتعذيب من قبل السلطات السريلانكية بسبب انخراطه في السابق مع الحزب الوطني المتحد.
    Ha denunciado haber sido torturado por el personal de la División durante su detención y en el curso de los interrogatorios. UN وادعى أن عناصر شعبة التحقيقات المعنية بمكافحة الإرهاب قد عذبوه أثناء الاحتجاز والاستجواب.
    Hoy me voy de éste cuerpo que me ha torturado por años. Open Subtitles اليوم، أنا مغادرةٌ هذا الجسد الذي عذبني لسنوات
    Al principio pensé que mi hijo había sido torturado por aquellos que destruyeron mi huerta. Open Subtitles في البداية اعتقدت أن ابني تم تعذيبه من قبل هؤلاء الذين قطعوا القرنبيط
    Fue interrogado en el cuartel y cuando afirmó su inocencia fue torturado por el oficial que le detuvo y otros 13 soldados. UN وتم استجوابه في الثكنة العسكرية وعندما أصر على براءته قام الضابط الذي ألقى القبض عليه و13 جندياً آخرين بتعذيبه.
    Habría sido torturado por el SIS el 31 de marzo de 1993, entre otras cosas mediante golpes en el rostro y colgamiento con la cabeza hacia abajo al tiempo que se le aplicaban descargas eléctricas en los muslos. UN وادﱡعي أنه تعرض للتعذيب من جانب مباحث أمن الدولة في ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١ بما في ذلك ضربه على وجهه وتعليقه مقلوباً بينما كانت صدمات كهربائية تسلط على فخذيه.
    Además, el Comité observa que el autor no ha presentado ninguna prueba de que haya sido torturado por las autoridades tunecinas, ni alegado ninguna otra circunstancia que pudiera hacerle particularmente vulnerable al riesgo de tortura. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة أن مقدم الشكوى لم يوفر أي أدلة على أنه عذب على أيدي السلطات التونسية، ولم يزعم وجود أي ظروف أخرى تظهر أنه معرض بصفة خاصة لخطر التعذيب.
    4.16. En cuanto a las posibilidades de que el autor sea torturado por haber solicitado asilo en Australia, el Estado Parte informa de que no hay pruebas que apoyen esa hipótesis. UN 4-16 أما فيما يتعلق باحتمال تعرض مقدّم الشكوى لخطر التعذيب بسبب التماسه اللجوء إلى أستراليا، فتقول الدولة الطرف إنه لا يوجد دليل كبير يدعم هذا الاحتمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus