"total de contribuciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجموع التبرعات
        
    • مجموع المساهمات
        
    • إجمالي المساهمات
        
    • مجموع مساهمات
        
    • مجموع الاشتراكات
        
    • المساهمات الإجمالية
        
    • إجمالي التبرعات
        
    • مجموع المبالغ
        
    • مجموع إيرادات
        
    • مجموع التبرّعات
        
    • إجمالي اﻻشتراكات
        
    • مجموع اﻻشتراكات المقررة
        
    • مجموع تبرعات
        
    • اليونان التبرعات
        
    • وبلغت المساهمات المقدمة
        
    El FNUAP calcula que el total de contribuciones complementarias para 2001 ascenderá a aproximadamente 60 millones de dólares. UN ويقدر الصندوق بأن مجموع التبرعات للموارد التكميلية لعام 2001 سوف يبلغ حوالي 60 مليون دولار.
    El monto total de contribuciones recibidas desde la creación del Fondo en 2006 ha superado los 2.300 millones de dólares. UN وتجاوز مجموع التبرعات التي وردت منذ إنشاء الصندوق في عام 2006 حتى الآن مبلغ 2.3 بليون دولار.
    El total de contribuciones al FNUDC aumentó de 36,2 millones de dólares en 2009 a 42,3 millones de dólares en 2010. UN كما زاد مجموع المساهمات في الصندوق من 36.2 مليون دولار عام 2009 إلى 42.3 مليون دولار عام 2010.
    total de contribuciones por recibir corrientes UN مجموع المساهمات المتداولة المستحقة القبض
    Del total de contribuciones recibidas por el Fondo Fiduciario hasta el final de 1997 - 2.785.745 dólares - se ha comprometido el 94% de los fondos. UN وقد تم الالتزام ﺑ ٩٤ في المائة من إجمالي المساهمات التي تلقاها الصندوق الاستئماني حتى نهاية عام ١٩٩٧ - ٧٤٥ ٧٨٥ ٢ دولار.
    total de contribuciones no corrientes por recaudar UN مجموع التبرعات غير الجارية المستحقة القبض
    total de contribuciones no corrientes por recibir UN مجموع التبرعات غير الجارية المستحقة القبض
    34. Al 31 de diciembre de 1993, el total de contribuciones prometidas y recibidas por anticipado ascendía a 166.258.965 dólares. UN ٣٤ - وبلغ مجموع التبرعات المعلنة المحصلة مقدما ٩٦٥ ٢٥٨ ١٦٦ دولارا في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Sin embargo, en las proyecciones actuales se registra un déficit de 24% en el total de contribuciones voluntarias para el ciclo. UN على أن التقديرات الحالية تشير إلى نقصان ٢٤ في المائة من مجموع التبرعات للدورة.
    En la sección A figuran las contribuciones de los Estados y en la sección B se indica el total de contribuciones de otros contribuyentes. UN ويتضمن الفرع ألف التبرعات المقدمة من الدول. بينما يبين الفرع باء مجموع التبرعات المقدمة من مساهمين آخرين.
    En la sección A figuran las contribuciones de los Estados y en la sección B se indica el total de contribuciones de otros contribuyentes. UN ويتضمن الفرع ألف التبرعات المقدمة من الدول. بينما يبين الفرع باء مجموع التبرعات المقدمة من مساهمين آخرين.
    total de contribuciones por recibir no corrientes UN مجموع المساهمات غير الجارية المستحقة القبض
    La proporción de participación de terceros en la financiación de los gastos sigue siendo reducida, sin sobrepasar el 5% del total de contribuciones. UN وظلت النسبة المئوية لتقاسم التكاليف مــع طــرف ثالث ضئيلة، لا تتجاوز ٥ في المائة من مجموع المساهمات.
    total de contribuciones en efectivo recibidas de fuentes no gubernamentales UN مجموع المساهمات النقدية الواردة من مصادر غير حكومية
    total de contribuciones para fines generales UN مجموع المساهمات غير المخصصة الغرض
    El total de contribuciones recibidas hasta la fecha ascendía a 417.000 dólares. UN وبلغ مجموع المساهمات حتى تاريخه 000 417 دولار.
    total de contribuciones, incluidas las transferencias de las Naciones Unidas UN مجموع المساهمات بما في ذلك تحويلات الأمم المتحدة
    El total de contribuciones pagadas durante 2007 ascendía a 3,1 millones de dólares, 81,3% de las contribuciones acordadas por las Partes para ese año. UN وكان إجمالي المساهمات لعام 2007 قد بلغ 3.1 مليون دولار، أي ما يعادل نسبة 81.3 من المساهمات التي كان وافقت عليها الأطراف بالنسبة لذلك العام.
    total de contribuciones de participación en la financiación de los gastos correspondientes a los fondos y fondos fiduciarios UN مجموع مساهمات تقاسم تكاليف الصناديق والصناديق الاستئمانية
    El total de contribuciones prorrateadas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz a esa fecha ascendía a 1.500 millones de dólares. UN ويبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المدفوعة المتعلقة بجميع عمليات حفظ السلم حتى هذا التاريخ ١,٥ بليون دولار.
    Se prevé que los recursos ordinarios constituyan alrededor del 46% del total de contribuciones. UN ويتوقع أن تبلغ نسبة الموارد العادية 46 في المائة من المساهمات الإجمالية.
    total de contribuciones al Fondo central para la UN إجمالي التبرعات للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
    total de contribuciones para fines especiales en monedas convertibles UN مجموع المبالغ القابلة للتحويل المرصودة للأغراض الخاصة
    total de contribuciones a los recursos ordinarios en 2002 UN مجموع إيرادات الموارد العادية في عام 2002
    total de contribuciones para fines específicos hechas a la Fundación UN مجموع التبرّعات المخصصة المقدمة إلى المؤسسة
    Gracias a ese aumento global, los Estados Unidos pasaron a aportar el 26,2% del total de contribuciones de todos los Estados Miembros. UN وضمن هذه الزيادة الكلية، بلغ نصيب الولايات المتحدة 26.2 في المائة من مجموع تبرعات كافة الدول الأعضاء.
    total de contribuciones no asignadas a fines especiales UN اليونان التبرعات غير المخصصة
    El total de contribuciones al fondo fiduciario asciende a 3.811.964 dólares, y se han autorizado gastos por un monto de 3.790.148 dólares. UN وبلغت المساهمات المقدمة للصندوق الاستئماني ٩٦٤ ٨١١ ٣ دولارا وأذن بإنفاق مبلغ قدره ١٤٨ ٧٩٠ ٣ دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus