El monto total de las obligaciones por liquidar disponible con este fin asciende a 74,1 millones de dólares. | UN | ويبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة المتوفرة لهذا الغرض، حاليا، ٧٤,١ من ملايين الدولارات. |
Actualmente, el monto total de las obligaciones por liquidar disponibles con este fin asciende a 100.000 dólares. | UN | وحاليا، يبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة المتاحة لهذا الغرض ٠٠٠ ١٠٠ دولار. |
total de las obligaciones por liquidar | UN | مجموع الالتزامات غير المصفاة المبلغ: ٨٠٢ ٥٧٤ ١ |
Se prevé que el total de las obligaciones por liquidar estará respaldado por el examen de una muestra de documentación, con lo que se validará entre el 60% y el 70% del valor total del saldo. | UN | ويتوخى أن تتأكد صحة مجموع الالتزامات غير المصفاة من خلال استعراض عينة من الوثائق تؤكد سلامة النسبة التي تتراوح بين 60 و 70 في المائة من مجموع قيمة بيان الميزانية. |
En la actualidad, el total de las obligaciones por liquidar disponible para este fin desde el comienzo de la misión hasta el 31 de marzo de 1995 asciende a 15.061.500 dólares. | UN | ويبلغ إجمالي الالتزامات غير المصفاة المتاحة حاليا لهذا الغرض منذ بدء البعثة وحتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، ٥٠٠ ٠٦١ ١٥ دولار. |
Las retenciones aplicadas a este país ascienden a 90,6 millones de dólares, lo que representa un 98% del total de las obligaciones por liquidar actuales. | UN | وتبلغ المدفوعات المحتجزة لهذا البلد وحده 90.6 مليون دولار، أو 98 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة حاليا. |
El total de las obligaciones por liquidar disponible para este fin al 30 de septiembre de 1995 asciende a 3.773.875 dólares. | UN | وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة المتاحة لهذا الغرض ٨٧٥ ٧٧٣ ٣ دولارا. |
El total de las obligaciones por liquidar disponible para este fin era de 3.773.875 dólares al 30 de septiembre de 1995. | UN | ويبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة المتوفرة حاليا لهذا الغرض ٥٧٨ ٣٧٧ ٣ دولارا في ٠٣ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١. |
El total de las obligaciones por liquidar para este efecto desde el inicio de la Misión hasta el 15 de mayo de 1995 asciende a 94.500 dólares. | UN | ويقدر مجموع الالتزامات غير المصفاة من أجل هذا الغرض منذ إنشاء البعثة وحتى ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥ بمبلغ قدره ٥٠٠ ٩٤ دولار. |
El total de las obligaciones por liquidar a tal efecto desde el comienzo de la Misión hasta el 30 de junio de 1996 asciende a 143.500 dólares. | UN | أما مجموع الالتزامات غير المصفاة المخصصة لهذا الغرض منذ إنشاء البعثة حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١، فقد بلغ ٠٠٥ ٣٤١ دولار. |
Se prevé que el examen de la documentación de muestra apoyará la validez total de las obligaciones por liquidar, lo que validará del 60 al 70% del valor total en balance de las obligaciones. | UN | ويتوخى أن يقع التثبت من مجموع الالتزامات غير المصفاة عن طريق استعراض عينات من الوثائق، بما يسمح بالتحقق من صحة 60 إلى 70 في المائة من إجمالي قيمة كشوف الميزانية. |
El crecimiento de las obligaciones por liquidar se debió principalmente a las indemnizaciones, que representaron 91.531.122 dólares, es decir, un 99% del total de las obligaciones por liquidar. | UN | وتعزى الزيادة في الالتزامات غير المصفاة عموما إلى مطالبات التعويض التي تمثل 122 531 91 دولارا أو 99 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة. |
El total de las obligaciones por liquidar indicado inicialmente era de 265,4 millones de dólares según los estados financieros presentados a la Junta para su auditoría. | UN | 73 - ذكر في البداية أن مجموع الالتزامات غير المصفاة يبلغ 265.4 مليون دولار وفقا للبيانات المالية المقدمة إلى المجلس لمراجعة الحسابات. |
Como se puede observar en el gráfico II.III, el total de las obligaciones por liquidar aumentó de 885,7 millones de dólares al 31 de diciembre de 2007 a 1.580 millones de dólares al 31 de diciembre de 2009. | UN | 78 - كما هو موضح في الشكل الثاني - ثالثا، زاد مجموع الالتزامات غير المصفاة من 885.7 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى 1.58 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Desde el comienzo de la Misión hasta el 12 de enero de 1996 el total de las obligaciones por liquidar a tal efecto ascendía a 123.800 dólares. | UN | ويقدر مجموع الالتزامات غير المصفاة من أجل هذا الغرض منذ إنشاء البعثة وحتى ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بمبلغ ٨٠٠ ١٢٣ دولار. |
Como se mencionó en el párrafo 48 supra, el total de las obligaciones por liquidar respecto de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas era de 1.866,1 millones de dólares al 31 de diciembre de 1995. | UN | ٦٢ - وكما جاء في الفقرة ٤٨ أعلاه، بلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة المستحقة ٦٦,١٨ ١ مليون دولار في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
El total de las obligaciones por liquidar correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 ascendía a 3,1 millones de dólares al 31 de diciembre de 1998. | UN | وبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ٣,١ مليون دولار حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Al 13 de marzo de 2000, el total de las obligaciones por liquidar en relación con el período comprendido entre el 1° de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999 ascendía a 42,5 millones de dólares. | UN | وفي 13 آذار/مارس 2000، كان مجموع الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999 بمبلغ 42.5 مليون دولار. |
Al 31 de diciembre de 1999, el total de las obligaciones por liquidar correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999 era de 1,5 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة عن الفترة 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999 ما قيمته 1.5 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
El total de las obligaciones por liquidar para el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 ascendía, al 28 de febrero de 2003, a 1,6 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، 1.6 مليون دولار، في 28 شباط/فبراير 2003. |
El total de las obligaciones por liquidar ascendía a 309,1 millones de dólares al 31 de diciembre de 2002 y a 221 millones al 28 de febrero de 2003. | UN | وقد بلغ إجمالي الالتزامات غير المصفاة 309.1 مليون دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، و 221 مليون دولار حتى 28 شباط/فبراير 2003. |