Expresando profunda preocupación por la continuación de los recientes acontecimientos trágicos y violentos que han causado numerosos muertos y heridos, | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار الأحداث المأساوية والعنيفة الأخيرة التي خلفت وراءها الكثير من القتلى والجرحى، |
Expresando profunda preocupación por la continuación de los recientes acontecimientos trágicos y violentos que han causado numerosos muertos y heridos, | UN | وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء استمرار الأحداث المأساوية والعنيفة الأخيرة التي خلفت وراءها الكثير من القتلى والجرحى، |
Los acontecimientos trágicos y violentos recientes causaron un gran sufrimiento y tuvieron como consecuencia muchas víctimas inocentes. | UN | فقد سببت الحوادث المأساوية والعنيفة أخيراً قدراً كبيراً من المعاناة ونجم عنها كثير من الضحايا الأبرياء. |
Expresando su profunda preocupación ante la continuación de los acontecimientos trágicos y violentos en el Oriente Medio, | UN | وإذ يعـرب عن بالغ قلقـه إزاء استمرار الأحداث المأساوية وأعمال العنف في الشرق الأوسط، |
Expresando su gran preocupación por los acontecimientos trágicos y violentos que cada día se cobran un gran número de vidas y provocan una enorme destrucción, | UN | وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء الأحداث المأسوية والعنيفة التي تودي كل يوم بحياة أعداد كثيرة من البشر وتتسبب في دمار واسع النطاق، |
Expresando profunda preocupación por la continuación de los recientes acontecimientos trágicos y violentos que han causado numerosos muertos y heridos, | UN | وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء استمرار الأحداث المأساوية والعنيفة الأخيرة التي خلفت وراءها الكثير من القتلى والجرحى، |
Expresando profunda preocupación por que se repitan los recientes acontecimientos trágicos y violentos que han causado numerosos muertos y heridos, | UN | وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء استمرار الأحداث المأساوية والعنيفة الأخيرة التي خلفت وراءها الكثير من القتلى والجرحى، |
Observando con profunda preocupación que persisten los acontecimientos trágicos y violentos que han causado numerosos muertos y heridos, | UN | وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء استمرار الأحداث المأساوية والعنيفة الأخيرة التي خلفت وراءها الكثير من القتلى والجرحى، |
Reiterando su grave preocupación por los trágicos y violentos acontecimientos que han tenido lugar desde septiembre de 2000 y por el continuo deterioro de la situación, | UN | وإذ يكرر تأكيد قلقه البالغ إزاء الأحداث المأساوية والعنيفة التي وقعت منذ أيلول/سبتمبر 2000 واستمرار تدهور الحالة، |
Reiterando su grave preocupación por los trágicos y violentos acontecimientos que han tenido lugar desde septiembre de 2000 y por el continuo deterioro de la situación, | UN | وإذ يعيد تأكيد قلقه البالغ إزاء الأحداث المأساوية والعنيفة التي وقعت منذ أيلول/سبتمبر 2000 واستمرار تدهور الحالة، |
Reiterando su grave preocupación por los trágicos y violentos acontecimientos que han tenido lugar desde septiembre de 2000 y por el continuo deterioro de la situación, | UN | وإذ يعيد تأكيد قلقه البالغ إزاء الأحداث المأساوية والعنيفة التي وقعت منذ أيلول/سبتمبر 2000 واستمرار تدهور الحالة، |
Observando con profunda preocupación que persisten los acontecimientos trágicos y violentos que han causado numerosos muertos y heridos, incluso entre la población infantil, | UN | وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء استمرار الأحداث المأساوية والعنيفة الأخيرة التي أسفرت عن وقوع الكثير من القتلى والجرحى، بمن فيهم الأطفال، |
Observando con profunda preocupación que persisten los acontecimientos trágicos y violentos que han causado numerosos muertos y heridos, incluso entre la población infantil, | UN | وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء استمرار الأحداث المأساوية والعنيفة الأخيرة التي أسفرت عن وقوع الكثير من القتلى والجرحى، بمن فيهم الأطفال، |
Expresando profunda preocupación porque persisten los acontecimientos trágicos y violentos que han causado numerosos muertos y heridos, incluso muchas mujeres y niños, | UN | وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء استمرار الأحداث المأساوية والعنيفة التي أسفرت عن وقوع الكثير من القتلى والجرحى، بمن فيهم الأطفال والنساء، |
Los acontecimientos trágicos y violentos que han tenido lugar en esa región, junto con el uso de la fuerza excesivo y desmesurado por el ejército israelí, no pueden continuar. | UN | إن الأحداث المأساوية والعنيفة الأخيرة في تلك المنطقة، مشفوعة بالاستعمال المفرط للقوة - الذي تجاوز حدود التناسب المقبول - من جانب الجيش الإسرائيلي، لا يمكن السماح باستمرارها بلا هوادة. |
Expresando su grave preocupación por la continuación de los trágicos y violentos acontecimientos que han tenido lugar desde septiembre de 2000, especialmente los recientes ataques y el aumento del número de bajas, | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار الأحداث المأساوية والعنيفة منذ أيلول/سبتمبر 2000، ولا سيما الهجمات التي جرت مؤخرا، وازدياد عدد المصابين، |
Profundamente preocupada por los trágicos y violentos acontecimientos que han tenido lugar desde septiembre de 2000 y por la persistente violencia en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, así como en Israel, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق للأحداث المأساوية والعنيفة التي وقعت منذ أيلول/سبتمبر 2000 ولاستمرار العنف في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وكذلك في إسرائيل، |
Expresando su profunda preocupación ante la continuación de los acontecimientos trágicos y violentos en el Oriente Medio, | UN | وإذ يعـرب عن بالغ قلقـه إزاء استمرار الأحداث المأساوية وأعمال العنف في الشرق الأوسط، |
Reiterando su honda inquietud por la continuación de los acontecimientos trágicos y violentos que están teniendo lugar desde septiembre de 2000, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن بالغ قلقه إزاء استمرار الأحداث المأساوية وأعمال العنف الجارية منذ أيلول/سبتمبر 2000، |
Reiterando su grave inquietud por los acontecimientos trágicos y violentos ocurridos desde septiembre de 2000 y el constante empeoramiento de la situación, | UN | وإذ يكرر تأكيد قلقه البالغ إزاء الأحداث المأسوية والعنيفة التي جرت منذ أيلول/سبتمبر 2000 وإزاء استمرار تدهور الوضع، |
Expresando grave preocupación por la persistencia de los acontecimientos trágicos y violentos que han causado numerosos muertos y heridos, incluidas mujeres y niños, | UN | وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء استمرار الأحداث المأسوية والعنيفة التي أسفرت عن وقوع الكثير من القتلى والجرحى، بمن فيهم الأطفال والنساء، |
En el proyecto de resolución se expresa honda preocupación por los trágicos y violentos acontecimientos que han tenido lugar desde septiembre de 2000 y por la persistente violencia. | UN | ويعرب مشروع القرار عن بالغ القلق للأحداث المأساوية التي وقعت في الأراضي المحتلة منذ أيلول/سبتمبر 2000، وكذلك لاستمرار العنف. |