"trabajo administrativo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العمل الإداري
        
    • الأعمال الإدارية
        
    • اﻷعمال اﻻدارية
        
    • اﻷعباء اﻹدارية
        
    • عبئاً إدارياً
        
    • العمل الإدارية
        
    La Comisión acoge con satisfacción esa iniciativa y opina que la reducción del volumen de trabajo administrativo liberará recursos para otras tareas. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة وترى أن خفض حجم العمل الإداري ينبغي أن يؤدي إلى تحرير موارد لمهام أخرى.
    Disminuye el trabajo administrativo requerido para controlar el presupuesto del proyecto UN :: تقليل العمل الإداري لمراقبة ميزانية أموال المشاريع
    La Comisión Consultiva preguntó si habría un aumento del trabajo administrativo como resultado de la conversión propuesta. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عن إمكانية طروء زيادة في العمل الإداري نتيجة لعملية التحويل المقترحة.
    Se ha determinado que el volumen de trabajo administrativo puede ser absorbido por el puesto restante del Servicio Móvil. UN فقد تبين أن شاغل الوظيفة المتبقية من فئة الخدمة الميدانية قادر على أداء الأعمال الإدارية للوحدة.
    Por otro lado, el trabajo administrativo para la preparación de propuestas es ingente. UN بيد أن اﻷعمال اﻹدارية التي ينطوي عليها إعداد المقترحات تتجاوز حدود الطاقة بكثير.
    La simplificación no se limita al trabajo administrativo. UN ويجب ألا تقتصر عملية التبسيط على العمل الإداري.
    Las labores prácticas en las esferas de la salud y la educación son realizadas principalmente por mujeres, mientras que en el trabajo administrativo predominan los hombres. UN ومضت قائلة إن العمل اليدوي في مجال الصحة والتعليم تقوم به النساء بصفة غالبة، بينما يهيمن الرجال على العمل الإداري.
    Este enfoque también reduce el riesgo de duplicación de los envíos y de los costos relacionados con el transporte, así como del volumen del trabajo administrativo. UN وأدى هذا النهج أيضا إلى الحد من خطر مضاعفة جهد المناولة ومضاعفة تكاليف الشحن وعبء العمل الإداري.
    Se observó que la creación del grupo de trabajo no debía redundar en otro estrato burocrático que aumentara la carga de trabajo administrativo de la UNODC sin añadir valor alguno. UN ولوحظ أن إنشاء الفريق العامل لا ينبغي أن يؤدي إلى طبقة بيروقراطية أخرى تزيد العمل الإداري للمكتب بدون قيمة مضافة.
    En consecuencia, aumentará la carga de trabajo administrativo y logístico. UN ونتيجة لذلك، سوف يضيف ذلك إلى حجم العمل الإداري واللوجستي.
    Si bien no se prevén economías directas como resultado de ese cambio, se informó a la Comisión de que con ello se reducía el volumen de trabajo administrativo necesario para determinar el costo de cada trabajo de traducción. UN وعلى الرغم من أنه لا يتوقع أي وفورات مباشرة في التكاليف نتيجة لهذا التغيير، فقد أُبلغت اللجنة بأن ذلك يخفض حجم العمل الإداري الذي ينطوي عليه تحديد تكلفة كل واحد من أعمال الترجمة.
    Ello incluiría recursos para hacer frente al volumen de trabajo administrativo necesario para prestar asistencia a los oficiales que tramitan los casos. UN ويشمل ذلك توفير الموارد لتغطية عبء العمل الإداري من أجل مساعدة الموظفين الذين يتولون معالجة القضايا.
    La Comisión opinó que la reducción del volumen de trabajo administrativo debería liberar recursos para otras tareas. UN رأت اللجنة أن انخفاض عبء العمل الإداري ينبغي أن يؤدي إلى تحرير موارد لمهام أخرى.
    El volumen de trabajo administrativo del personal del Cuadro Orgánico aumentaría. UN وسيزداد عبء العمل الإداري الواقع على كاهل الموظفين الفنيين.
    La configuración de personal que se mantiene puede absorber el volumen de trabajo administrativo de la Sección. UN ويمكن للموظفين المتبقين استيعاب عبء العمل الإداري للقسم.
    El Secretario está reformando actualmente el sistema de remuneraciones para, en primer lugar, facilitar el trabajo administrativo conexo y, en segundo, tener en cuenta que los abogados defensores son, esencialmente, personas independientes contratadas. UN يعكف قلم المحكمة حاليا على إصلاح نظام المرتبات وذلك أولا لتيسير العمل الإداري المرتبط به، وثانيا لتبيان أن محامي الدفاع متعاقدون مستقلون في الأساس.
    Por consiguiente, a juicio de la Secretaría la unificación de todas las cuentas arrojaría los mayores beneficios y, además, permitiría simplificar todo el trabajo administrativo conexo. UN ومن ثم، فإن الأمانة العامة ترى أن التوحيد الكامل لجميع عمليات حفظ السلام هو الذي من شأنه أن يفضي إلى أكبر قدر من النفع، وذلك بالإضافة إلى ترشيده لكافة الأعمال الإدارية ذات الصلة.
    Estudio de la actitud Reducir el volumen de trabajo administrativo UN انخفاض حجم الأعمال الإدارية
    Se observó que la rendición de informes sobre las contribuciones al presupuesto no básico, así como el procesamiento de dichas contribuciones, a menudo hacían que aumentara el volumen de trabajo administrativo del PNUD. UN ولوحظ أن اﻹبلاغ عن التبرعات غير اﻷساسية وتجهيزها غالبا ما يضيفان عبئا آخر إلى اﻷعباء اﻹدارية التي يتحملها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Sin embargo, el número de proyectos que generan estos informes específicos complica la gestión y evaluación generales de la cooperación técnica de la UNCTAD y representa una considerable carga de trabajo administrativo. UN غير أن عدد المشاريع الفردية الذي يولِّد تلك التقارير المحددة يعقِّد الإدارة والتقييم الشاملين للتعاون التقني للأونكتاد، ويستتبع عبئاً إدارياً ثقيلاً.
    En coordinación con los programas, se ocupa de la aplicación y el cumplimiento uniformes de las políticas, la reglamentación y los procedimientos que rigen las respectivas esferas de trabajo administrativo. UN وهو يكفل، بالتعاون مع البرامج الأخرى، التنفيذ الموحد والامتثال للسياسات والقواعد واللوائح والإجراءات التي تنظم مجالات العمل الإدارية لكل من البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus