"tráquea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الهوائية
        
    • الرغامى
        
    • الرغامي
        
    • الهوائيّة
        
    • الترقوة
        
    • الرغاميّ
        
    • الهوائيه
        
    • ترقوقتها
        
    • الهوائيةِ
        
    • قصبة هوائية
        
    • للرغامي
        
    Parece haber algo así como una marca a la derecha de la tráquea. Open Subtitles يظهر لكي يكون نوع من نمط، فقط إلى اليمين قصبته الهوائية.
    La musculatura del cuello conservó la tráquea. Open Subtitles المجموعة العضلية للرقبة تحيط بالقصبة الهوائية
    En la tráquea o la carótida la víctima muere, es congelada y luego despedazada. Open Subtitles في القصبة الهوائية أو الشريان السباتي تموت الضحية ، تجمد ثم تحطم
    Y cuando insertemos el nuevo tubo entre su tráquea y esófago, justo... ahí. Open Subtitles ثمّ سندخلُ الأنبوبَ الجديدَ بعد بنائه، بينَ الرغامى والمري... بهذه... الطّريقة
    El Síndrome de VACTER es una condición genética que afecta... la vértebra, ano, tráquea, esófago y sistema renal. Open Subtitles متلازمة فاتر هي حالة جينية التي تؤثر على الفقرات البطنية و الشرج و الرغامي و المرئ و الكلى
    Me incrustó su cuerno en la tráquea y el esófago, hasta la columna vertebral y me quebró el cuello. TED واخترقَ قرنُهُ قصبتي الهوائيّة والمَرِيء وتوقّفَ عند نخاعي الشوكيّ، وكسرَ رقبتي.
    Seccionó la arteria y la vena yugular y terminó en la tráquea. Open Subtitles وفصل العروق الوداجية والأورقية وشق طريقه في الترقوة
    Sigue apuntando ese dedo hacia mí que va a ser obstrucción de la tráquea. Open Subtitles إذا استمريت فى الإشارة بهذا الإصبع نحوى, فإنه سوف يَعوق قصبتك الهوائية.
    Cuando lo hizo, el segundo golpe fue en el cuello rompiéndose la tráquea. Open Subtitles عندما فعل هذا, الضربة الثانية وجهت إلي عنقه ومزقت قصبته الهوائية
    Uno de estos hilos sostiene el frasco. Si lo sueltas, el ácido entrará por mi nariz, luego bajará por mi tráquea. Open Subtitles أحد تلك الخيوط يؤدي إلى الجرة ، فإن حركتموه الحمض سيمر من حجابي الحاجز و بعدها قصبتي الهوائية
    Tumores malignos en la laringe, tráquea, tubo bronquial y pulmones UN أورام خبيثة في الحنجرة والقصبة الهوائية وشعبة القصبة الهوائية والرئتين
    Se informó también de excesos concordantes en el caso de neoplasmas malignos del estómago, el recto y la tráquea, los bronquios y los pulmones. UN كما أبلغ عن زيادات كبيرة مصاحبة في الأورام الخبيثة في المعدة والمستقيم والقصبة الهوائية والشُعب والرئة.
    Se informó también de excesos concordantes en el caso de neoplasmas malignos del estómago, el recto y la tráquea, los bronquios y los pulmones. UN كما أبلغ عن زيادات كبيرة مصاحبة في الأورام الخبيثة في المعدة والمستقيم والقصبة الهوائية والشُعب والرئة.
    Los síntomas agudos de envenenamiento por fentión en aves incluyen lágrimas, salivación con espuma, falta de movimientos, temblores, congestión de la tráquea, falta de coordinación al caminar y respiración anormalmente rápida o dificultades para respirar. UN ومن بين الأعراض الحادة لتسمم الطيور بالفينثيون إدماع العينين وإفراز لعاب رغوي وانعدام الحركة والارتجاف واحتقان القصبة الهوائية وعدم التناسق في المشي ومعدل التنفس السريع غير الطبيعي أو صعوبة التنفس.
    No puedo acceder. Su tráquea está demasiado ceñida. Open Subtitles لا أستطيع ان أدخله قصبته الهوائية ضيقة جدا
    Sí, es la conexión entre... la tráquea y el esófago. Open Subtitles نعم, إنه اتصال بين الرغامى والمرئ،
    Así ella no tiene más reflujo en su tráquea. Open Subtitles لكي لا تزيد الإرتجاعات إلى الرغامى.
    Entonces, tomaremos la nueva tráquea y remplazaremos la vieja. Open Subtitles وبعدها سنأخذ الرغامي الجديد ونستبدله بالقديم
    Lo que me recuerda, que si te peleas, golpea en la tráquea, porque... corta el oxígeno hacia el cerebro. Open Subtitles فاضرب القصبة الهوائيّة فتوقف الأكسجين عن الدماغ
    Y no encontré fibras ni en la tráquea ni en la boca. Open Subtitles أيضاً لم أجد أثر ألياف على الترقوة أو الفم
    Extirpar el tumor implica extirpar la tráquea entera de Lly. Open Subtitles استئصال ورمها سيعني استئصال كامل الرغاميّ لديها
    tráquea, costillas, espalda, cabeza, piernas, aplastadas. Open Subtitles القصبه الهوائيه و الأضلع و الظهر و الجمجمه
    No, pero he sacado esto de su tráquea. Open Subtitles لا، لكنى اخرجت هذه من ترقوقتها
    No hay hollín en la tráquea. Open Subtitles الحقّ. ليس هناك سخام في القصبة الهوائيةِ.
    Maldita sea, no hay tráquea con la que trabajar. Open Subtitles اللعنة ، لا توجد قصبة هوائية لأعمل من خلالها
    Me ha enviado fotos desde el laboratorio de mi nueva tráquea. Open Subtitles كان يرسل لي الصور من المعمل للرغامي الجديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus