Informe del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة |
La Federación de Rusia participa activamente como observadora en la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible y confía en su transparencia y apertura constantes. | UN | ويشارك الاتحاد الروسي بصفة مراقب في عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة وهو على ثقة من أن الفريق سيواصل عمله بشفافية وانفتاح. |
Señalando que también copreside el Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, el Presidente reiteró el compromiso de Kenya de promover la perspectiva de la discapacidad en el programa de desarrollo mundial. | UN | وأشار إلى أنه يشارك أيضا في رئاسة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، وكرر التأكيد على أن بلده ملتزم بزيادة إبراز منظور الإعاقة في خطة التنمية العالمية. |
Igualmente, participó en las reuniones del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible en 2013. | UN | وحضرت الجمعية ومُثلت في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة في عام 2013. |
Actualmente hay en marcha múltiples procesos, incluido el del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. | UN | وتجري حاليا عمليات متعددة، منها الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة. |
En ese sentido, aplaudió la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. | UN | وفي هذا الصدد، أشاد بعمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة. |
iii) Colaboración con el Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible; | UN | ' 3` التعاون مع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة. |
La realización del desarrollo sostenible en un mundo interdependiente exige una determinación colectiva de la comunidad internacional, como ha demostrado el Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. | UN | إن تحقيق التنمية المستدامة في عالم مترابط يتطلب تصميما جماعيا من المجتمع الدولي، على نحو ما أظهره الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة. |
Su Gobierno hace suyo el informe del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. | UN | وتؤيد حكومته تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة. |
Los informes del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible y del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible fueron aportaciones importantes en el proceso. | UN | وأضاف أن تقريرا لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة والفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة يشكلان مساهمة مهمة في هذه العملية. |
No deberían renegociarse los resultados del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. | UN | وذكر بأن نتائج الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة لا ينبغي أن يُعاد التفاوض بشأنها. |
La secretaría sustantiva del Comité, radicada en el Departamento, facilitará la coordinación con otros procesos intergubernamentales pertinentes, en particular el Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de desarrollo sostenible, el proceso de financiación del desarrollo y la elaboración de la agenda para el desarrollo con posterioridad a 2015. | UN | وستقوم الأمانة الفنية للجنة، الكائنة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بتيسير التنسيق مع العمليات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة، ولا سيما الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، وعملية تمويل التنمية، وعملية إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Las actividades del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible son parte de la agenda de desarrollo para después de 2015 y Sudáfrica observa con beneplácito la apertura y la transparencia del Grupo. | UN | وأضاف أن أنشطة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة هي جزء أساسي من الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015، وأن جنوب أفريقيا ترحب بانفتاح الفريق وشفافيته. |
La Comisión tiene una importante función que desempeñar en la orientación del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible y del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible. | UN | وللجنة دور هام عليها أن تؤديه في توجيه الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة. |
13. Irlanda seguirá colaborando con el Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible a fin de promover los principios de la igualdad, la inclusión y los derechos humanos fundamentales. | UN | 13 - وأشار إلى أن أيرلندا ستواصل العمل ضمن الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة للدفع قدماً بمبادئ المساواة وشمول الجميع وحقوق الإنسان الأساسية. |
Alemania espera también contribuciones sustanciales del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible y el Comité Intergubernamental de Expertos para la Financiación del Desarrollo Sostenible. | UN | وأشار إلى تطلع ألمانيا أيضا إلى المدخلات الفنية التي سيقدمها كل من الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة. |
El 17 de diciembre, el Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible celebró una reunión oficiosa sobre la medición de los avances a fin de consultar a los círculos estadísticos oficiales. | UN | وفي 17 كانون الأول/ديسمبر، عقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة اجتماعا غير رسمي بشأن قياس التقدم المحرز من أجل التشاور مع الأوساط المعنية بالإحصاءات الرسمية. |
De este modo, la Oficina ha contribuido a las aportaciones del sistema de las Naciones Unidas a los objetivos del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible en el ámbito del estado de derecho. | UN | ومن ثم ساهم المكتب في المدخلات التي أثْرَت بها منظومةُ الأمم المتحدة أعمالَ الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة في مجال سيادة القانون. |
Observando la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, | UN | وإذ تلاحظ نشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، |
En general, se respaldó la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible de la Asamblea General. | UN | وأُعرب عموما عن الدعم لعمل الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة التابع للجمعية العامة. |
El ONU-Hábitat estuvo y sigue estando representado en el Equipo de Apoyo Técnico del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, así como en el Grupo Temático sobre Ciudades Sostenibles de la Red de Soluciones para el Desarrollo Sostenible. | UN | 34 - وكان الموئل، وما زال، ممثلا في فريق الدعم التقني التابع للفريق العامل المعني بأهداف التنمية المستدامة، وكذلك في المجموعة المواضيعية للمدن المستدامة التابعة لشبكة حلول التنمية المستدامة. |
Se mencionó que podía ser necesario aclarar más el mandato de la CESPAP con respecto a hacer aportaciones al Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. | UN | وذكر أن ولاية اللجنة فيما يتعلق بتقديم الإسهامات إلى الفريق العامل المفتوح المعني بأهداف التنمية المستدامة قد تتطلب المزيد من التوضيح. |
El orador acoge con beneplácito las recomendaciones del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible de incluir objetivos e indicadores con miras a asegurar el acceso a la energía sostenible y adoptar medidas urgentes para luchar contra el cambio climático. | UN | وقال إنه يرحب بتوصيات الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بأهداف التنمية المستدامة الداعية إلى إدراج أهداف ومؤشرات لضمان الوصول إلى الطاقة المستدامة واتخاذ إجراء سريع لمكافحة تغيُّر المناخ. |
Enfoques para formular objetivos de desarrollo sostenible. Los representantes de los gobiernos expresaron su apoyo a la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible y recomendaron que este fuera abierto y transparente, alentara la participación y las relaciones entre los gobiernos y se basara en el consenso. | UN | 12 - نهج وضع أهداف التنمية المستدامة - أعرب ممثلو الحكومات عن تأييدهم للعمل الذي يقوم به الفريق العامل المفتوح بشأن أهداف التنمية المستدامة، وأوصوا بأن يتسم ذلك العمل بالانفتاح والشفافية، وأن يشجع على المشاركة وإقامة العلاقات بين الحكومات وأن يقوم على توافق الآراء. |