total del presupuesto de apoyo 566 890 529 655 21 312 550 967 15 923 bienal – cifras brutas | UN | مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين – 566 890 529 655 21 312 550 967 15 923 |
total del presupuesto de apoyo 502 563 475 046 21 312 496 358 6 205 bienal – cifras netas | UN | مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين – 502 563 475 046 21 312 496 358 6 205 |
Los costos de este componente no pueden ser superiores al 5% del total del presupuesto de apoyo a la formulación de políticas y programas. | UN | ولا يجوز أن تتجاوز تكاليف هذا العنصر خمسة في المائة من مجموع ميزانية خدمات دعم وضع السياسات والبرامج. |
total del presupuesto de proyectos | UN | مجموع الميزانية العادية مجموع ميزانية المشاريع |
total del presupuesto de apoyo suplementario | UN | إجمالي ميزانية الدعم التكميلية |
La cuantía total del presupuesto de 1997 ascendió a 351,8 millones de dólares, de los cuales 312 millones de dólares representaban la parte en efectivo y 39,8 millones de dólares la parte en especie, principalmente donaciones para los programas para refugiados en situación especialmente difícil y para los programas de nutrición y alimentación complementaria. | UN | وقد بلغ الحجم اﻹجمالي لميزانية عام ١٩٩٧ ما مقداره ٣٥١,٨ مليون دولار، منها حصة نقدية قدرها ٣١٢,٠ مليون دولار، وحصة عينية قيمتها ٣٩,٨ مليون دولار، ومعظمها تبرعات لبرامج العسر الشديد والتغذية اﻷساسية والتكميلية. |
total del presupuesto de apoyo bienal | UN | مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين |
total del presupuesto de apoyo bienal | UN | مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين |
La Quinta Comisión de la Asamblea General examina y aprueba el componente de presupuesto ordinario del presupuesto, que representa aproximadamente el 10% del total del presupuesto de ONUHábitat. | UN | وتنظر اللجنة الخامسة للجمعية العامة في عناصر الميزانية العادية وتقرها، والتي تشكل ما يقرب من 10 في المائة من مجموع ميزانية موئل الأمم المتحدة. |
total del presupuesto de apoyo bienal - cifras brutas Cuadro 4 | UN | إجمالي مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين الجدول 4 |
Cada grupo representa el 1% del total del presupuesto de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | وتمثل كل واحدة من هاتين المجموعتين نسبة 1 في المائة من مجموع ميزانية الأونكتاد المخصصة للتعاون التقني. |
total del presupuesto de apoyo bienal - cifras netas | UN | صافي مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين 828 300 731 385 6 695 738 080 90 220 |
total del presupuesto de operaciones para el bienio 1996-1997 | UN | مجموع ميزانية التشغيل لفترة السنتين |
Dicha suma se determinó tomando el costo de todos los puestos de plantilla asignados a las funciones de la estructura de base y sumándole la parte proporcional de los gastos no relacionados con el personal del total del presupuesto de apoyo. | UN | وقد تحدد هذا المبلغ بأخذ تكلفة جميع الوظائف الأساسية المخصصة لمهام الهيكل الأساسي، وتضاف إليها الحصة المناسبة من التكاليف غير المتعلقة بالموظفين من مجموع ميزانية الدعم. |
total del presupuesto de apoyo bienal - cifras brutas | UN | مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين - الإجمالي |
total del presupuesto de apoyo bienal - cifras netas | UN | مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين - الصافي الوظائف |
total del presupuesto de apoyo bienal - cifras netas | UN | صافي مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين |
7. Aprueba recursos voluntarios brutos de 51,5 millones de dólares de los Estados Unidos, que constituyen el total del presupuesto de apoyo para el bienio 2010-2011 financiado con recursos voluntarios; | UN | 7 - يوافق على مبالغ التبرعات الإجمالية وقدرها 51.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، التي تمثل مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 والممولة من التبرعات؛ |
El presupuesto de inversión de la Dirección asciende a 36,9 millones de dírhams, lo que representa el 5,87% del total del presupuesto de inversión del Ministerio. | UN | وفيما يخص ميزانية الاستثمار، خُصص للمديرية غلاف مالي بقيمة 36.9 مليون درهم، وهو ما يمثل 5.87 في المائة من إجمالي ميزانية الاستثمار في الوزارة. |
Uno de los factores principales que conspiran contra el desarrollo de África es la carga constante de la deuda externa y las obligaciones concomitantes de su servicio, lo cual representa una salida neta de capital equivalente, en numerosos casos, a mucho más de la suma total del presupuesto de desarrollo de un país. | UN | ومن بيــــن العوامل الرئيسيــة المؤثــرة سلبيا في تنمية افريقيا استمرار أعبـــــاء الدين الخارجي وما يصحبها من التزامات خدمة الدين بما يمثل تدفقا للمعادل النقدي إلى الخارج يصل في أحوال كثيرة إلى أكثر من إجمالي ميزانية التنمية في بعض البلدان. |
Se expresó inquietud por el hecho de que el monto total del presupuesto de la Comisión hubiera disminuido en los últimos dos bienios y siguiera disminuyendo en un 0,3% en el bienio 2000–2001. | UN | كما أعرب عن القلق إزاء تخفيض المستوى اﻹجمالي لميزانية اللجنة اﻹقليمية في فترتي السنتين السابقتين ومواصلة تخفيضها بنسبة ٣٠, في المائة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |